msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
-"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 05:26+0100\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
+msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
-msgstr "3D alternate"
+msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D left only"
-msgstr "3D enkel Links"
+msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D right only"
-msgstr "3D enkel rechts"
+msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D boven/beneden"
+msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
+"rate. Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/s "
+"terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
+"beeldkwaliteit."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
+"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
+"gebruikt worden) of een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg map toe..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
-"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
-"(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
+"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
+"(2.39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
+"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
-"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
-"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
-"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
+"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
+"(1.85:1). Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
+"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+msgstr "Taal audio (bv. NL)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d"
+"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
+"doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
-"%1fdB."
+"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
-msgstr "BCC adres"
+msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blauw-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
-msgid "CC address"
-msgstr "CC adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL opmerkingen tekst"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Chain"
-msgstr "Ketting"
+msgstr "Keten"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaal versterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:248
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
-msgstr "Kies bestand(en)"
+msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Kies map"
+msgstr "Kies een map"
+
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een lettertype-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr "Kleurconversie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1421
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configureer|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Contact email-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "Content-type"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
-msgstr "Content versie"
+msgstr "Content-versie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
-msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Kan audio niet analyseren"
+msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:324
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/content_menu.cc:327
+#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:954
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
-msgstr "Maak in map"
+msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/config_dialog.cc:223
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
-msgstr "aangepast"
+msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
-msgstr "DCP map"
+msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1425
msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard ISDCF naam details"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:474
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:483
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standaard audio delay"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:465
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content type"
+msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:453
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:445
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stills"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standaard uitgever"
+#: src/wx/config_dialog.cc:491
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+msgstr "Omlaag"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
msgid "Download..."
-msgstr "Download"
+msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Downloading certificaat"
+msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Edit Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Edit scherm"
+msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgstr "Wijzig..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encoding Servers"
+msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
-msgstr "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:1134
msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+msgstr "Lab (bv. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+msgstr "Fade out"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
-msgstr "Film naam"
+msgstr "Filmnaam"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frame rate"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "From address"
-msgstr "Van adres"
+msgstr "From-adres"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain Calculator"
+msgstr "Versterkings-calculator"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
+msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Host naam of IP address"
+msgstr "Hostnaam of IP-adres"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:1117
msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP adres / host naam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF naam"
+msgstr "ISDCF-naam"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr "Input-gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input-gammacorrectie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Input-macht"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1207
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM-email"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
-msgstr "soort KDM"
+msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laad van bestand..."
+msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREEKT:"
+msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240
msgid "Mail password"
-msgstr "Mail wachtwoord"
+msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail gebruikersnaam"
+msgstr "Mail-gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
-msgstr "Mijn documenten"
+msgstr "Mijn Documenten"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
+"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:325
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Geen content gevonden in deze map."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Alleen servers encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1433
msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mail server"
+msgstr "Uitgaande mailserver"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Piek: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
-msgstr "Voor-uitgave"
+msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:1113
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Random"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+msgstr "Rating (bv. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Onderzoek opnieuw.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
-msgstr "Rode tape"
+msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rood-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Herhaal content"
+msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
-msgid "SCP (for AAM)"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal tot"
+msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
+msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:318
+#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur per Email"
+msgstr "Stuur via email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur logs"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
msgid "Serial number"
-msgstr "Serie nummer"
+msgstr "Serienummer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
-msgid "Set language"
-msgstr "Taal Instellen"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
+msgid "Set language"
+msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
-msgstr "Signed"
+msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:1035
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Vastklikken"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
-msgstr "Stroom"
+msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
+msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Ondertitel-kleuren"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:239
msgid "Supported by"
msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121
msgid "Target path"
-msgstr "Doel pad"
+msgstr "Doelpad"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Temp version"
-msgstr "Tijdelijke Versie"
+msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+msgstr "Gebied (bv. NL)"
#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:293
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/content_menu.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
-"ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
-"ontbrekende content. "
+"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de "
+"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
+"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
-msgstr "CPU belasting"
+msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim vanaf einde"
+msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim vanaf begin"
+msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Totdat"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Gebruik ISDCF naam"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
-msgstr "Gebruik preset"
+msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:1125
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video-golfvorm"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
-msgstr "X offset"
+msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
-msgstr "Y offset"
+msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y-schaling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV naar RGB conversie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV naar RGB matrix"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel "
+"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
+"te maken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
+"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
+"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
-"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
+"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
+"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
+"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
-"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+"Uw DCP frame rate (%d fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
+"projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
-"projectors."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
+"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
+"sommige installaties."
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "still"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "drempel"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
-msgstr "tijden"
+msgstr "keer"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tot"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-#~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-
-#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
-
-#~ msgid "Film Properties"
-#~ msgstr "Film Instellingen"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Frame"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "1 / "
-#~ msgstr "1 / "
-
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Output gamma"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Artwork door"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanalen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Volledige lengte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "Video frame rate"
-
-#~ msgid "BsL"
-#~ msgstr "BsL"
-
-#~ msgid "BsR"
-#~ msgstr "BsR"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate digests"
-#~ msgstr "Bereken..."
-
-#~ msgid "Colour Conversions"
-#~ msgstr "Colour Conversions"
-
-#~ msgid "DCP Name"
-#~ msgstr "DCP naam"
-
-#~ msgid "HI"
-#~ msgstr "HI"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "Lc"
-#~ msgstr "Lc"
-
-#~ msgid "Lfe"
-#~ msgstr "Lfe"
-
-#~ msgid "Ls"
-#~ msgstr "Ls"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "Rc"
-#~ msgstr "Rc"
-
-#~ msgid "Rs"
-#~ msgstr "Rs"
-
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Schaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Top crop"
-
-#~ msgid "VI"
-#~ msgstr "VI"
-
-#~ msgid "counting..."
-#~ msgstr "tellen..."
-
-#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
-#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
-
-#~ msgid "Default scale to"
-#~ msgstr "Standaard schaal naar"
-
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 channel"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
-
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Audio Gain"
-
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
-
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Ondertitel grootte"
-
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Ondertitel Stream"
-
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
-
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
+msgstr "y"