msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Voeg OV toe..."
+
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgstr "Voeg Scherm toe"
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/config_dialog.cc:1432
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1273
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:255
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgstr "Component"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1479
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM-email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
msgstr "Container"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:240
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:331
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
msgstr "Snijd bij"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/film_editor.cc:56
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/config_dialog.cc:1453
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/config_dialog.cc:1441
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1481
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1485
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1483
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Laat geen hints meer zien"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Stuur via email"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Laat geen hints meer zien"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
-
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr "Vroeger"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop"
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Geen effect"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Email-adres"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/config_dialog.cc:1477
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
"Exporteer DCP-\n"
"ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1153
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
msgid "Filename format"
msgstr "Bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
"audio-analyse"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Uit template"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/config_dialog.cc:1136
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:858
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
"JPEG2000-bandbreedte\n"
"voor nieuw-geëncodeerde data"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr "Later"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1470
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1258
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1255
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:510
+#: src/wx/content_panel.cc:511
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:515
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HEEFT OV NODIG: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "New Film"
msgstr "Nieuwe Film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuwe naam"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr "Geen effect"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Normal font"
msgstr "Normaal lettertype"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/config_dialog.cc:1436
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1491
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Omlijn"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1132
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (bv. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Re-examine..."
-msgstr "Onderzoek opnieuw.."
+msgstr "Onderzoek opnieuw..."
#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:84
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Hernoem template"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoem..."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:1291
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
msgid "Right eye"
msgstr "Rechteroog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Bewaar template"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:325
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:351
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selecteer OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur via email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Stuur via email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:1263
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:268
+#: src/wx/about_dialog.cc:270
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1114
+#: src/wx/config_dialog.cc:1115
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
+#: src/wx/config_dialog.cc:1140
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Temp version"
msgstr "Tijdelijke versie"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Template-naam"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebied (bv. NL)"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:323
+#: src/wx/about_dialog.cc:325
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:311
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
+
#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:330
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
-
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/config_dialog.cc:1144
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "port"
msgstr "poort"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur"