msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM zapisany w %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
-msgstr "Brak"
+msgstr "(Brak)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
-msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
+msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:443
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:435
msgid "2 - stereo"
-msgstr ""
+msgstr "2 - stereo"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
+msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:781
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:437
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:439
msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:441
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę "
+"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
+msgstr "<i>Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
-"<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screens_panel.cc:150
-#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Dodaj Kino"
+msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:104
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Dodaj DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Dodaj folder DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Add OV..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj Salę"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Dodaj Salę"
+msgstr "Dodaj Salę..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:105
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Dodaj DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
-msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
+"or a folder of sound files."
+msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Dodaj plik(i)"
+msgstr "Dodaj plik(i)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Add folder..."
-msgstr "Dodaj folder"
+msgstr "Dodaj folder..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
+#: src/wx/text_panel.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Dodaj Kino..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem "
+"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
+"Intermediate, Leaf."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
msgid "Address"
-msgstr "Adres CC"
+msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
+msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa 0"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/about_dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Wsparli"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Wygląd..."
-#: src/wx/job_view.cc:125
+#: src/wx/job_view.cc:168
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
+"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Język (e.g. PL)"
+msgstr "Język (np. PL)"
+
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
"niezmienionej formie."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
-"modyfikacją gain %.1fdB."
+"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
+"wzmocnieniem %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
msgid "BCC address"
msgstr "Adres BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
msgid "Bold file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgstr "Zaznaczony plik"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiona czcionka"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
+#: src/wx/video_panel.cc:127
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Przytnij dół"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
+msgstr "Przeglądaj..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Wypal napisy na obrazie"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1273
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL notatki"
+msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "Calculate..."
-msgstr "Przelicz"
+msgstr "Przelicz..."
-#: src/wx/job_view.cc:48
+#: src/wx/job_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
+
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Wygląd napisów"
+
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Certyfikat ściągnięty"
+msgstr "Certyfikat pobrany"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
msgid "Channel gain"
msgstr "Wzmocnienie kanału"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
-#: src/wx/content_menu.cc:255
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Wybierz CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:485
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:412
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Wybierz plik czcionki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
-msgid "Cinema and screen database file"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Kolor|Własny"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
msgid "Component"
msgstr "Składowa"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Synchronizacja"
+msgstr "Konfiguracja|Czasy"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
-
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Adres email"
+msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Container"
-msgstr "Format"
+msgstr "Kontener"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Pliki"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
-msgstr "Preferencje pliku"
+msgstr "Ustawienia Zawartości"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Content Type"
-msgstr "Rodzaj pliku"
+msgstr "Typ zawartości"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
-msgstr "Wersja pliku"
+msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Copy as name"
-msgstr "Kopiuj jako"
+msgstr "Kopiuj jako nazwa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:331
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:669
+#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
+"odtwarzania podglądu."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Szablon Opisu"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
-msgstr "Utwórz folder"
+msgstr "Utwórz w folderze"
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrowanie"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
-msgid "DCP asset filename format"
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:96
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
+#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: kodowanie"
+msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Odszyfrowuję DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
+msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
msgid "Default audio delay"
msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default container"
-msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+msgstr "Domyślny format"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
msgid "Default content type"
-msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
+msgstr "Domyślny typ materiału"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Domyślny czas trwania"
+msgstr "Czas trwania poj. plansz"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Domyślnie dopasuj do"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "Default standard"
msgstr "Domyślny standart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
msgid "Details..."
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Szczegóły..."
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+msgid "Devices"
+msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Wygładzanie"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pytaj o to więcej"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
-msgstr "Wyślij emailem"
+msgstr "Nie wysyłaj emaili"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:54
msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
msgid "Download certificate"
msgstr "Pobierz certyfikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:133
msgid "Download..."
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Pobieranie certyfikatu"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Earlier"
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:112
+msgid "Earlier"
+msgstr "Wcześniej"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Zmień Kino"
+msgstr "Edytuj Kino..."
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Zmień Sala"
+msgstr "Edytuj Salę..."
