msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 09:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Italiano\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:77
+#: src/wx/about_dialog.cc:78
msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1423
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
+msgid "-3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
msgid "1 channel"
msgstr "1 canale"
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:220
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:168
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "3D right only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:221
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Su DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:299
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/film_editor.cc:317
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:282
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Aggiungi cartella"
+
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:108
+msgid "Artwork by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:379
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "Audio Stream"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+msgstr "Traccia Audio"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:163
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canali audio"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
+"guadagno di %.1fdB."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:264
+#: src/wx/video_panel.cc:120
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:376
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:98
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Guadagno audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:182
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Scegli un file"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:775
msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli uno o più file"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Conversioni colore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversione colore"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/film_editor.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canale"
+#: src/wx/video_panel.cc:331
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/film_viewer.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Non posso analizzare l'audio."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/film_editor.cc:1322
+#: src/wx/video_panel.cc:303
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/video_panel.cc:243
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
-msgstr "Nome del DCP"
+msgstr "Nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "DCP audio channels"
-msgstr "canali"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
+msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
msgid "Default container"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Modifica Cinema..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Modifica Schermo..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
+msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/film_editor.cc:159
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptato"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "conteggio..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Proprietà del film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_menu.cc:52
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Trova mancante..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:145
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogrammi già codificati"
-#: src/wx/about_dialog.cc:60
+#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+msgid "Full length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:56
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+msgid "Hints"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1427
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
-msgid "Image"
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:256
-msgid "Issuer"
+#: src/wx/film_editor.cc:224
+msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
+#: src/wx/content_menu.cc:51
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+msgid "KDM Email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:298
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:249
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+msgid "Lc"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/film_editor.cc:460
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:330
-msgid "Loop everything"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
#, fuzzy
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/film_editor.cc:749
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Mail password"
+msgstr "Password del TMS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nome utente del TMS"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crea KDM"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda passante JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:279
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/film_editor.cc:1309
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Mail server posta in uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1343
+#: src/wx/video_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/audio_plot.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
+msgid "Play length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+msgid "Rc"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:209
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Rimuovi Schermo"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Ripeti il contenuto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:50
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:172
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:254
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:98
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
#, fuzzy
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:128
-msgid "Running"
-msgstr "In corso"
+#: src/wx/film_editor.cc:223
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:269
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Scale to"
-msgstr "Scaler"
+msgstr "Scala a"
-#: src/wx/film_editor.cc:1335
+#: src/wx/video_panel.cc:315
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:192
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "Send by email"
+msgstr "Manda per email"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/film_editor.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+msgid "Signed"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Inizio"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versione stabile"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:187
+msgid "Standard"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:422
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:431
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:439
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Spostamento X dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:345
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Spostamento Y dei Sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:148
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:221
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+msgid "Test version "
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:190
+msgid "Tested by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:223
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Threads da usare"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:140
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Timeline"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:321
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:347
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:259
+#: src/wx/video_panel.cc:109
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:104
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Taglia dalla fine"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+msgid "Until"
+msgstr "Fino a"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:286
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:128
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Usa tutti i server"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:149
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usa predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "User name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:341
+#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:417
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+msgid "Write to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:200
+#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
+"una giunta senza interruzioni tra i file."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare "
+"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
+"secondo se vuoi esssere sicuro."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+"problemi durante la riproduzione."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
+"alcuni proiettori."
+
+#: src/wx/timeline.cc:216
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:1425
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "channels"
msgstr "canali"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:372
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:334
+#: src/wx/timeline.cc:239
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/timeline.cc:237
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Canale Sorgente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crea nella cartella"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servers di codifica"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Nessuna distorsione"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lunghezza"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Threads da usare"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "In corso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Inizio"
+
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
#~ msgid "Select Audio File"
#~ msgstr "Seleziona file audio"
-#~ msgid "Select Content File"
-#~ msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
-
-#~ msgid "Trim frames"
-#~ msgstr "Taglia fotogrammi"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pizels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "sconosciuto"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"
-#~ msgid "TMS user name"
-#~ msgstr "Nome utente del TMS"
-
#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Dimensione Originale"