msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stéréo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - G/C/D/Bf"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
-"correctement identifiée.</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "A"
-msgstr "A"
+"<i>Important : Veuillez entrer une adresse e-mail valide ici, sans quoi nous "
+"ne pourrons vous contacter pour obtenir plus de détails sur votre problème.</"
+"i>"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
-"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
-"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
-"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
+"<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
+"correctement lue.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Ajouter Cinéma"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Ajouter OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Ajouter Ecran"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Autoriser toutes cadences"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apparence..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:125
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr ""
-"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est "
-"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part "
-"et d'autre de votre contenu pour remplir le container. Mieux vaudrait régler "
-"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP "
-"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au "
-"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux "
-"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
+"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
+"\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
-msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Autoriser toutes cadences"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fichier Gras"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Gras"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
+msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mais je dois mixer"
+msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
-msgid "CC address"
-msgstr "Adresse CC"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1273
+msgid "CC addresses"
+msgstr "Adresses CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Commentaire CPL"
+msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:48
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:248
+#: src/wx/content_menu.cc:255
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:276
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Choisir une police"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Cinéma"
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
+
+#: src/wx/content_widget.h:76
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
+"valeur."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+msgid "Colour"
+msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copier..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:324
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/content_menu.cc:331
+#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/video_panel.cc:91
-msgid "Crop"
-msgstr "Découper"
+#: src/wx/config_dialog.cc:231
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:56
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: decode"
+msgstr "Deboguage: decodage"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
msgid "Debug: encode"
-msgstr "Debug: encode"
+msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Certificats pour décrypter les DCPs"
+msgstr "Décryptage des DCPs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:451
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:429
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
+msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durée par défaut des images fixes"
+msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Labo par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:459
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Ne plus me demander"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr "Plus tôt"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifier Cinéma"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifier Salle"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr "Effet"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Couleur de l'effet"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse E-mail"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1477
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
-msgid "FTP (for Dolby)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr ""
+"Export du certificat\n"
+"de décryptage du DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
msgstr ""
+"Export du certificat\n"
+" de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:732
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (pour Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Durée Fondu début"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Obtention..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Durée Fondu fin"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+msgid "Filename format"
+msgstr "Format de nom de fichier"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
+"l'analyse audio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr "Fichier police"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Depuis le modèle"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Depuis le fichier..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Retour."
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Aller à l'image"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Aller au timecode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Hôtes"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
+msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:1136
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Position Hor. image"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correction gamma d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Qualité JPEG2000"
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emetteur"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "Italic file"
+msgstr "Fichier Italique"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Bande passante JPEG2000\n"
+"pour nouvelles données encodées"
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr "Plus tard"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:724
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
+msgid "Left eye"
+msgstr "Oeil Gauche"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espacement ligne"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Chargement depuis fichier..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
-msgid "Log:"
-msgstr "Rapport:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:520
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1255
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Créer le DCP malgré tout"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Déplacer le contenu"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Déplacer au début de la bobine"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:67
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valeurs multiples"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:524
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:528
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "OV Nécessaire:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nouveau nom"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Aucun DCP sélectionné"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:323
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "Fichier Normal"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Seuls les serveurs encodent"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+msgid "Outline"
+msgstr "Contours"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Outline width"
+msgstr "Taille des contours"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
+"d'incruster les sous-titres sans l'image."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Crête: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Crête: inconnue"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
-msgstr "Durée de lecture"
+msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:1132
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Fabrique à nouveau les certificats"
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"Re-créer les certificats\n"
+"et les clés..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificat récipient"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobine %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Taille bobine"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobines"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Se réferer à DCP existant"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:84
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Renommer le modèle"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "texte par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_view.cc:138
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
+msgid "Right eye"
+msgstr "Oeil Droit"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
-msgid "SCP (for AAM)"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Enregistrer le modèle"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/content_menu.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Sélectionner fichier chaines"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:325
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/content_menu.cc:351
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selectionner OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
msgid "Send by email"
-msgstr "Envoyé par e-mail"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Envoyer e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Constructeur du serveur"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:604
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
-msgstr "Sélectionner le ficher"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Choisir une police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Montrer le son..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombre"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Show audio..."
-msgstr "Montrer le son..."
+msgstr "Afficher audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Afficher niveaux audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr "Certificats pour signature des DCPs et KDMs:"
+msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobine unique"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Séparer par contenu vidéo"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Début de bobine"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1263
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apparence des sous-titres"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Couleur Sous-titres"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:273
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:1115
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:1140
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nom de modèle"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:329
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/content_menu.cc:304
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:311
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
+"certificat. Seul le premier sera utilisé."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Chronologie..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Couper après position actuelle"
+msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
-msgstr "Rogner par la fin"
+msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
-msgstr "Rogner au début"
+msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Couper jusqu'à position actuelle"
+msgstr "Couper avant le curseur"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "inconnu."
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Jusqu'au"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:1144
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forme d'onde vidéo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:134
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr "Créer dans"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
-msgstr "Position horizontale"
+msgstr "Position Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
-msgstr "Echelle horizontale"
+msgstr "Echelle Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
-msgstr "Position verticale"
+msgstr "Position Ver."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
-msgstr "Echelle verticale"
+msgstr "Echelle Ver."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "conversion YUV vers RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP "
-"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
-"etc.)"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
-"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
-msgstr ""
-"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
-"probable que cela pose problème en lecture."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec "
-"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
-"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
-"problèmes de lecture."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
-"lecture sur certains projecteurs."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose "
-"problème en lecture."
