msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijziging te zien)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
-"gelezen.</i>"
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
-"snelheid. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
-"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
+"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s "
+"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
"beeldkwaliteit."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Uiterlijk..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
-msgid "CC address"
-msgstr "CC-adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificaat"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zoek naar zowel test-updates als stabiele versies"
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1421
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:954
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:223
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1427
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1425
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:474
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:483
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:465
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:491
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serienummers moeten 6 cijfers hebben"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email-adres voor KDM-levering"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1134
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
-msgstr "Beeldsnelheid"
+msgstr "Frame rate"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1117
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
msgid "Italic font"
msgstr "Cursief lettertype"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1207
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Houd video in volgorde"
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laden uit bestand..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
msgid "Load..."
msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1433
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
-msgstr "Omlijn content"
+msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
-msgstr "Omlijn content"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Piek is %.2fdB op %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1113
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
-msgstr "Effectieve waarde"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
+
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer sleutelbestand"
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server-fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server-serienummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1035
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Ondertitel-kleuren"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:213
+#: src/wx/about_dialog.cc:239
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:265
+#: src/wx/about_dialog.cc:293
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1125
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video-beeldsnelheid"
+msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel "
+"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
+"te maken."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
-"projectoren. Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
+"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
+"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer waarschijnlijk "
-"problemen bij het afspelen geven."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
"sommige installaties."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met sommige "
-"installaties."
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
-msgstr "b"
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stilstaand beeld"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "ondertitels"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
-
-#~ msgid "Use all servers"
-#~ msgstr "Gebruik alle servers"