msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Important : Veuillez entrer une adresse e-mail valide ici, sans quoi nous "
+"ne pourrons vous contacter pour obtenir plus de détails sur votre problème.</"
+"i>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Ajouter Cinéma"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Ajouter Ecran"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "Address"
-msgstr "Adresse CC"
+msgstr "Adresse"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le "
"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
msgid "Appearance..."
msgstr "Apparence..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fichier Gras"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Gras"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "CC address"
-msgstr "Adresse CC"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+msgid "CC addresses"
+msgstr "Adresses CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:209
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
+msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:253
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
-msgid "Cinema"
-msgstr "Cinéma"
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/content_widget.h:76
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
+"valeur."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
+#: src/wx/film_editor.cc:52
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:230
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:134
-#, c-format
-msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:106
-#, c-format
-msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:166
-#, c-format
-msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:329
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:174 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifier Cinéma"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifier Salle"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
-msgstr "Adresse source"
+msgstr "Adresse E-mail"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:87 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:115
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:143
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Obtention..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
+"l'analyse audio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Get from file..."
-msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+msgstr "Depuis le fichier..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Fichier Italique"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Italique"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+msgid "Left eye"
+msgstr "Oeil Gauche"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "Rapport:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:505
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "contours image"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:67
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valeurs multiples"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:509
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Aucun DCP sélectionné"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:323
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Fichier Normal"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normale"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Outline"
msgstr "Contours"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
msgid "Outline colour"
msgstr "Couleur contours"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Crête: inconnue"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refait les certificats et les clés..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
+msgstr "Certificat récipient"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobine %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
msgid "Reel length"
msgstr "Taille bobine"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reels"
msgstr "Bobines"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Se réferer à DCP existant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
+msgid "Right eye"
+msgstr "Oeil Droit"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:305
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM creator tool's list"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:323
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Select certificate file"
-msgstr "Sélectionner le certificat"
+msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Choisir depuis un fichier..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Choisir une police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Show audio..."
msgstr "Afficher audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher niveaux audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Bobine unique"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Séparer par contenu vidéo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apparence des sous-titres"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Couleur Sous-titres"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:267
+#: src/wx/about_dialog.cc:314
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:309
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
+"certificat. Seul le premier sera utilisé."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
msgstr "Chronologie..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Trim after current position"
msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim from end"
msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from start"
msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:321
+#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "La crête est de %.2fdB"
+msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:200
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
msgstr "Position Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
msgstr "Echelle Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
msgstr "Position Ver."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
msgstr "Echelle Ver."
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"Vous allez créer un DCP au standard Interop avec une cadence image qui n'est "
+"pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un DCP au "
+"standard SMPTE."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
"etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
"probable que cela pose problème en lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
-"problèmes de lecture."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
+"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
+"your audio content."
msgstr ""
-"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose "
-"problème en lecture."
+"Votre niveau audio est très proche de la saturation. Vous devriez réduire le "
+"gain du son de votre contenu."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
+"Votre niveau audio est très élevé. Vous devriez réduire le gain du son de "
+"votre contenu."
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
msgid "until"
msgstr "Jusqu'à"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier"
+
+#~ msgid "UTC%d"
+#~ msgstr "UTC%d"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
+#~ "problèmes de lecture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela "
+#~ "pose problème en lecture."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinéma"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Pays"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Obtention..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"