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Valeurs des Composantes"
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "par exemple : %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "fixe"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "sous-titres"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "vidéo"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+msgid "until"
+msgstr "Jusqu'à"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-#~ msgstr "Aucun DCP ou séquence d'images valide dans ce dossier."
-
-#~ msgid "Could not find any images in that folder"
-#~ msgstr "Aucune image dans ce dossier"
-
-#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
-#~ msgstr "Clé privée pour décrypter les DCPs"
-
-#~ msgid "Private key for leaf certificate"
-#~ msgstr "Clé privée pour les certificats"
-
-#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-#~ msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
-
-#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Espace disque requis"
-
-#~ msgid "Film Properties"
-#~ msgstr "Propriétés du film"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Images"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "1 / "
-#~ msgstr "1/"
-
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Gamma de sortie"
-
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Correction Gamma de sortie"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Thème par"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canaux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Durée totale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Vidéo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "Images déjà encodées"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "Cadence vidéo"
-
-#~ msgid "BsL"
-#~ msgstr "Ar.G"
-
-#~ msgid "BsR"
-#~ msgstr "Ar.D"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate digests"
-#~ msgstr "Calcul..."
-
-#~ msgid "Colour Conversions"
-#~ msgstr "Conversions Couleurs"
-
-#~ msgid "DCP Name"
-#~ msgstr "Nom du DCP"
-
-#~ msgid "HI"
-#~ msgstr "HI"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "G"
-
-#~ msgid "Lc"
-#~ msgstr "CG"
-
-#~ msgid "Lfe"
-#~ msgstr "BF"
-
-#~ msgid "Ls"
-#~ msgstr "Sr.G"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Rc"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Rs"
-#~ msgstr "Sr.D"
-
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Mise à l'échelle"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Rogner en haut"
-
-#~ msgid "VI"
-#~ msgstr "VI"
-
-#~ msgid "counting..."
-#~ msgstr "calcul..."
-
-#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
-#~ msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
-
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Créateur par défaut"
-
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Gain audio"
-
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
-
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Taille du sous-titre"
-
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Flux de sous-titre"
-
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
-
-#~ msgid "Content channel"
-#~ msgstr "Contenu audio"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Créateur"
-
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "Encoding servers"
-#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
-
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Emetteur"
-
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Métadonnées"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "No stretch"
-#~ msgstr "Pas d'étirement"
-
-#~ msgid "MBps"
-#~ msgstr "MBps"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longueur / durée"
-
-#~ msgid "Threads to use"
-#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Loop everything"
-#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Progression"
-
-#~ msgid "A/B"
-#~ msgstr "A/B"
-
-#~ msgid "A/B mode"
-#~ msgstr "A/B mode"
-
-#~ msgid "Colour look-up table"
-#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
-
-#~ msgid "Film"
-#~ msgstr "Film"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Original Frame Rate"
-#~ msgstr "Cadence d'images originale"
-
-#~ msgid "Reference filters"
-#~ msgstr "Filtres de référence"
-
-#~ msgid "Reference scaler"
-#~ msgstr "Échelle de référence"
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Couleur contours et ombres"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Descendre"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Monter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
+#~ "débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
+#~ "n'aura aucun impact sensible sur l'image."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP "
+#~ "est réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées "
+#~ "de part et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
+#~ "régler le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du "
+#~ "DCP est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront "
+#~ "créées au dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. "
+#~ "Mieux vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet "
+#~ "\"DCP\" ."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Rapport:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous allez créer un DCP au standard Interop avec une cadence image qui "
+#~ "n'est pas officiellement admise. Nous vous conseillons de créer plutôt un "
+#~ "DCP au standard SMPTE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le "
+#~ "DCP sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les "
+#~ "ajouter afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est "
+#~ "très probable que cela pose problème en lecture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec "
+#~ "quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
+#~ "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
+#~ "lecture sur certains projecteurs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre niveau audio est très proche de la saturation. Vous devriez réduire "
+#~ "le gain du son de votre contenu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
+#~ "content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre niveau audio est très élevé. Vous devriez réduire le gain du son de "
+#~ "votre contenu."
+
+#~ msgid "UTC%d"
+#~ msgstr "UTC%d"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
+#~ "problèmes de lecture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela "
+#~ "pose problème en lecture."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinéma"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Pays"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Obtention..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "fixe"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sous-titres"
-#~ msgid "Trim method"
-#~ msgstr "Méthod de découpage"
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "vidéo"
-#~ msgid "Trust content's header"
-#~ msgstr "Faire confiance à l'en-tête"
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificat"
-#~ msgid "Use content's audio"
-#~ msgstr "Utiliser le son intégré"
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#~ msgid "Use external audio"
-#~ msgstr "Utiliser une source audio externe"
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Copier..."
-#~ msgid "encode all frames and play the subset"
-#~ msgstr "encoder toutes les images mais lire seulement la sélection"
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#~ msgid "encode only the subset"
-#~ msgstr "encoder seulement la sélection"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Autre"
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "images"
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Constructeur du serveur"
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "pixels"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "inconnu."
-#~ msgid "TMS IP address"
-#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-#~ msgid "Original Size"
-#~ msgstr "Taille Originale"
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"