msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Italiano\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 canale"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:202
+msgid "3D right only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr ""
#: src/wx/update_dialog.cc:34
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr ""
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Su DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi File"
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi cartella"
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
+msgid "Artwork by"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
#: src/wx/audio_panel.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+msgstr "Traccia Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
-msgstr "canali"
+msgstr "Canali audio"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
+"guadagno di %.1fdB."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Guadagno audio"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
#: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:788
msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Scegli una cartella"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Conversioni colore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione colore"
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Config|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canale"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo di sorgente"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Creator"
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nome del DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:118
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:330
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Modifica..."
+msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Modifica..."
+msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Servers di codifica"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "conteggio..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Proprietà del film"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: src/wx/content_menu.cc:52
msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Trova mancante..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogrammi già codificati"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr ""
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nome DCI"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
+msgid "KDM Email"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:290
-msgid "Keep video in sequence"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "Lc"
+msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:762
msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "Mail password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
#, fuzzy
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crea KDM"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
+msgid "Mbit/s"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:281
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Servers di codifica"
+msgstr "Mail server posta in uscita"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma in uscita"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password del TMS"
#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: src/wx/audio_dialog.cc:61
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "Rc"
+msgstr "Rc"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+msgstr "Ripeti il contenuto"
#: src/wx/content_menu.cc:50
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione"
#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
-msgstr "s"
+msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
-msgstr "Scaler"
+msgstr "Scala a"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleziona file audio"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
msgid "Send by email"
+msgstr "Manda per email"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
msgstr ""
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Stable version "
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Versione stabile"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
+msgstr "Spostamento X dei Sottotitoli"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
+msgstr "Spostamento Y dei Sottotitoli"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
msgid "Supported by"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
#: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Test version "
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:197
+msgid "Tested by"
+msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
+"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Timeline"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
-msgstr "Taglia fotogrammi"
+msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
-msgstr "Taglia fotogrammi"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Fino a"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Su"
#: src/wx/update_dialog.cc:27
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
-msgid "Use DCI name"
+#: src/wx/film_editor.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Usa tutti i server"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
-msgstr "Usa la migliore"
+msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "User name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con sottotitoli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
msgid "Write to"
msgstr ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
+"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
+"una giunta senza interruzioni tra i file."
#: src/wx/hints_dialog.cc:76
#, c-format
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
+"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare "
+"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
+"secondo se vuoi esssere sicuro."
#: src/wx/hints_dialog.cc:66
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
+"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+"problemi durante la riproduzione."
#: src/wx/hints_dialog.cc:70
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
+"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
+"alcuni proiettori."
-#: src/wx/timeline.cc:213
+#: src/wx/timeline.cc:216
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "canali"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:239
msgid "still"
msgstr ""
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/timeline.cc:237
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Canale Sorgente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crea nella cartella"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servers di codifica"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Nessuna distorsione"
+
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Seleziona file audio"
-
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Metodo di taglio"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pizels"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "sconosciuto"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"