Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index 6a461b0df6f91423a0716f5e80bb7bfa7d570ba9..6dff1d9b33b1bffee1ab79cb2c197b33d1662f43 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 04:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 03:23+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:794
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "3D boven/onder"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Keten"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:874
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bevestig KDM e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..."
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Markeer video forensisch"
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Cursief bestand"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Cursief lettertype"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:766
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
 #: src/wx/video_panel.cc:347
 msgid "None"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Andere trusted devices"
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:138
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
 msgid "Outline"
 msgstr "Omlijn"
 
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Omlijn content"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Omlijnings-breedte"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:302
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden"
 
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Pre-release"
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:878
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Random"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
 
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:751
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Resolutie"
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:123
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Herstel naar originele kleuren"
 
@@ -2113,15 +2113,15 @@ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:216
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
 msgid "Set to"
 msgstr "Stel in op"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:139
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schaduw"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:885
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Toon audio..."
 
@@ -2272,11 +2272,11 @@ msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
-msgstr "De PKL-hash en CPL-hash voor een picture asset komen niet overeen."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
-msgstr "De PKL-hash en CPL-hash voor een sound asset komen niet overeen."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen."
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
-"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met het CPL-bestand.  Dit "
-"betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
+"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand.  "
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
 #, c-format
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgid ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
-"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met het PKL-bestand.  Dit "
-"betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-"
+"bestand.  Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
 #, c-format
@@ -2341,8 +2341,8 @@ msgid ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
-"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met het PKL-bestand.  Dit "
-"betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand.  "
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate"
 msgid "Theatre name"
 msgstr "Bioscoop-naam"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:131
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 msgid "Use as"
 msgstr "Gebruik als"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"