Merge branch 'master' of ssh://git.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index 948511ddb418ba8de86fae67a5a20272613d8088..0673d6a02aac8c5c8b9a5c818d1dcd63bbd276a3 100644 (file)
@@ -7,1188 +7,2241 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-14 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
 msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - Stereo"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 channel"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:709
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
-msgstr "3D alternate"
+msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D links/rechts"
+msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D boven/beneden"
+msgstr "3D boven/onder"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
+"u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
+msgid ""
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
+msgstr ""
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Voeg Bioscoop toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Voeg DCP toe..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Voeg DKDM-map toe"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Voeg KDM toe..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Voeg OV toe..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Voeg Scherm toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Voeg een DCP toe."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a folder of sound files."
+msgstr ""
+"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
+"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr "Voeg toe..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Het toevoegen van dit certificaat zou de keten inconsistent maken, dus het "
+"wordt niet toegevoegd.  Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
+"intermediate naar leaf."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:743
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1690
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Video frame rate"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Artwork door"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Delay"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Gain"
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
+"\n"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audio Stream"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kanalen"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d"
+"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
+"doorgestuurd."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
-"%1fdB."
+"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"versterking van %.1fdB."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Bottom crop"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
-msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC-adres"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blader..."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1467
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "certificaat"
+msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Keten"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaal versterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:236
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Kies CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:359
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Kies een DCP-map"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:788
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr "Kies bestand(en)"
+msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Kies map"
+msgstr "Kies een map"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Kies een lettertype"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:547
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Colour Conversions"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:215
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
+"stellen."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr "Kleurconversie"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Aangepast"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1738
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bevestig KDM e-mail"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
-msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Content-eigenschappen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Content frame rate %.4f\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+msgid "Content Type"
+msgstr "Content-type"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
-msgstr "Content versie"
+msgstr "Content-versie"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopieer als naam"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Kan audio niet analyseren"
+msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
+#: src/wx/content_menu.cc:378
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/config_dialog.cc:932
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+"Kan audio-output niet instellen (%s).  Er zal geen audio zijn tijdens de "
+"preview."
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/config_dialog.cc:1593
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Voorblad"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Maak in map"
+msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:251
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
-msgid "Custom"
-msgstr "aangepast"
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Crop"
+msgstr "Snijd bij"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP naam"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1711
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-map"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:1699
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "DCP-o-matic audio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1740
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: decoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1744
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-mail verzenden"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1742
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "KDM's ontsleutelen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard DCI naam details"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:543
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standaard KDM-map"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standaard audio delay"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
 msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content type"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standaard maker"
+msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:506
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stills"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:530
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Standaard schaal-naar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standaard uitgever"
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:488
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Benodigde Diskruimte"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Geen e-mails verzenden"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Laat geen hints meer zien"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:287
-msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Downloading certificaat"
+msgstr "Downloaden certificaat"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Earlier"
+msgstr "Vroeger"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Edit Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Edit scherm"
+msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Wijzig bioscoop"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Wijzig scherm"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgstr "Wijzig..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effect-kleur"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encoding Servers"
+msgstr "Encodeer-servers"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1735
 msgid "Errors"
+msgstr "Fouten"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"certificate..."
 msgstr ""
+"Exporteer KDM-\n"
+"ontsleutelings-certificaat..."
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"chain..."
+msgstr ""
+"Exporteer KDM-\n"
+"ontsleutelings-keten..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+msgid "Export film"
+msgstr "Exporteer film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:876
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (voor Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+#: src/wx/video_panel.cc:154
+msgid "Fade in"
+msgstr "Fade in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Fade in tijd"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Fade out tijd"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Bestandsnaam-formaat"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
-msgstr "Film naam"
+msgstr "Filmnaam"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Mapnaam"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Lettertypen..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:660
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Frame"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Frames zijn al omgezet"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frame rate"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1461
+msgid "From address"
+msgstr "From-adres"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Uit template"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
+msgid "Gain"
+msgstr "Versterking"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain Calculator"
+msgstr "Versterkings-calculator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Ga terug"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Ga naar"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Ga naar frame"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Ga naar tijdcode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Groen-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Raad van content"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Hogere prioriteit"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Host naam of IP address"
+msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:613
+#: src/wx/config_dialog.cc:1330
 msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:505
+#: src/wx/config_dialog.cc:764
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP adres / host naam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI naam"
+msgstr "ISDCF-naam"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u "
+"hebt aangemaakt.  Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
+"worden.  Ga voorzichtig verder!"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Beeld X-positie"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Belangrijke mededeling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr "Input-gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "Input power"
+msgstr "Input-macht"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1027
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermediate"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Intermediate common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:181
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:247
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbreedte\n"
+"voor nieuw-geëncodeerde data"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Ga naar geselecteerde content"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:1420
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM E-mail"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+msgid "KDM type"
+msgstr "KDM-type"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:297
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:88
-msgid "Left crop"
-msgstr "Left crop"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Later"
+msgstr "Later"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+msgid "Leaf"
+msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laad van bestand..."
