msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Italiano\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:237
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canale"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:227
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alternato"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:228
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D solo sinistra"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:229
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D solo destra"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D su/giù"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Su DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Aggiungi KDM..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Add Screen..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:82
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Guadagno dell'audio"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
+"guadagno di %.1fdB."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
#, fuzzy
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+msgid "B"
+msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "canali"
+msgid "BCC address"
+msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:123
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Bold file"
+msgstr "File di Font"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
msgstr "Taglio in basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
-msgid "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Scarica certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Guadagno audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/content_panel.cc:248
msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Scegli una cartella"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Scegli un font"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Scegli un file font"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversione colore"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+msgid "Config|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Contatto e-mail"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "Container"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:137
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canale"
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Proprietà del film"
-#: src/wx/video_panel.cc:335
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+msgid "Content Type"
+msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
+msgid "Country"
+msgstr "Nazione"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:305
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nome del DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:116
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nome del DCP"
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+msgid "DCP directory"
+msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:226
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
msgid "Default container"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "Default standard"
+msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritardo"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Download certificato"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Certificate in download"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Modifica..."
+msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Modifica..."
+msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:205 src/wx/video_panel.cc:157
-#: src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
#, fuzzy
-msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Servers di codifica"
+msgid "Email address"
+msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptato"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (per Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "conteggio..."
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Trova mancante..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Fotogrammi già codificati"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
-msgid "From address for KDM emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
+msgid "Gain"
+msgstr "Guadagno"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
-msgid "Hints"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Get from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Green chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+msgid "Hints"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nome DCI"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input power"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:328
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Italic file"
+msgstr "File di Font"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "KDM Email"
+msgstr "KDM E-mail"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
-msgid "L"
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:90
-msgid "Left crop"
-msgstr "Taglio a sinistra"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Language"
+msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
-msgid "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
+msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
+msgid "Leaf private key"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
#, fuzzy
-msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:221 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/film_editor.cc:741
-msgid "MISSING: "
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANCANTE:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "Mail password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente del TMS"
+msgstr "Nome utente mail"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Su DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crea KDM"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda passante JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:281
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:527 src/wx/film_editor.cc:111
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Il mio problema è"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:481
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Normal file"
+msgstr "File di Font"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+msgid "Only servers encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Mail server posta in uscita"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
#, fuzzy
-msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Servers di codifica"
+msgid "Outline"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+msgid "Processor"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
-msgid "R"
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà del film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore RGB-XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificate in download"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Remove Screen"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
-msgid "Repeat"
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr ""
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+msgstr "Ripeti il contenuto"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
+msgstr "Ripeti..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:170
-msgid "Resolution"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+msgid "Reset to default subject and text"
msgstr ""
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:101
-msgid "Right crop"
-msgstr "Taglio a destra"
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Rs"
-msgstr "s"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/film_editor.cc:221
-msgid "SMPTE"
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
+msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Scale to"
-msgstr "Scaler"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:190
-msgid "Scaler"
-msgstr "Scaler"
+#: src/wx/video_panel.cc:157
+msgid "Scale to"
+msgstr "Scala a"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
+msgid "Search network for servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleziona file XML CPL"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selezioa KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
+msgstr "Manda per email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
msgstr ""
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numero seriale"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Numero seriale server"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Mostra Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:185
-msgid "Standard"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versione stabile"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+msgid "Stream"
+msgstr "Traccia"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+msgid "Subject"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Stream"
+msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:214
msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:293
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+msgid "Temp version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
+msgid "Test version "
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:266
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testato da"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
+"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:182
msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:32
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
+msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:112
-msgid "Top crop"
-msgstr "Taglio in alto"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "Translated by"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim after current position"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
-msgstr "Taglia fotogrammi"
+msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
-msgstr "Taglia fotogrammi"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
-msgid "Until"
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
+msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Su"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
-msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
-msgstr "Usa la migliore"
+msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:297
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+msgid "Use subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "User name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con sottotitoli"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
+msgid "With help from"
+msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Write to"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+msgid "X Offset"
+msgstr "Spostamento X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+msgid "X Scale"
+msgstr "Scala X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Spostamento Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Scala Y"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
+"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
+"una giunta senza interruzioni tra i file."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
+"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare "
+"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
+"secondo se vuoi esssere sicuro."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
+"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+"problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
+"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
+"alcuni proiettori."
-#: src/wx/timeline.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
-msgid "counting..."
-msgstr "conteggio..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:230
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:236
-msgid "still"
-msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "threshold"
+msgstr "soglia"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgid "until"
+msgstr "Fino a"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "sottotitoli"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certificato"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Salva una copia..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altro"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Usa tutti i server"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Predefiniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Mostra Audio..."
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Fotogrammi"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcola..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversioni colore"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nome del DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Scaler"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Taglio in alto"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+
+#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
+#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canale"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Guadagno dell'audio"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Canale Sorgente"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servers di codifica"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Nessuna distorsione"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Lunghezza"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durata"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In corso"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inizio"
-
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Seleziona file audio"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pizels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "sconosciuto"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"