pot/merge due to changing crop labels.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_BR.po
index c973732fe5213999a3a69556d9d1d006159cfed1..2b90d0b6408b1d1cecebe8e115d056b19911f9d3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 00:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,25 +38,30 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -66,16 +71,22 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -83,11 +94,11 @@ msgstr "-6dB"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:463
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:455
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -95,63 +106,63 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:457
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:459
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:461
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nova cor</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Cor original</b>"
 
@@ -167,7 +178,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -197,14 +208,27 @@ msgstr "A"
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:997
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar cinema"
@@ -213,7 +237,7 @@ msgstr "Adicionar cinema"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:133
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Adicionar DCP..."
 
@@ -237,11 +261,11 @@ msgstr "Adicionar Tela"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Tela..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:134
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Adicionar um DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:130
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -249,11 +273,11 @@ msgstr ""
 "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
 "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Adicionar arquivo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar pasta..."
 
@@ -261,20 +285,20 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:262
+#: src/wx/text_panel.cc:267
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:126
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -283,8 +307,8 @@ msgstr ""
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -296,16 +320,16 @@ msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avançado..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "Allow non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
@@ -313,7 +337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
@@ -326,11 +350,11 @@ msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:171
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -342,8 +366,8 @@ msgstr ""
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
@@ -357,14 +381,14 @@ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -373,7 +397,11 @@ msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
@@ -381,15 +409,15 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "Background image"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
@@ -397,12 +425,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:130
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 #, fuzzy
-msgid "Bottom crop"
+msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
@@ -414,20 +442,20 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:90
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "ID CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 
@@ -435,50 +463,50 @@ msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:70
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52
 #, fuzzy
 msgid "Caption appearance"
 msgstr "Aparência da legenda"
 
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:45
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
@@ -486,15 +514,15 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 
@@ -502,7 +530,7 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:515
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
@@ -510,11 +538,11 @@ msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:442
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
@@ -526,11 +554,11 @@ msgstr "Escolher uma fonte"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
 
@@ -539,20 +567,20 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
@@ -560,25 +588,25 @@ msgstr "Cor|Customizar"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+#: src/wx/film_editor.cc:57
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
@@ -586,11 +614,11 @@ msgstr "Conteúdo"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
 #, fuzzy
 msgid "Content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
@@ -603,15 +631,24 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:290
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
@@ -621,34 +658,39 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
 #, fuzzy
 msgid "Could not load image file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:661
+#: src/wx/film_viewer.cc:694
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
@@ -656,21 +698,25 @@ msgstr "Folha de capa"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Crop"
+msgstr "Recorte"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:442
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:163 src/wx/audio_mapping_view.cc:164
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -678,15 +724,15 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
@@ -702,12 +748,12 @@ msgstr ""
 msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
@@ -717,15 +763,20 @@ msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 msgid "DCP-o-matic setup"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
@@ -734,67 +785,67 @@ msgstr "Debug: encoder"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptando KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
 msgid "Default container"
 msgstr "Container padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalhes..."
 
@@ -802,32 +853,36 @@ msgstr "Detalhes..."
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
 #, fuzzy
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Não me pergunte novamente"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Não enviar e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:60
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Não mostrar dicas novamente"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
@@ -839,11 +894,11 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Baixando certificado"
 
@@ -856,12 +911,16 @@ msgstr "Frames perdidos: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Earlier"
 msgstr "Antes"
 
@@ -881,22 +940,22 @@ msgstr "Editar cinema"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/video_panel.cc:177 src/wx/video_panel.cc:188
 #: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
@@ -905,7 +964,7 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
@@ -913,11 +972,11 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:62
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
@@ -926,23 +985,23 @@ msgstr "Fim"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 #, fuzzy
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Exportar..."
@@ -951,31 +1010,31 @@ msgstr "Exportar..."
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportar filme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Empresa (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Duração de fade out"
 
