msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
msgid "Address"
-msgstr "Adresse CC"
+msgstr "Adresse"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
msgid "CC addresses"
-msgstr "Adresse CC"
+msgstr "Adresses CC"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
+msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1421
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:954
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:223
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1427
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1425
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446
+#: src/wx/config_dialog.cc:474
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/config_dialog.cc:483
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/config_dialog.cc:465
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:441
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
+#: src/wx/config_dialog.cc:491
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
msgstr "Détails..."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Adresse source"
+msgstr "Adresse E-mail"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1134
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Get from file..."
-msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+msgstr "Depuis le fichier..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:1117
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:610
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
#: src/wx/audio_dialog.cc:306
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:839
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1207
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
msgstr "Temps"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:712
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "Rapport:"
#: src/wx/audio_dialog.cc:315
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:485
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:489
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun DCP sélectionné"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:307
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1433
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
msgstr "Couleur contours"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1113
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refait les certificats et les clés..."
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
+msgstr "Certificat récipient"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobine %d"
msgid "Reels"
msgstr "Bobines"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Se réferer à DCP existant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/config_dialog.cc:606
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numéro de Série"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:593
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:1035
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence des sous-titres"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Couleur Sous-titres"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:234
+#: src/wx/about_dialog.cc:240
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:286
+#: src/wx/about_dialog.cc:294
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:187
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Chronologie..."
msgstr "Couper avant le curseur"
#: src/wx/audio_dialog.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "La crête est de %.2fdB"
+msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1125
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "Position Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "Echelle Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Position Ver."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Echelle Ver."
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
+"Vous allez créer un DCP au standard Interop avec une cadence image qui n'est "
+"pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au "
+"standard SMPTE."
#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Obtention..."
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Numéro de Série"
-
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "