msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque au format texte)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Artwork by"
msgstr ""
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
#, fuzzy
msgid "Channel gain"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche de mises à jour en test aussi bien que stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:555
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Ajout cinéma"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversions colorimétriques"
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:338
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
#, fuzzy
msgid "Default audio delay"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:329
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:359
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
#, fuzzy
msgid "Default creator"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:355
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Format par défaut"
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Descendre"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "calcul..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Propriétés du film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Images"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Images déjà encodées"
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:513
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail des KDM"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:342 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:112
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
msgid "Output gamma"
msgstr "Gamma de sortie"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Serveur"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:601
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/about_dialog.cc:186
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
#, fuzzy
msgid "Tested by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:102
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:509
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs."
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "still"
msgstr "fixe"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "fois"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Adresse IP du TMS"