msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italiano\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:78
+msgid ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:131
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:108
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1269
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
+msgid "-3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
msgid "1 channel"
-msgstr "Canale 1"
+msgstr "1 canale"
-#: src/wx/film_editor.cc:184
-msgid "A/B"
-msgstr "A/B"
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "2D"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/wx/film_editor.cc:218
+msgid "2K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:166
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "3D left/right"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:202
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:219
+msgid "4K"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+msgid "Add Screen..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:272
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:274
+msgid "Add folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/editable_list.h:61
+msgid "Add..."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:381
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:369
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio Stream"
+msgstr "Ritardo dell'audio"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "canali"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
#, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
msgstr ""
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Canali"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:325
-msgid "Colour look-up table"
-msgstr "Tabella per ricerca del colore"
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:139
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Crea nella cartella"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:767
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#, fuzzy
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Crea nella cartella"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
+msgid "Colour conversion"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:65
+msgid "Colour conversions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Container"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:130
+#: src/wx/film_editor.cc:137
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/film_viewer.cc:415
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Content channel"
+msgstr "1 canale"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:335
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Content version"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:332
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/film_viewer.cc:107
-#, c-format
-msgid "Could not open content file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:509
-#, c-format
-msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:46
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/film_editor.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Crea nella cartella"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:305
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:244
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:141
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+msgid "DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/film_editor.cc:116
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
+#: src/wx/config_dialog.cc:52
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda passante JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Default container"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Default content type"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directory di default per i nuovi films"
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/film_editor.cc:191
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: src/wx/film_editor.cc:280
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
-#: src/wx/film_editor.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/editable_list.h:63
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:176
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#: src/wx/config_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Encoding servers"
+msgstr "Servers di codifica"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:157
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
-#: src/wx/film_editor.cc:73
-msgid "Film"
-msgstr "Film"
-
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Proprietà del film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/film_editor.cc:268
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: src/wx/content_menu.cc:52
+msgid "Find missing..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogrammi già codificati"
+#: src/wx/about_dialog.cc:61
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:135
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
+msgid "Full length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcola il guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:57
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+msgid "Hints"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:41
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1273
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:222
+msgid "Interop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:340
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:273
+#: src/wx/content_menu.cc:51
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:71
+msgid "KDM email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:290
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:90
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/film_editor.cc:164
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+msgid "Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Ls"
+msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/film_editor.cc:741
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Mail password"
+msgstr "Password del TMS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nome utente del TMS"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+msgid "Make KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/film_editor.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
+#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:33
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "No stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/film_editor.cc:135
-msgid "Original Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+msgid "Off"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Original Size"
-msgstr "Dimensione Originale"
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:1352
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#: src/wx/video_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Password del TMS"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:54
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/audio_plot.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
+msgid "Play length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+msgid "R"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
-msgstr "Filtri di riferimento A/B"
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
+#: src/wx/editable_list.h:65
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
-msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
-msgid "Remove"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:50
+msgid "Repeat..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:170
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:101
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:108
-msgid "Running"
-msgstr "In corso"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Rs"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:221
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Scale to"
+msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:1376
+#: src/wx/video_panel.cc:320
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:315
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:407
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Seleziona file audio"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:121
-msgid "Select Content File"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+msgid "Send by email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:97
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/film_editor.cc:364
+#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
+#: src/wx/film_editor.cc:153
+msgid "Signed"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:173
-msgid "Start"
-msgstr "Inizio"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Snap"
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Stable version "
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:185
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Stream"
+msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "Indirizzo IP del TMS"
+#: src/wx/about_dialog.cc:132
+msgid "Supported by"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "Password del TMS"
+#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "TMS"
+msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "Nome utente del TMS"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Test version "
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:223
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Threads da usare"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:139
+#: src/wx/audio_plot.cc:148
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tempo"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:282
+msgid "Timeline..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:34
+msgid "Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
-msgid "Trim frames"
+#: src/wx/about_dialog.cc:101
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia fotogrammi"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Trust content's header"
-msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Taglia fotogrammi"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:114
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:278
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:126
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:369
+msgid "Use all servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:147
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
-msgid "Use content's audio"
-msgstr "Usa l'audio del contenuto"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/film_editor.cc:401
-msgid "Use external audio"
-msgstr "Usa l'audio esterno"
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:424
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con Sottotitoli"
+msgstr "Con sottotitoli"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+msgid "Write to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:91
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:1271
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "channels"
msgstr "canali"
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:373
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699
-msgid "frames"
-msgstr "fotogrammi"
-
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:386
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/film_editor.cc:436
-msgid "pixels"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: src/wx/timeline.cc:236
+msgid "still"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lunghezza"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Threads da usare"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "In corso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Inizio"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
+
+#~ msgid "Could not open content file (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fine"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Film"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formato"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Filtri di riferimento A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
+
+#~ msgid "Select Audio File"
+#~ msgstr "Seleziona file audio"
+
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Metodo di taglio"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Usa l'audio del contenuto"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Usa l'audio esterno"
+
+#~ msgid "encode all frames and play the subset"
+#~ msgstr "Codifica tutti i fotogrammi e riproduci la selezione"
+
+#~ msgid "encode only the subset"
+#~ msgstr "codifica solo la selezione"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "fotogrammi"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pizels"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "sconosciuto"
+
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"
+
+#~ msgid "Original Size"
+#~ msgstr "Dimensione Originale"