@@ -983,7 +1042,7 @@ msgstr "Duração de fade out"
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
@@ -996,11 +1055,11 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo"
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -1011,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Encontrar faltantes..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
@@ -1065,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
@@ -1073,11 +1132,11 @@ msgstr "Do endereço"
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153
 msgid "Full"
 msgstr "Inteiro"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
@@ -1086,26 +1145,26 @@ msgstr "Duração inteira"
 msgid "Full mode"
 msgstr "Inteiro"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
 #, fuzzy
 msgid "GDC password"
 msgstr "Senha email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
 #, fuzzy
 msgid "GDC user name"
 msgstr "Usuário email"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
@@ -1118,15 +1177,15 @@ msgstr "Calculador de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
@@ -1147,7 +1206,7 @@ msgstr "Ir para o timecode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:407
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
 
@@ -1155,7 +1214,7 @@ msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Prioridade mais alta"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:44
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
 
@@ -1175,11 +1234,11 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:598
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
@@ -1187,7 +1246,19 @@ msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se você continuar com esta operação, não poderá usar nenhum DKDM já criado.  "
+"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
+"com cautela!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1209,15 +1280,15 @@ msgstr ""
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:443
 msgid "Import..."
 msgstr "ImportarExportar..."
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
@@ -1242,16 +1313,16 @@ msgstr "Potência de entrada"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
 msgid "Interface complexity"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediário"
 
@@ -1259,11 +1330,11 @@ msgstr "Intermediário"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:931
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 
@@ -1271,11 +1342,15 @@ msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1289,16 +1364,16 @@ msgstr "Juntar"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #, fuzzy
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
 msgid "KDM server URL"
 msgstr ""
 
@@ -1307,19 +1382,19 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
@@ -1328,11 +1403,11 @@ msgstr "Chaves"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Later"
 msgstr "Depois"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
@@ -1340,23 +1415,18 @@ msgstr "Folha"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum de folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada de folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Left crop"
-msgstr "Esquerdo"
-
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
@@ -1369,31 +1439,26 @@ msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
 #, fuzzy
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
 #, fuzzy
 msgid "Lock file"
 msgstr "Arquivo negrito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "Arquivo negrito"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
@@ -1402,7 +1467,7 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:710
+#: src/wx/content_panel.cc:728
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTANTE: "
 
@@ -1419,7 +1484,7 @@ msgstr "H.264"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Fazer KDMs"
@@ -1428,7 +1493,7 @@ msgstr "Fazer KDMs"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
@@ -1436,15 +1501,15 @@ msgstr "Fazer KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
 msgid "Manufacture week"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
 msgid "Manufacture year"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
 msgid "Manufacturer ID"
 msgstr ""
 
@@ -1452,7 +1517,11 @@ msgstr ""
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:394
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
 
@@ -1460,20 +1529,20 @@ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
@@ -1489,19 +1558,19 @@ msgstr "Mover configuração"
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover conteúdo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:142
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:146
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:475
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
@@ -1517,16 +1586,16 @@ msgstr "Meus Documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:714
+#: src/wx/content_panel.cc:732
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "PRECISA DE KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:736
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1546,13 +1615,13 @@ msgstr "Novo nome"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52
 msgid ""
 "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46
 msgid ""
 "No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
@@ -1562,50 +1631,54 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46
 msgid ""
 "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:489
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:404
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/job_view.cc:82
+#: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
@@ -1614,15 +1687,15 @@ msgstr "Desativado"
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:150
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
@@ -1634,15 +1707,15 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:145
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144
 msgid "Outline"
 msgstr "Borda"
 
@@ -1650,18 +1723,18 @@ msgstr "Borda"
 msgid "Outline content"
 msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86
 msgid "Outline width"
 msgstr "Largura da borda"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308
 #, fuzzy
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
@@ -1677,7 +1750,7 @@ msgstr "Correção do gama de saída"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1698,20 +1771,24 @@ msgstr "Colar configurações de legenda"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:378
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:380
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
@@ -1719,23 +1796,27 @@ msgstr "Pico: desconhecido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproduzir som por"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
 #, fuzzy
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
@@ -1752,11 +1833,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-lançamento"
 
@@ -1764,11 +1845,11 @@ msgstr "Pre-lançamento"
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:876
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
 msgid "Product code"
 msgstr ""
 
@@ -1776,10 +1857,14 @@ msgstr ""
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:277
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
 msgstr ""
@@ -1788,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1796,11 +1881,11 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Censura (ex. 15)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
@@ -1808,11 +1893,11 @@ msgstr ""
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
 msgid "Read current devices"
 msgstr ""
 
