Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index 2b9d238b11ec7c62c711fd7d608d3c4af9ad29e4..9db8803053e370a33c1abf2ee83557642533097b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -17,9 +17,27 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des "
+"préférences."
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr "avancé de %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr "retardé de %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -29,12 +47,12 @@ msgstr ""
 "%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un "
 "projet."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "KDM %d écrite dans %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
@@ -51,19 +69,27 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:443
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:435
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stéréo"
 
@@ -71,7 +97,7 @@ msgstr "2 - stéréo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -79,55 +105,55 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:723
+#: src/wx/dcp_panel.cc:781
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:192
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:437
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - G/C/D/Bf"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:439
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:441
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
@@ -144,7 +170,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -152,6 +178,32 @@ msgstr ""
 "<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
 "correctement lue.</i>"
 
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bienvenue dans DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic peut être lancé dans deux modes: '<i>simple</i>' or '<i>Full</"
+"i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> est idéal pour produire des DCPs simplement sans trop "
+"d'options compliquées.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> vous donne le maximum de contrôles sur la fabrication de "
+"vos DCPs.\n"
+"\n"
+"Veuilles choisir le mode dans lequel vous préférer démarrer DCP-o-matic :"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -164,6 +216,10 @@ msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Ajouter Cinéma"
@@ -172,7 +228,7 @@ msgstr "Ajouter Cinéma"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Ajouter DCP..."
 
@@ -180,11 +236,11 @@ msgstr "Ajouter DCP..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Ajouter dossier DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Ajouter KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Ajouter OV..."
 
@@ -196,11 +252,11 @@ msgstr "Ajouter Ecran"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Ajouter un DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -208,11 +264,11 @@ msgstr ""
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
 "animées) ou un dossier de fichiers audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
@@ -220,11 +276,15 @@ msgstr "Ajouter dossier"
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Ajout séquence images"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:259
+msgid "Add new..."
+msgstr "Ajouter nouveau..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
@@ -236,8 +296,8 @@ msgstr ""
 "L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
 "pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -245,27 +305,40 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Options avancées KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avancé..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards."
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:147
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Aussi soutenu par"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:107
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/job_view.cc:168
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
@@ -277,13 +350,13 @@ msgstr ""
 "Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -291,19 +364,19 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (par ex. : FR)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:142
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canaux Audio: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -312,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 
@@ -320,15 +393,23 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse CCI"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+msgid "Background image"
+msgstr "Image de fond"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
 msgid "Bold file"
 msgstr "Fichier Gras"
 
@@ -336,15 +417,15 @@ msgstr "Fichier Gras"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: src/wx/video_panel.cc:127
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Découpe basse"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 
@@ -352,11 +433,11 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -369,31 +450,46 @@ msgstr "Id du CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:65
+#: src/wx/job_view.cc:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
 msgid "Cannot reference this DCP."
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
 msgid "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
 
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
+msgstr "Sous-titrage"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Apparence sous-titres"
+
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr "Sous-titres"
+
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Chaîne de certificat"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
@@ -405,7 +501,7 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
@@ -417,23 +513,23 @@ msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:485
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Choisissez un dossier DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:412
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
@@ -445,7 +541,11 @@ msgstr "Choisir une police"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
 
@@ -455,29 +555,33 @@ msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
 "valeur."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Sous-titres codés"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -485,12 +589,12 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
@@ -498,19 +602,23 @@ msgstr "Contenu"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriétés du contenu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
+msgid "Content directory"
+msgstr "Répertoire du contenu"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
@@ -523,29 +631,34 @@ msgstr "Analyse du son impossible"
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:380
-msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Chargement KDM impossible"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Echec chargement KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:669
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:858
+#: src/wx/film_viewer.cc:653
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
 "la prévisualisation. "
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Couverture"
 
