msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:990
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:379
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D alto/basso"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
-msgstr ""
+msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
-msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
-msgstr ""
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "A"
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colore originale</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti "
+"ulteriori dettagli per il tuo problema.</i>"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
+"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
+"correttamente.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_panel.cc:94
#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Aggiungi KDM..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Aggiungi OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
+"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
+"immagini in movimento) o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:74
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi Files..."
-#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Add folder..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi cartella..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
-#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
-msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:468
msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Posiziona il punto bianco a"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Errore sconosciuto."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Aspetto..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n"
+"\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
-#, fuzzy
-msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
-"guadagno di %.1fdB."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
+"di %.1fdB."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
msgid "BCC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "indirizzo CCN"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità Blu"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+msgid "Bold file"
+msgstr "File in grassetto"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Font in grassetto"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
-msgstr "Taglio in basso"
+msgstr "Basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
-#, fuzzy
-msgid "CC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+msgid "CC addresses"
+msgstr "indirizzo CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
-msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:626
-msgid "Certificate for decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Certificato scaricato"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Catena"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:177
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Seleziona CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/content_menu.cc:244
+#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:242
+#: src/wx/content_panel.cc:288
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:316
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Scegli un font"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file"
+msgstr "Scegli un file font"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "File di database schermo e cinema"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Colour"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1161
-msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Colore|Personalizza"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
-msgid "Contact email"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tempo"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Conferma email KDM"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà del sorgente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Versione del sorgente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
-msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:290
-msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_panel.cc:310
-msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_menu.cc:378
+#, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
-#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:775
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:91
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+msgid "Creator"
+msgstr "Creatore"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Formato filename asset DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Formato filename metadata DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:112
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decodifica"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: codifica"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:336
+#: src/wx/config_dialog.cc:721
#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Decriptazione DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
#, fuzzy
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Predefiniti"
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+msgstr "Ritardo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Dettagli..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Non chiederlo di nuovo"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
-msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Non inviare email"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Download certificato"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Download del certificato"
+
+#: src/wx/player_information.cc:76
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Earlier"
+msgstr "Prima"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifica cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect"
+msgstr "Effetto"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effetto colore"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptato"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:376
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"certificate..."
msgstr ""
+"Esporta il certificato\n"
+"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:642
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"chain..."
msgstr ""
+"Esporta la catena\n"
+"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
+msgid "Export..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (per Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (es. DLA)"
+msgstr "Struttura (es. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Fetching..."
-msgstr "conteggio..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del film"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Formato del file"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
+"durante l'analisi dell'audio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
-msgstr "Trova mancante..."
+msgstr "Trova il mancante..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Formato del file"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
msgid "From address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Dal template"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totale"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:48
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Leggi dal file..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Indietro"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai a"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Vai al frame"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Vai al codice di tempo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Cromacità verde"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Sto usando il fader a"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:511
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
msgid "IP address / host name"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nome DCI"
+msgstr "nome ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
-msgid "Input gamma"
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-msgid "Input gamma correction"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Posizione immagine X"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
+msgstr "Inserisci potenza"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:550
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedia"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emittente"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "Italic file"
+msgstr "File Corsivo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Font Corsivo"
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Banda JPEG2000\n"
+"per noi dati codificati"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
+msgstr "Unisci"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
+msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:961
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavi"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
msgid "Language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Lingua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Later"
+msgstr "più tardi"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Foglia"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nome comune foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Chiave privata foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:403
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
-msgstr "Taglio a sinistra"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Occhio sinistro"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Interlinea"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
msgid "Load..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgstr "Carica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Range del volume %.2f LU"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
-msgid "Log:"
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
+#: src/wx/content_panel.cc:554
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
msgid "Mail password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente del TMS"
+msgstr "Nome utente mail"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Crea DCP comunque"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Sposta contenuto"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Sposta contenuto"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Sposta all'inizio della parte"
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:495
+#: src/wx/content_panel.cc:558
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "NECESSITO KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:562
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESSITO OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:103
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/player_information.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:335
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
-msgid "Off"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "File normale"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Font normale"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1171
-msgid "Open console window"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Solo server di codifica"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+msgid "Open console window"
+msgstr "Apri finestra console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la timeline per il filme"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
-msgstr "Durata"
+msgstr "Società"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità della società"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+msgid "Outline"
+msgstr "Traccia"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Larghezza esterna"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Picco: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Picco: unknown"
+
+#: src/wx/player_information.cc:58
+msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
+msgstr "Durata riproduzione"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
+msgid "Play sound via"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
-msgid "Private key for decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:616
-msgid "Private key for leaf certificate"
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processore"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversione colore"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Casuale"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Riesamina..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
-msgid "Re-make certificates..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
msgstr ""
+"Ricrea certificati\n"
+"e la chiave..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda rosso"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità rosso"
-#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
-#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Parte %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Durata della parte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Parti"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Parte|Personalizza"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Rinomina template"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un problema"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:140
-msgid "Resume"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
-msgstr "Taglio a destra"
+msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/config_dialog.cc:714
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Occhio destro"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:546
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Principale"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
+msgstr "Nome comune principale"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Salva template"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Schermi"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Ricerca server in rete"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Seleziona file audio"
+msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
-#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/content_menu.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:761
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selezione il file con la catena"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:372
msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:398
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
-msgstr "Manda per email"
+msgstr "Invia per email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Send emails"
+msgstr "Invia email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Invia logs"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di serie"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Set file..."