@@ -1829,16 +1914,16 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
 #, fuzzy
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 
@@ -1851,21 +1936,21 @@ msgstr "Cromaticidade vermelho"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
@@ -1878,7 +1963,7 @@ msgstr "Remover cinema"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover tela"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:138
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
 
@@ -1886,7 +1971,7 @@ msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renomear modelo"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
@@ -1906,15 +1991,15 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar um problema"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
@@ -1922,7 +2007,7 @@ msgstr "Resolução"
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar cores originais"
 
@@ -1930,20 +2015,15 @@ msgstr "Restaurar cores originais"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:571
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Right crop"
-msgstr "Direito"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1955,20 +2035,28 @@ msgstr "Nome comum da raiz"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:778
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:777
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:383
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
 msgid "Save template"
 msgstr "Salvar modelo"
 
@@ -1981,46 +2069,46 @@ msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar para"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar OV"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:598
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:200
 #, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
@@ -2028,7 +2116,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
@@ -2036,34 +2124,39 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 #, fuzzy
 msgid "Select image file"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "Select lock file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
 #: src/wx/export_dialog.cc:75
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
@@ -2072,7 +2165,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar emails"
 
@@ -2085,16 +2178,16 @@ msgstr "Enviar logs"
 msgid "Send translations"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
 #, fuzzy
 msgid "Serial"
 msgstr "Número de série"
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
@@ -2102,43 +2195,43 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:581
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/dcp_panel.cc:883
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar áudio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Signed"
 msgstr "Signed (assinado)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:152
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
 msgstr "Gama simples"
@@ -2156,7 +2249,7 @@ msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 msgid "Simple mode"
 msgstr "Gama simples"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
@@ -2165,15 +2258,15 @@ msgstr "Rolo único"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamanho: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
@@ -2181,11 +2274,11 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:54
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
@@ -2201,20 +2294,21 @@ msgstr ""
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
@@ -2232,35 +2326,35 @@ msgstr "Legendas"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versão temporária"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
 msgid "Template name"
 msgstr "Nome do modelo"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Território (ex. UK)"
 
@@ -2268,11 +2362,11 @@ msgstr "Território (ex. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:215
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
@@ -2284,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -2303,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
 "faltante."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -2343,30 +2437,35 @@ msgstr ""
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 #, fuzzy
 msgid "Theatre name"
 msgstr "Nome do modelo"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:58
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:152
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2374,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
 "certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 
@@ -2382,36 +2481,40 @@ msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:170
 #, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
@@ -2419,159 +2522,159 @@ msgstr ""
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (time zone)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:114
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:115
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:116
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
@@ -2579,11 +2682,11 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
@@ -2592,7 +2695,7 @@ msgstr "Usar nome ISDCF"
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
@@ -2600,7 +2703,7 @@ msgstr "Usar o melhor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar preset"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -2612,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:85
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -2620,13 +2723,13 @@ msgstr ""
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -2634,7 +2737,7 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
@@ -2642,11 +2745,15 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
 msgid "Watermark"
 msgstr ""
 
@@ -2694,7 +2801,7 @@ msgstr "Escrito por"
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
@@ -2757,39 +2864,44 @@ msgstr "Seu endereço de email"
 msgid "Your name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Zoom all"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017
 msgid "certificates.barco.com password"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
 msgid "certificates.barco.com user name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Editar cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -2797,11 +2909,15 @@ msgstr ""
 msgid "component value"
 msgstr "Valor de componente"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:952
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 msgstr ""
 
@@ -2811,10 +2927,19 @@ msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "full screen"
@@ -2825,42 +2950,62 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:73
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
 msgid "milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Início do rolo"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Número de série"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Telas"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
@@ -2869,6 +3014,18 @@ msgstr "limite"
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "até"
@@ -2885,6 +3042,18 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Esquerdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Direito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Arquivo negrito"
+
 #~ msgid "Export KDM decryption chain..."
 #~ msgstr "Exportar cadeia de decriptação de KDM..."
 
@@ -2930,12 +3099,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Select playlist file"
 #~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Recorte"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Topo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle/captions"
 #~ msgstr "Legendas"