msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
msgid "-6dB"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr ""
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:222
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:223
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:220
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:221
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "4K"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:62
#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi Cinema"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:74
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/content_panel.cc:69
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Aggiungi cartella"
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
-#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
-msgid "Artwork by"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
"guadagno di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
msgstr "Taglio in basso"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
#, fuzzy
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_manager_view.cc:59
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Certificate"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:567
msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:626
msgid "Certificate for decrypting DCPs"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:177
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
-#: src/wx/content_menu.cc:198
+#: src/wx/content_menu.cc:244
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/content_panel.cc:242
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Scegli un file"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Cinema"
msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversioni colore"
-
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
msgid "Config|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:532
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Proprietà del film"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:353
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:280
-msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+#: src/wx/content_panel.cc:290
+msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
msgstr ""
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+#: src/wx/content_panel.cc:310
+msgid "Could not find any images in that folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
-#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
+#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:72
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nome del DCP"
-
#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "DCP directory"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:336
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:293
+#: src/wx/config_dialog.cc:349
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/config_dialog.cc:358
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/config_dialog.cc:340
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:328
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#: src/wx/config_dialog.cc:366
#, fuzzy
msgid "Default issuer"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
-msgid "Default scale to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:241
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Dolby"
msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
msgid "Doremi"
msgstr ""
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Download certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
msgid "Downloading certificate"
msgstr ""
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:642
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:133
+#: src/wx/video_panel.cc:141
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Fade out"
msgstr ""
msgid "Fetching..."
msgstr "conteggio..."
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del film"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Proprietà del film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/content_menu.cc:55
+#: src/wx/content_menu.cc:59
msgid "Find missing..."
msgstr "Trova mancante..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:538
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Fotogrammi già codificati"
-
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
#, fuzzy
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "Full length"
msgstr ""
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:51
+#: src/wx/properties_dialog.cc:48
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/config_dialog.cc:511
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nome DCI"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:727
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:565
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:54
+#: src/wx/content_menu.cc:58
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:966
+#: src/wx/config_dialog.cc:961
msgid "KDM Email"
msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
-msgid "Keys"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
+msgid "Keys"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
msgstr ""
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:89
-msgid "Left crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Left"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "Aggiungi..."
msgid "Log:"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:345
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/content_panel.cc:442
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:495
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1171
msgid "Open console window"
msgstr ""
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
#, fuzzy
msgid "Organisation"
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
#, fuzzy
msgid "Outline content"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
msgid "Output"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma in uscita"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:346
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:911
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Play length"
msgstr ""
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Private key for decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:616
msgid "Private key for leaf certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
-msgid "Process with"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/content_menu.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà del film"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:56
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
msgid "Re-make certificates..."
msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:53
+#: src/wx/content_menu.cc:57
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Reset to default text"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:559
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Taglio a destra"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Taglio a destra"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
msgid "Root"
msgstr ""
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/video_panel.cc:337
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:574
-msgid "Scaler"
-msgstr "Scaler"
-
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
#, fuzzy
msgid "Screens"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
+#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/content_menu.cc:266
+#: src/wx/content_menu.cc:312
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
#, fuzzy
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
msgid "Send by email"
msgstr "Manda per email"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
msgstr ""
msgid "Server serial number"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Set file..."
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#, fuzzy
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra Audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:96
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
msgid "Standard"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Traccia"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:190
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:881
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:903
+#: src/wx/config_dialog.cc:892
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
-msgstr "Versione di test"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:239
msgid "Tested by"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_menu.cc:298
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:142
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Top crop"
-msgstr "Taglio in alto"
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
-#: src/wx/video_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Fino a"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Use all servers"
msgstr "Usa tutti i server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:545
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "View..."
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:118
+msgid "With help from"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "X Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "Y Scale"
-msgstr "Scaler"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
"una giunta senza interruzioni tra i file."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
"secondo se vuoi esssere sicuro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
"problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
"alcuni proiettori."
-#: src/wx/timeline.cc:229
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "conteggio..."
-
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:264
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:258
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
msgid "still"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:289
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
#, fuzzy
msgid "subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:260
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canale"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr ""
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canali audio"
+#~ msgstr "canali"
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video frames"
+#~ msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Con sottotitoli"
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "canali"
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcola..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversioni colore"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nome del DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Scaler"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Taglio in alto"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+
+#~ msgid "Could not make DCP: %s"
+#~ msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+
+#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
+#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canale"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
#, fuzzy
#~ msgid "Default creator"
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"