msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-06 03:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+"Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque au format texte)"
+msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr ""
-"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
msgid "-3dB"
#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternatif"
#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Thème artistique par"
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d sans "
-"modification."
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Le son du canal audio %d sera transféré au canal audio du DCP %d avec un "
-"gain de %.1fdB."
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
+"%.1fdB."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "Ar.G"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "Ar.D"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Annuler"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+msgstr "Certificat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Certificat téléchargé"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Channel gain"
-msgstr "Canaux"
+msgstr "Gain Canal"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Recherche de mises à jour en test aussi bien que stables."
+msgstr "Recherche de mises à jour - version test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
#: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Choisissez un dossier"
+msgstr "Choisissez un fichier"
#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:555
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversions colorimétriques"
+msgstr "Conversions couleurs"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:338
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Délais audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:329
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
msgid "Default creator"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Créateur par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Dossier par défaut pour nouveaux films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
msgid "Default issuer"
-msgstr "Format par défaut"
+msgstr "Labo par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
-msgstr "Format par défaut"
+msgstr "Par défaut"
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Espace disque requis"
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:133
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Descendre"
+msgstr "Télécharger"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement Certificat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs Encodage"
#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Encrypted"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "calcul..."
+msgstr "Obtention..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:513
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid "IP address / host name"
-msgstr "Adresse IP"
+msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
-msgstr "Gamma d'entrée"
+msgstr "Gamma entrée"
#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "Interop"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
msgid "KDM Email"
-msgstr "e-mail des KDM"
+msgstr "e-mail KDM"
#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Garder la vidéo en séquence"
+msgstr "Garder la vidéo"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr "G"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-#, fuzzy
msgid "Lc"
-msgstr "L"
+msgstr "CG"
#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+msgstr "BF"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
+msgstr "Lisser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement depuis fichier..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+msgstr "SG"
#: src/wx/film_editor.cc:749
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Mail password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail user name"
-msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
+msgstr "Nom Utilisateur Mail"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
msgid "Make KDMs"
-msgstr "Générer les KDMs"
+msgstr "Générer KDMs"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Qualité JPEG2000"
+msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:342 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/video_panel.cc:277
-#, fuzzy
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal du DCP %d."
+msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
msgid "None"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr "D"
#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "Rating (ex. 15)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Rc"
-msgstr "R"
+msgstr "CD"
#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
#: src/wx/editable_list.h:66
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+msgstr "SD"
#: src/wx/film_editor.cc:223
msgid "SMPTE"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de Série"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
msgid "Servers"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Serveurs"
#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Echnager"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Stable version "
-msgstr "Version du contenu"
+msgstr "Version Stable"
#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Standard"
msgstr "Flux de sous-titre"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
+msgstr "Position Horiz."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
+msgstr "Position Vertic."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:601
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
#: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Test version "
-msgstr "Version du contenu"
+msgstr "Version Test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:187
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
msgid "Tested by"
-msgstr "Traduit par"
+msgstr "Testé par"
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
#: src/wx/film_viewer.cc:133
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:102
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgstr "Type"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "inconnu"
+msgstr "inconnu."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:509
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs."
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/wx/timing_panel.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Cadence image"
+msgstr "Cadence images vidéo"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"