@@ -553,29 +666,29 @@ msgstr "Couverture"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:406
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Curseur: %.1fdB à %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Curseur: aucun"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "Piste texte du DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 
@@ -583,10 +696,14 @@ msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:96
+msgid "DCP track"
+msgstr "Piste du DCP"
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr "Validation du DCP conforme."
@@ -595,8 +712,8 @@ msgstr "Validation du DCP conforme."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Vérification du DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
-#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
+#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -605,92 +722,104 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic préférences"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Décryptage KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Répertoire KDM par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Format d'échelle par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -702,7 +831,7 @@ msgstr "Ne plus me demander"
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:54
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
 
@@ -710,28 +839,36 @@ msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:93
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Images perdues: %d"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Affichage double-écran"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
@@ -751,22 +888,22 @@ msgstr "Modifier Cinéma"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:78
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
 msgid "Effect"
 msgstr "Effet"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Couleur de l'effet"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -782,11 +919,11 @@ msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:59
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -795,7 +932,7 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
@@ -803,15 +940,15 @@ msgstr "Erreurs"
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
 msgid "Export KDM decryption chain..."
 msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
 
@@ -819,11 +956,11 @@ msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
 msgid "Export film"
 msgstr "Export projet"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
@@ -831,28 +968,28 @@ msgstr "FTP (pour Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:137
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
 msgid "Filename format"
 msgstr "Format de nom de fichier"
 
@@ -860,22 +997,22 @@ msgstr "Format de nom de fichier"
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
 "l'analyse audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
 
@@ -888,15 +1025,23 @@ msgstr "Nom de dossier"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Police"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Police..."
 
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr "Authentifier l'audio"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr "Authentifier la vidéo"
+
 #: src/wx/export_dialog.cc:54
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:741
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
@@ -904,7 +1049,7 @@ msgstr "Cadence image"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadence"
 
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:139
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Cadence image: %d"
@@ -917,7 +1062,7 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
@@ -925,19 +1070,27 @@ msgstr "Adresse source"
 msgid "From template"
 msgstr "Depuis le modèle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
+msgid "Full mode"
+msgstr "Full mode"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -950,15 +1103,15 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Go back"
 msgstr "Retour."
 
@@ -979,7 +1132,7 @@ msgstr "Aller au timecode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Deviner à partir du contenu"
 
@@ -987,7 +1140,7 @@ msgstr "Deviner à partir du contenu"
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Plus haute priorité"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
@@ -1003,15 +1156,15 @@ msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
@@ -1019,7 +1172,7 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1029,11 +1182,19 @@ msgstr ""
 "DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
 "deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
 msgid "Image X position"
 msgstr "Position Hor. image"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
 
@@ -1065,12 +1226,16 @@ msgstr "puissance d'entrée"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Fonction transfert d'entrée"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Interface complexity"
+msgstr "Complexité de l'interface"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:559
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
@@ -1078,11 +1243,11 @@ msgstr "Intermédiaire"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
 
@@ -1090,11 +1255,11 @@ msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
 msgid "Italic file"
 msgstr "Fichier Italique"
 
@@ -1102,7 +1267,7 @@ msgstr "Fichier Italique"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1110,48 +1275,56 @@ msgstr ""
 "Bande passante JPEG2000\n"
 "pour nouvelles données encodées"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Aller au contenu sélectionné"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Répertoire des KDM"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "KDM server URL"
+msgstr "URL du server de KDM"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
 msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:116
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:557
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
@@ -1167,31 +1340,47 @@ msgstr "Page de clé privée"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Oeil Gauche"
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Left crop"
+msgstr "Découpe gauche"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:155
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Durée: %1 (%2 images)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement ligne"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Chargement certificat..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
+msgid "Locations"
+msgstr "Localisation"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fichier verrou"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "Log file"
+msgstr "Fichier journal"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
@@ -1200,7 +1389,7 @@ msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Plus basse priorité"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:693
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
@@ -1216,23 +1405,23 @@ msgstr "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Créer le DCP malgré tout"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Faire DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
@@ -1240,6 +1429,22 @@ msgstr "Générer KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Créer chaîne de certificat"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+msgid "Manufacture week"
+msgstr "Semaine d'exploitation"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Année de fabrication"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Identification du fabricant"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Code produit du fabricant"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
@@ -1248,20 +1453,20 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
 msgid "Message box"
 msgstr "Message"
 