#: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
-msgstr "Zmień Kino"
+msgstr "Edytuj Kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
msgid "Edit screen"
-msgstr "Zmień Sala"
+msgstr "Edytuj Salę"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:78
msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Edytuj..."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
msgid "Effect colour"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt koloru"
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Adres email"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serwery Kodowania"
+msgstr "Serwery Kodujące"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Encrypted"
-msgstr "Szyfrowane"
+msgstr "Zaszyfrowane"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:59
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr ""
+"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n"
+"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Export film"
+msgstr "Eksportuj projekt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
+msgstr "Placówka (np. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:137
msgid "Fade in"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Rozjasnienie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
msgid "Fade in time"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Fade out"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Wyciemnienie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade out time"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Czas wyciemnienia"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
msgid "Filename format"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Format nazewnictwa"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
-msgstr "Nazwa filmu"
+msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
+"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
+"audio"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
-msgstr "Znajdź brakujące"
+msgstr "Znajdź brakujące..."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nazwa folderu"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "Fonts..."
-msgstr "Czcionki"
+msgstr "Czcionki..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:741
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
+
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
msgid "From address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
msgid "Full"
msgstr "Pełna"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Pełna"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
msgid "Get from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+msgstr "Wybierz z pliku..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Wróc"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Go to frame"
-msgstr "klatki dźwięku"
+msgstr "Idź do klatki"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do czasu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Pobierz z zawartości"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Wyższy priorytet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Wskazówki"
msgid "Host"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nazwa ISDCF"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie "
+"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
+"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
msgid "Image X position"
-msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
+msgstr "Pozycja X obrazu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Ważne informacje"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Wersja zawartości"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Interface complexity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:559
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nazwa Intermediate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
msgid "Italic file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgstr "Plik kursyw"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka Kursyw"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "Przepustowość JPEG2000"
+msgstr ""
+"Przepustowość JPEG2000\n"
+"dla nowych danych"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Join"
-msgstr "Przyłącz się"
+msgstr "Połącz"
+
+#: src/wx/controls.cc:80
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Skocz do wybranych plików"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
msgid "KDM type"
msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "KDM|Czas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
+msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:116
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Później"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:557
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nazwa Leaf"
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Klucz prywatny Leaf"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
+
+#: src/wx/controls.cc:76
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
-msgstr "Lewa"
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Left crop"
+msgstr "Przycięcie z lewej"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
+msgstr "Długość"
+
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:92
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp między liniami"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Pobierz certyfikat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certyfikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
-msgid "Load..."
-msgstr "Otwórz"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Zaznaczony plik"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres głośności %2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:520
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Niższy priorytet"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:693
msgid "MISSING: "
-msgstr "BRAKUJĄCE:"
+msgstr "BRAKUJĄCE: "
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "Mail password"
-msgstr "Hasło Email:"
+msgstr "Hasło"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1255
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
msgid "Mail user name"
-msgstr "Nazwa Email:"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "O DCP-o-matic"
+msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "Make KDMs"
msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Przenieś zawartość"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:419
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele wartości"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:524
+#: src/wx/content_panel.cc:697
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:528
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:701
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nowy film"
+#: src/wx/player_information.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Wybierz KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "New name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Nowa nazwa"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nie wybrano DCP."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:459
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:348
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
msgid "Normal file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgstr "Standardowy plik"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa czcionka"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:79
+msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/text_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Przesunięcie X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Only servers encode"
msgstr "Koduj tylko na serwerach"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
+msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Dział"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Outline"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Obrys"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:73
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
msgid "Outline width"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Grubość obrysu"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
+msgid "Output file"
+msgstr "Plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:360
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:362
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: nieznany"
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Play length"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "Processor"
-msgstr "Miksuj"
+msgstr "Mikser"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1132
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/export_dialog.cc:63
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
+msgstr "Kategoria (np. 15)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Sprawdź ponownie..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
#, fuzzy
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr ""
+"Stwórz ponownie\n"
+"certyfikaty i klucze..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rolka %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Reel length"
-msgstr "Pełna długość"
+msgstr "Długość rolki"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Rolki"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Użyj istniejące DCP"
+msgstr "Rolka|Własne"
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:81
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Rename template"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Zmień nazwę szablonu"
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Rename..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Zmień nazwę..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Powtórz kontent"
+msgstr "Powtórz zawartość"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz"
+msgstr "Powtórz..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
+msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:738
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/wx/job_view.cc:138
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Prawa"
+#: src/wx/video_panel.cc:107
+msgid "Right crop"
+msgstr "Przytnij z prawej"
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:555
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz szablon"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Skaluj do"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź serwery w sieci"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz OV"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Wybierz plik CPL XML"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
#, fuzzy
-msgid "Select Chain File"
+msgid "Select File To Import"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:325
+#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Wybierz KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
-#: src/wx/content_menu.cc:351
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid "Select OV"
-msgstr "Wybierz KDM"
+msgstr "Wybierz OV"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
#, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Select output file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
-msgstr "Wyślij emailem"
+msgstr "Wyślij emaile"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
-msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
+msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Wybierz język"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
-msgid "Shadow"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
+msgid "Set to"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Shadow"
+msgstr "Cień"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:872
msgid "Show audio..."
-msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Signed"
msgstr "Podpisany cyfrowo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:136
msgid "Single reel"
+msgstr "Pojedyncza rolka"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągnij"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:137
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "Wersja stabilna"
+msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
+msgstr "Początek rolki"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:102
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (np. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Napisy"
+#: src/wx/about_dialog.cc:143
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Język napisów (np. PL)"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
#, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Napisy"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
msgstr "Napisy"
-#: src/wx/about_dialog.cc:273
-msgid "Supported by"
-msgstr "Wsparli"
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Napisy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
msgid "Target path"
msgstr "Ścieżka docelowa"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa szablonu"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Szablony"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Region (e.g. PL)"
+msgstr "Region (np. PL)"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
-msgstr "Wersja testowa"
+msgstr "Wersja testowa "
-#: src/wx/about_dialog.cc:329
+#: src/wx/about_dialog.cc:205
msgid "Tested by"
msgstr "Testerzy"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:311
+#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
+"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nazwa szablonu"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Brak pamięci RAM"
+msgstr "Brak pamięci RAM."
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
+"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
+"tylko pierwszy certyfikat."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:144
msgid "Thumbprint"
msgstr "Sygnatura"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:120
msgid "Timeline..."
-msgstr "Oś czasu"
+msgstr "Oś czasu..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Czas"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Czas|Czas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: src/wx/video_panel.cc:117
+msgid "Top crop"
+msgstr "Przytnij z góry"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "Translated by"
msgstr "Tłumacze"
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim after current position"
msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from end"
msgstr "Przytnij od końca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Trim from start"
msgstr "Przytnij od początku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:85
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+5:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-9"
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Włącz napisy"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:58
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/text_panel.cc:56
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:77
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
msgid "Video Waveform"
msgstr "Analiza pliku video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
+msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/text_panel.cc:105
msgid "View..."
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:139
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Programiści"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "Offset X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "Rozmiar X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Offset Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Rozmiar Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konwersja YUV do RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Twój adres email"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
msgid "component value"
-msgstr "Składowa"
+msgstr "wartość składowej"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "np. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "f"
msgstr "f"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Edytuj Salę"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/text_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "próg"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
-msgstr "Do"
+msgstr "do"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+msgid "window"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Otwórz..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Zmień nazwę..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dół"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Kadrowanie"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Góra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Napisy"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Lewe oko"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Prawe oko"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Napisy"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Rozmiar X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Przesunięcie Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Rozmiar Y"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio"
+#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Czas"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Użyj istniejące DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nowy film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Adres email"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Outline / shadow colour"
#~ msgstr "Obrysuj obraz"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "wideo"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certyfikat"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inne"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Producent serwera"
-
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieznany"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Domyślny wystawca"
-
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Domyślny wystawca"
#~ "Dodaj sekwencję \n"
#~ "obrazów..."
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Kanały dzwiękowe"
-
#~ msgid "Audio length"
#~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgid "Bottom crop"
-#~ msgstr "Przytnij dół"
-
#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"
#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "Nazwa DCP"
-#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-
#~ msgid "Debugging"
#~ msgstr "Debugowanie"
#~ msgid "Lc"
#~ msgstr "Lc"
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Przycięcie z lewej"
-
#~ msgid "Lfe"
#~ msgstr "Lfe"
#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Gamma wyjściowa"
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
-
#~ msgid "R"
#~ msgstr "P"
#~ msgid "Rc"
#~ msgstr "Rc"
-#~ msgid "Right crop"
-#~ msgstr "Przytnij z prawej"
-
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Rs"
#~ msgid "Sampling rate"
#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Przytnij z góry"
-
#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"