-msgstr "Aggiungi File"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Imposta da file..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:153
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Imposta da font di sistema..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
msgid "Set language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Mostra Audio..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostra Audio..."
+msgstr "Mostra audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
+msgstr "Firmato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+msgid "Single reel"
+msgstr "Parte singola"
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+msgstr "Ammorbidisci"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Snap"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-#, fuzzy
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Inizio della parte"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Flusso"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:190
+#: src/wx/about_dialog.cc:331
msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
+msgstr "Percorso di destinazione"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione temporanea"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Template"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:239
+#: src/wx/about_dialog.cc:388
msgid "Tested by"
-msgstr ""
+msgstr "Testato da"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
-#: src/wx/content_menu.cc:298
+#: src/wx/content_menu.cc:358
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:460
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
+"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
+"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL file non valido"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Identificazione personale"
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (fuso orario)"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Fino a"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Usa tutti i server"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma d'onda video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Frame rate video"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimenti"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di pianco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:118
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
msgid "With help from"
+msgstr "Con l'aiuto di"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
-msgid "Write to"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
-msgid "Written by"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+msgid "Write to"
+msgstr "Scrivi a"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
+msgid "Written by"
+msgstr "Scritto da"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scala X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scala Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
-"una giunta senza interruzioni tra i file."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare "
-"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
-"secondo se vuoi esssere sicuro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
-"alcuni proiettori."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Indirizzo email"
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-#, fuzzy
-msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Valore del componente"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "Es. %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+msgid "port"
+msgstr "porta"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "soglia"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "volte"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+msgid "until"
+msgstr "fino a"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Colori dei sottotitoli"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Contatto e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Colore traccia"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate "
+#~ "molto alto. È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un "
+#~ "valore di 200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi "
+#~ "sull'immagine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
+#~ "(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame "
+#~ "flat (1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat "
+#~ "(1.85:1) nel tab \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
+#~ "(1.85:1). In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
+#~ "(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
+#~ "(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
+#~ "ufficialmente. Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D. "
+#~ "Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. "
+#~ "Real-D, MasterImage, ecc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per "
+#~ "assicurare una giunta senza interruzioni tra i file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai specificato un file di font più grande di 640kB. Questo può "
+#~ "facilmente creare problemi durante la riproduzione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
+#~ "alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se "
+#~ "vuoi esssere sicuro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
+#~ "alcuni proiettori."
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numero seriale server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+#~ "problemi durante la riproduzione."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Gamma in uscita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Nazione"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sottotitoli"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificato"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Salva una copia..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altro"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Usa tutti i server"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Predefiniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Mostra Audio..."
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Fotogrammi"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Gamma in uscita"
#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "Frequenza fotogrammi video"
-
#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"
#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#~ msgid "Could not make DCP: %s"
-#~ msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-
#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Contenitore predefinito"
-
#~ msgid "Audio Gain"
#~ msgstr "Guadagno dell'audio"
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-
#~ msgid "Subtitle Stream"
#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Canale Sorgente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Crea nella cartella"
-
#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lunghezza"
-
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Threads da usare"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"