msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
msgid "%"
msgstr "%"
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:54
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino"
msgid "Add KDM..."
msgstr "Dodaj KDM"
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj"
"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
"modyfikacją gain %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1194
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/config_dialog.cc:1190
msgid "CC address"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL notatki"
msgid "Calculate..."
msgstr "Przelicz"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
+#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
+#: src/wx/video_panel.cc:451
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:45
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1360
msgid "Config|Timing"
msgstr "Synchronizacja"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
msgstr "Adres email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiuj"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:195
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
#: src/wx/screen_dialog.cc:96
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz folder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1362
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#, fuzzy
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: kodowanie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:405
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:418
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Default container"
msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:413
msgid "Default content type"
msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:397
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Domyślny czas trwania"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:371
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Zmień Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Zmień Sala"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Pobieranie"
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Fonts..."
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
msgid "Frame Rate"
msgstr "Klatki/sek."
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
msgid "From address"
msgstr "Od"
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "B"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1354
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Przepustowość JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1145
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Czas"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
msgid "Load from file..."
msgstr "Otwórz z pliku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Load..."
msgstr "Otwórz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1348
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
msgid "Log:"
msgstr "Dziennik:"
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1178
msgid "Mail password"
msgstr "Hasło Email:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
msgid "Mail user name"
msgstr "Nazwa Email:"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:362
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:297
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1372
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_dialog.cc:268
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#: src/wx/audio_panel.cc:315
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Processor"
msgstr "Miksuj"
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Sprawdź ponownie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Reel length"
+msgstr "Pełna długość"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Użyj istniejące DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Usuń Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
msgid "Server serial number"
msgstr "Numer seryjny serwera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:565
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
msgid "Show audio..."
msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (e.g. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1182
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:212
msgid "Supported by"
msgstr "Wsparli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1040
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa"
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:264
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Brak pamięci RAM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:657
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
msgid "Until"
msgstr "Do"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/config_dialog.cc:578
msgid "Use all servers"
msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
msgid "Use subtitles"
msgstr "Włącz napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "View..."
msgstr "Podgląd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
msgid "X Offset"
msgstr "Offset X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "X Scale"
msgstr "Rozmiar X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
msgid "Y Scale"
msgstr "Rozmiar Y"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "s"
msgstr "s"