msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-28 02:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig email-adres invoert, anders kan "
+"ik u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
"</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
-"(2.39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
-"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
+"Al uw content is in 1,85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
+"(2,39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
+"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:121
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
-"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
-"(1.85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
-"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
+"Al uw content is in Scope (2,39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
+"(1,85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
+"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
"doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
+"stellen."
+
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
msgid "Email address"
msgstr "Email-adres"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Hostnaam of IP-adres"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
msgstr "Input-gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input-gammacorrectie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+msgid "Left eye"
+msgstr "Linkeroog"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Meerdere waarden"
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "No DCP selected."
msgstr "Geen DCP geselecteerd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+msgid "Right eye"
+msgstr "Rechteroog"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle colours"
msgstr "Ondertitel-kleuren"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:239
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim after current position"
msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tijdzone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV naar RGB conversie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
"sommige installaties."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Server serial number"
-#~ msgstr "Server-serienummer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
-#~ "cause problems on playback."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer "
-#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-#~ "playback."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
-#~ "sommige installaties."
-
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Bioscoop"
-
-#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
-#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
-
-#~ msgid "Could not get country list (%s)"
-#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
-
-#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
-#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Land"
-
-#~ msgid "Dolby"
-#~ msgstr "Dolby"
-
-#~ msgid "Fetching..."
-#~ msgstr "Ophalen..."
-
-#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
-#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"
+#~ msgid "UTC%d"
+#~ msgstr "UTC%d"