msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 02:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
-"gelezen.</i>"
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
-"snelheid. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
-"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
+"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s "
+"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
"beeldkwaliteit."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
msgid "Address"
msgstr "Adres"
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
-msgid "CC address"
-msgstr "CC-adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:246
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1421
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
+#: src/wx/config_dialog.cc:954
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:223
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1427
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1425
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:412
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:474
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:483
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:465
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:491
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:699
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1134
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame rate"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1117
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:589
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:818
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1207
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Houd video in volgorde"
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:971
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1433
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
msgstr "Omlijnings-kleur"
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1113
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
-msgstr "Effectieve waarde"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:704
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1084
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:585
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
+#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer sleutelbestand"
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
#: src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur via email"
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server-serienummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1035
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Ondertitel-kleuren"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:240
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:274
+#: src/wx/about_dialog.cc:294
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1125
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video-beeldsnelheid"
+msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel "
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel "
"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
"te maken."
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
-"projectoren. Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
+"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
+"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
-msgstr "b"
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
-#~ "cause problems on playback."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer "
-#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-#~ "playback."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
-#~ "sommige installaties."
-
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Bioscoop"
-
-#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
-#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
-
-#~ msgid "Could not get country list (%s)"
-#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
-
-#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
-#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Land"
-
-#~ msgid "Dolby"
-#~ msgstr "Dolby"
-
-#~ msgid "Fetching..."
-#~ msgstr "Ophalen..."
-
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Serienummer"
-
-#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
-#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"