msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 05:47+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originele kleur</b>"
"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
msgid "Advanced..."
-msgstr "Voeg toe..."
+msgstr "Geavanceerd..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Taal audio (bv. NL)"
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Audio-kanalen: %d"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
msgstr "Configuratiebestand"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgstr "Kan audio niet analyseren."
#: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Kan KDM niet laden."
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:773
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:789
msgid ""
-"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"Kan audio-output niet instellen (%s). Er zal geen audio zijn tijdens de "
-"preview."
+"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
msgstr "Snijd bij"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
-#: src/wx/wx_util.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/player_information.cc:76
+#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Dropped frames: %d"
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
msgstr "Exporteer"
#: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-certificaat..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..."
#: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-keten..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..."
#: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-keten..."
+msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
#: src/wx/export_dialog.cc:46
msgid "Export film"
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Fade out tijd"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frame rate: %d"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Guess from content"
msgstr "Raad van content"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
msgstr "Beeld X-positie"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Exporteer KDM-\n"
-"ontsleutelings-keten..."
+msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Exporteer..."
+msgstr "Importeer..."
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/film_viewer.cc:117
+#: src/wx/film_viewer.cc:119
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Ga naar geselecteerde content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM E-mail"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/player_information.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:121
msgid "Needs KDM"
msgstr "Heeft KDM nodig"
-#: src/wx/player_information.cc:103
+#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
msgstr "Heeft OV nodig"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/player_information.cc:91
+#: src/wx/player_information.cc:104
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/film_viewer.cc:111
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Omlijnings-breedte"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/player_information.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Maak certificaten\n"
-"en sleutel opnieuw..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Herstel naar originele kleuren"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
msgstr "Selecteer keten-bestand"
#: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
msgid "Select Export File"
-msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+msgstr "Selecteer export-bestand"
#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr "Stel in op"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Grootte: %dx%d"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:331
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Ondertitels: nee"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Ondertitels: ja"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:332
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:388
+#: src/wx/about_dialog.cc:389
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:211
+#: src/wx/film_viewer.cc:213
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "poort"