@@ -1277,19 +1482,19 @@ msgstr "Déplacer la configuration"
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:419
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
@@ -1305,24 +1510,24 @@ msgstr "Mes Documents"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:697
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:701
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:131
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Nécessite une KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:126
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Nécessite une OV"
 
@@ -1334,27 +1539,51 @@ msgstr "Nouveau nom"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré.  Ajoutez vos "
+"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré.  Ajoutez vos "
+"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Aucun DCP chargé."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré.  Ajoutez vos "
+"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:459
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:348
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "Normal file"
 msgstr "Fichier Normal"
 
@@ -1362,40 +1591,44 @@ msgstr "Fichier Normal"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:79
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Notifier à la fin"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 "Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/text_panel.cc:76
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
@@ -1407,37 +1640,37 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:73
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
 msgid "Outline width"
 msgstr "Taille des contours"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
-"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
-"d'incruster les sous-titres sans l'image."
+"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-"
+"titres sans l'image."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichier destination"
 
@@ -1449,7 +1682,7 @@ msgstr "Correction gamma de sortie"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1462,14 +1695,15 @@ msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Coller paramètres audio"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
-msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "Coller les paramètres de sous-titres"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Coller les paramètres de sous-titres "
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Coller paramètres vidéo"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -1477,24 +1711,28 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:360
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:362
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:73
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
@@ -1502,6 +1740,10 @@ msgstr "Durée finale"
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Lire le son par"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Répertoire de la playliste"
+
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
@@ -1514,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -1526,18 +1768,26 @@ msgstr "Avant sortie"
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
+msgid "Product code"
+msgstr "Code produit"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:63
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
@@ -1554,7 +1804,11 @@ msgstr "Aléatoire"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000 depuis la source"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
@@ -1562,6 +1816,14 @@ msgstr "Examine à nouveau..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
+msgid "Read current devices"
+msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Lecture répertoire du contenu"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
@@ -1570,7 +1832,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificat récipient"
 
@@ -1591,22 +1853,22 @@ msgstr "Chromaticité du Rouge"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobine %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Reel length"
 msgstr "Taille bobine"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1618,7 +1880,7 @@ msgstr "Supprimer le cinéma"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
@@ -1638,7 +1900,7 @@ msgstr "Répéter"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
@@ -1646,19 +1908,23 @@ msgstr "Répéter..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Rétablir texte par défaut"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:738
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 
@@ -1666,19 +1932,19 @@ msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Oeil Droit"
+#: src/wx/video_panel.cc:107
+msgid "Right crop"
+msgstr "Découpe droite"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:555
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
@@ -1690,15 +1956,15 @@ msgstr "Nom commun racine"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
@@ -1711,68 +1977,92 @@ msgstr "Enregistrer le modèle"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+msgid "Scale"
+msgstr "Echelle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select"
+msgstr "Selectionner"
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Sélectionner fichier Cinémas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Sélectionner fichier d'export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Sélectionner fichier à importer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:377
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:403
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selectionner OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+msgid "Select image file"
+msgstr "Sélectionner fichier image"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Select log file"
+msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
 msgid "Select output file"
 msgstr "Sélectionner le fichier destination"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyer par e-mail"
 
@@ -1784,7 +2074,15 @@ msgstr "Envoyer e-mails"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Envoyer rapport"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "Serial"
+msgstr "Numéro Série"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 
@@ -1792,11 +2090,11 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
@@ -1812,30 +2110,34 @@ msgstr "Choisir une police système..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
 msgid "Set to"
 msgstr "Régler à"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+#: src/wx/dcp_panel.cc:872
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Afficher niveaux audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Simple"
+msgstr "simple"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "gamma simple"
@@ -1844,11 +2146,15 @@ msgstr "gamma simple"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
+msgid "Simple mode"
+msgstr "SImple mode"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:136
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
 