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Leaf privé-sleutel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:886
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf certificaat!"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Linkeroog"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
+msgid "Load..."
+msgstr "Laad..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1729
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lagere prioriteit"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:762
+#: src/wx/content_panel.cc:565
 msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREEKT:"
+msgstr "ONTBREKEND:"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1453
 msgid "Mail password"
-msgstr "Mail wachtwoord"
+msgstr "Mail-wachtwoord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1449
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail gebruikersnaam"
+msgstr "Mail-gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Maak DCP toch"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr ""
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Maak certificaat-keten"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686
+#: src/wx/dcp_panel.cc:683
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio down naar stereo"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Verplaats content"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:107
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Verplaats naar begin van reel"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Meerdere waarden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
-msgstr "Mijn documenten"
+msgstr "Mijn Documenten"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mijn probleem is"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:569
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
+
+#: src/wx/content_panel.cc:573
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HEEFT OV NODIG: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nieuwe Film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuwe naam"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d."
+"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:333
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1694
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Alleen servers encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1750
+msgid "Open console window"
+msgstr "Open console-venster"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:111
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Organisational unit"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1437
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mail server"
+msgstr "Uitgaande mailserver"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Output gamma"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Output gamma"
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
+msgid "Outline content"
+msgstr "Omlijn content"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Package Type (e.g. OV)"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Omlijnings-breedte"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Output file"
+msgstr "Output-bestand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1342
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeer"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Piek: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Piek: onbekend"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
 msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr "Speel audio in de preview af via"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"eventuele vragen over het probleem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-release"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/content_menu.cc:74
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:1326
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB naar XYZ conversie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+msgstr "Rating (bv. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
-msgid "Red band"
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
 msgstr ""
+"Maak certificaten\n"
+"en sleutel opnieuw..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rood-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/content_panel.cc:99
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Hernoem template"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoem..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Herhaal content"
+msgstr "Herhaal Content"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Meld een probleem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1609
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Herstel naar originele kleuren"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/video_panel.cc:116
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Right crop"
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Rechteroog"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+msgid "Root common name"
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:132
-msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal tot"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
 #, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Bewaar template"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:195
-msgid "Scaler"
-msgstr "Schaler"
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:164
+msgid "Scale to"
+msgstr "Schaal naar"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
-msgstr "Voeg Scherm toe..."
+msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selecteer keten-bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:372
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecteer KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:398
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selecteer OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Select output file"
+msgstr "Selecteer output-bestand"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur per Email"
+msgstr "Verzend via e-mail"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Verzend e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+msgid "Send logs"
+msgstr "Verzend logs"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
-msgstr "Serie nummer"
+msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:485
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
 msgid "Set language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr "Stel taal in"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Toon audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
-msgstr "Signed"
+msgstr "Ondertekend"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Eenvoudige gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgstr "Gladstrijken"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Vastklikken"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Begin van reel"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Ondertitel grootte"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1457
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Ondertitel Stream"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitel"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Ondertitel X offset"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Ondertitel Y offset"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:307
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:593
+#: src/wx/config_dialog.cc:1309
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:1334
 msgid "Target path"
-msgstr "Doel pad"
+msgstr "Doelpad"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Temp version"
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Tijdelijke versie"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Template-naam"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Test-versie"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:197
+#: src/wx/about_dialog.cc:364
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:358
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
-"ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
-"ontbrekende content. "
+"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de "
+"ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
+"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg.  Wilt u deze toch gebruiken?"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
-msgid "This is not a valid CPL file"
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
+"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
+"certificaat.  Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
-msgstr "CPU belasting"
+msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Top crop"
-msgstr "Top crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:129
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:105
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim vanaf einde"
+msgstr "Wegknippen van einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim vanaf begin"
+msgstr "Wegknippen van begin"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tijdzone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Totdat"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:285
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Gebruik DCI naam"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
-msgstr "Gebruik preset"
+msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Gebruik ondertitels"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1338
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video-golfvorm"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video frame rate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:750
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+msgid "View..."
+msgstr "Toon..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1733
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Met ondertiteling"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+msgid "White point"
+msgstr "Witpunt"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
+msgid "With help from"
+msgstr "Met hulp van"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-verschuiving"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+msgid "X Scale"
+msgstr "X-schaling"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-verschuiving"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y-schaling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV naar RGB conversie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV naar RGB matrix"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
-"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
-"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
+"scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
-"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
-"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
+"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
+"een scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
+"mailadres hebben.  Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
 msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
-"projectors."
+"U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt "
+"verzenden."
 
-#: src/wx/timeline.cc:216
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Uw e-mailadres"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "kanalen"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "componentwaarde"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "tellen..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "bv. %s"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:1442
+msgid "port"
+msgstr "poort"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:239
-msgid "still"
-msgstr "still"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+msgid "threshold"
+msgstr "drempel"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
-msgstr "tijden"
+msgstr "keer"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+msgid "until"
+msgstr "tot"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nieuwe Film"
 
-#: src/wx/timeline.cc:237
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Ondertitel-kleuren"
 
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"