msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-29 09:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 channel"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternate"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enkel Links"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D right only"
-msgstr "3D links/rechts"
+msgstr "3D enkel rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/beneden"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen.."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
+"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
+"(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
+"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
+"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
+"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork door"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Delay"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Gain"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audio Stream"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio kanalen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
"%1fdB."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC adres"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Bottom crop"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Verkennen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maak ik gebruik een fader"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
+msgid "CC address"
+msgstr "CC adres"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL opmerkingen tekst"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
msgid "Certificate"
msgstr "certificaat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "certificaat"
+msgstr "Certificaat gedownload"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Ketting"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:810
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies bestand(en)"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies map"
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Colour Conversions"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Configureer|Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Content frame rate %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Content versie"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopieer..."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren"
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Create in folder"
msgstr "Maak in map"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI naam"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:118
+#: src/wx/film_editor.cc:129
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP naam"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP map"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Standaard DCI naam details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Standaard ISDCF naam details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio delay"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standaard maker"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard lengte van stills"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default issuer"
msgstr "Standaard uitgever"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "Default scale to"
+msgstr "Standaard schaal naar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard instellingen"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloading certificaat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Edit Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Edit scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
+msgid "Errors"
+msgstr "Fouten"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Ophalen..."
msgid "Film name"
msgstr "Film naam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
+msgid "From address"
+msgstr "Van adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr "Volledige lengte"
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr "Versterking"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gain Calculator"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host naam of IP address"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adres / host naam"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF naam"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr "soort KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Left crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Load from file..."
msgstr "Laad van bestand..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:784
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREEKT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
msgid "Mail password"
msgstr "Mail wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail gebruikersnaam"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn documenten"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mail server"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Output gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr "Afspeellengte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Voor-uitgave"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Rode tape"
+
#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Right crop"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal tot"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
msgstr "Schaler"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermen"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur per Email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server fabrikant"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Set language"
msgstr "Taal Instellen"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Toon Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signed"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+msgid "Stream"
+msgstr "Stroom"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Ondertitel grootte"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Ondertitel Stream"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Ondertitel X offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Ondertitel Y offset"
-
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
msgid "Target path"
msgstr "Doel pad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Tijdelijke Versie"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Grondgebied (vb NL)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:190
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
"ontbrekende content. "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "CPU belasting"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Timing|Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Top crop"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Trim vanaf einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Trim vanaf begin"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Totdat"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Gebruik DCI naam"
+#: src/wx/film_editor.cc:123
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Gebruik ISDCF naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Use all servers"
msgstr "Gebruik alle servers"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik preset"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr "Met ondertiteling"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "X Offset"
+msgstr "X offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
"problemen met weergave."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
"projectors."
-#: src/wx/timeline.cc:216
+#: src/wx/timeline.cc:220
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "kanalen"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:239
+#: src/wx/timeline.cc:243
msgid "still"
msgstr "still"
msgid "times"
msgstr "tijden"
-#: src/wx/timeline.cc:237
+#: src/wx/timeline.cc:241
msgid "video"
msgstr "video"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standaard maker"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Gain"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Ondertitel grootte"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Ondertitel Stream"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Timing"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"