Merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index dc8c7d56a6693ee62839b053f40b813b0a476009..1138d12cc517d3ecb1d6a7ea6c11c4a6c01dd8f3 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-30 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -31,9 +31,8 @@ msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "(Aucun)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -51,11 +50,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -79,11 +78,13 @@ msgstr "3D droite"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Ajouter cinéma"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Ajouter KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
@@ -149,15 +150,20 @@ msgstr "Ajout séquence images"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -169,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le "
 "format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -181,10 +187,14 @@ msgstr ""
 "dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
 "régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apparence..."
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -217,47 +227,56 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse BCC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fichier Gras"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Gras"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mais je dois mixer"
+msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "CC address"
 msgstr "Adresse CC"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Commentaire CPL"
+msgstr "Nom CPL"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
@@ -265,17 +284,12 @@ msgstr "Calcul..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
@@ -287,13 +301,14 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:192
 msgid "Check for updates on startup"
@@ -315,13 +330,13 @@ msgstr "Choisissez un dossier"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Choisir une police"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "Cinéma"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Couleur"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
@@ -332,7 +347,7 @@ msgstr "Espace Couleurs"
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -340,7 +355,7 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Contact email"
 msgstr "Adresse email de contact"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
@@ -368,15 +383,11 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copier..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
@@ -386,21 +397,17 @@ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
@@ -411,7 +418,7 @@ msgstr "Créateur"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
-msgstr "Découper"
+msgstr "Rogner"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
@@ -421,7 +428,7 @@ msgstr "Personnalisé"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
@@ -430,64 +437,63 @@ msgstr "Répertoire du DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Son DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Deboguage: encodage"
+msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Décryptage des DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
@@ -495,25 +501,16 @@ msgstr "Délai"
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
@@ -521,31 +518,36 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse source"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
@@ -560,24 +562,23 @@ msgstr "Crypté"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export..."
-msgstr "Export"
+msgstr "Export..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
@@ -593,12 +594,6 @@ msgstr "Fondu début"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Obtention..."
-
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
@@ -615,19 +610,16 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr "Fichier police"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgstr "Police"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Police..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
@@ -643,7 +635,7 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
@@ -651,16 +643,15 @@ msgstr "Adresse source"
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -673,15 +664,20 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
@@ -695,17 +691,17 @@ msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
+msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
@@ -725,7 +721,12 @@ msgstr "Correction gamma d'entrée"
 msgid "Input power"
 msgstr "puissance d'entrée"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Intermédiaire"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
@@ -741,7 +742,15 @@ msgstr "MXF-Interop"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Fichier Italique"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
@@ -749,7 +758,7 @@ msgstr "Qualité JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
@@ -757,7 +766,7 @@ msgstr "e-mail KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -769,15 +778,15 @@ msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
@@ -785,7 +794,7 @@ msgstr "Page"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
@@ -797,35 +806,41 @@ msgstr "Gauche"
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Chargement depuis fichier..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
 msgid "Load..."
 msgstr "Charger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
 msgid "Log:"
 msgstr "Rapport:"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
@@ -837,16 +852,16 @@ msgstr "Créer chaîne de certificat"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
@@ -858,7 +873,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
@@ -874,8 +889,8 @@ msgstr "Mon problème est :"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -896,20 +911,28 @@ msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Fichier Normal"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normale"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
@@ -925,23 +948,31 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Contours"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Couleur contours"
+
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -949,21 +980,16 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
@@ -971,7 +997,7 @@ msgstr "Crête: inconnue"
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
@@ -983,11 +1009,11 @@ msgstr ""
 "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
 "pour plus d'informations sur le problème."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -995,7 +1021,7 @@ msgstr "Position"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
@@ -1003,15 +1029,15 @@ msgstr "Processeur"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1027,7 +1053,7 @@ msgstr "Rating (ex. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refait les certificats et les clés..."
 
@@ -1039,43 +1065,47 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Rouge"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bobine %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Reel length"
-msgstr "Durée totale"
+msgstr "Taille bobine"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Bobines"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Référence à DCP existant"
+msgstr "Se réferer à DCP existant"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
@@ -1099,11 +1129,11 @@ msgstr "Répéter..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "texte par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "texte et objet par défaut"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
@@ -1119,7 +1149,7 @@ msgstr "Droit"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
@@ -1127,32 +1157,37 @@ msgstr "Racine"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nom commun racine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
@@ -1160,47 +1195,44 @@ msgstr "Sélectionner le certificat"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
-msgstr "Envoyé par e-mail"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgstr "Envoyer rapport"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
-msgid "Serial number"
-msgstr "Numéro de Série"
-
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Constructeur du serveur"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Choisir un fichier .ttf..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Choisir une police système..."
 
@@ -1208,11 +1240,11 @@ msgstr "Choisir une police système..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Afficher niveaux audio..."
 
@@ -1220,15 +1252,15 @@ msgstr "Afficher niveaux audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Bobine unique"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
@@ -1238,7 +1270,7 @@ msgstr "Magnetisme"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Séparer par contenu vidéo"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
@@ -1252,7 +1284,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
@@ -1260,7 +1292,7 @@ msgstr "Flux"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
@@ -1272,19 +1304,23 @@ msgstr "Sous-titre"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apparence des sous-titres"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:220
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
@@ -1300,7 +1336,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:272
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1314,15 +1350,15 @@ msgstr ""
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:188
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
@@ -1334,23 +1370,23 @@ msgstr "Processus"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Chronologie..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -1358,43 +1394,36 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:120
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
-msgstr "Rogner après cette position"
+msgstr "Couper après le curseur"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Rogner fin"
+msgstr "Couper à la fin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Rogner début"
+msgstr "Couper au début"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Rogner avant cette position"
+msgstr "Couper avant le curseur"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "La crête est de %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "inconnu."
-
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-msgid "Until"
-msgstr "Jusqu'au"
-
 #: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
@@ -1407,7 +1436,7 @@ msgstr "Mise à jour"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -1415,11 +1444,11 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Utiliser les sous-titres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
@@ -1431,53 +1460,53 @@ msgstr "Vidéo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgstr "Valeur de Blanc"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:126
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Write to"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr "Créer dans"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
-msgstr "Position X"
+msgstr "Position Hor."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
-msgstr "Echelle X"
+msgstr "Echelle Hor."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Position Y"
+msgstr "Position Ver."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Echelle Y"
+msgstr "Echelle Ver."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -1487,7 +1516,13 @@ msgstr "conversion YUV vers RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:154
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:181
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1496,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
 "etc.)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1505,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
 "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1513,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
 "probable que cela pose problème en lecture."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1523,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
 "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
@@ -1531,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
 "problèmes de lecture."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1539,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
 "lecture sur certains projecteurs."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
@@ -1547,51 +1582,39 @@ msgstr ""
 "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose "
 "problème en lecture."
 
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "fixe"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "sous-titres"
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 msgstr "seuil"
@@ -1600,18 +1623,81 @@ msgstr "seuil"
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "vidéo"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "Jusqu'à"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinéma"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Pays"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Obtention..."
+
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "Numéro de Série"
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "fixe"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sous-titres"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Copier..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Chargement depuis fichier..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Autre"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Constructeur du serveur"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "inconnu."
+
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"