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:137
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Taille: %dx%d"
@@ -1857,11 +2163,11 @@ msgstr "Taille: %dx%d"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:137
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Séparer par contenu vidéo"
 
@@ -1869,11 +2175,11 @@ msgstr "Séparer par contenu vidéo"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:51
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
@@ -1881,7 +2187,15 @@ msgstr "Démarrer"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Début de bobine"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+msgid "Start player as"
+msgstr "Démarrer le lecteur comme"
+
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
@@ -1889,44 +2203,35 @@ msgstr "Flux"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
+#: src/wx/about_dialog.cc:143
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Souscripteurs"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Apparence des sous-titres"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:147
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Sous-titres: non"
 
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:145
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Sous-titres: oui"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
-msgid "Supported by"
-msgstr "Soutenu par"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
@@ -1958,7 +2263,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:205
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1980,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "systèmes.  Souhaitez-vous recréer\n"
 "la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -2007,7 +2312,11 @@ msgstr ""
 "Ce fichier %s existe déjà.  Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou "
 "l'écraser avec la configuration en cours?"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nom du cinéma"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
@@ -2016,7 +2325,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
@@ -2036,58 +2345,71 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:144
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Chronologie..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Timing"
+msgstr "Chronologie"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
 msgid "To address"
 msgstr "vers"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/wx/video_panel.cc:117
+msgid "Top crop"
+msgstr "Découpe haute"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Couper après le curseur"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Couper à la fin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Couper au début"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:50
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Périphériques de confiance"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificats des périphériques de confiance"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:85
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -2211,15 +2533,19 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/text_panel.cc:69
+msgid "Use as"
+msgstr "Utiliser comme"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -2227,19 +2553,19 @@ msgstr "Automatique"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Utiliser les sous-titres"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:58
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:56
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:77
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
 
@@ -2247,32 +2573,40 @@ msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrane"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Semaine de fabrication"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Valeur de Blanc"
@@ -2281,23 +2615,27 @@ msgstr "Valeur de Blanc"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:138
+#: src/wx/about_dialog.cc:139
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Créer dans"
 
@@ -2305,21 +2643,13 @@ msgstr "Créer dans"
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "Position Hor."
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "Echelle Hor."
+#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Position Ver."
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Echelle Ver."
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2329,6 +2659,10 @@ msgstr "conversion YUV vers RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Année de fabrication"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2347,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
 "déjà un écran nommé ainsi."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2355,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
 "Souhaitez vous poursuivre?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -2366,45 +2700,109 @@ msgstr ""
 msgid "Your email address"
 msgstr "Votre adresse E-mail"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoomer tout"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom plus/moins"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Voir tout"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr "Identifiant certificates.barco.com"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr "Identifiant certificates.christiedigital.com"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "closed captions"
+msgstr "Sous-titres codés"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
 msgid "component value"
 msgstr "Valeurs des Composantes"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+
 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "par exemple : %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "full screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisecondes"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/text_panel.cc:71
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Ouvrir les sous-titres"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -2420,6 +2818,10 @@ msgstr "fois"
 msgid "until"
 msgstr "Jusqu'à"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+msgid "window"
+msgstr "fenêtres"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -2428,6 +2830,52 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Charger..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Renommer..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Rogner"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Sous-titres"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Oeil Gauche"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Créer le DCP malgré tout"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Oeil Droit"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Sous-titre"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Position Ver."
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Echelle Ver."
+
 #~ msgid "No DCP selected."
 #~ msgstr "Aucun DCP sélectionné"
 
@@ -2437,9 +2885,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Se réferer à DCP existant"
 
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Charger..."
-
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nouveau Film"
 
@@ -2635,9 +3080,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Autre"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Constructeur du serveur"
-
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "inconnu."