msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
-msgstr "Arquivo Negrito"
+msgstr "Arquivo negrito"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
-msgstr "Fonte Negrito"
+msgstr "Fonte negrito"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mas eu tenho de usar o volume em"
+msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
#: src/wx/config_dialog.cc:1249
msgid "CC addresses"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Cor|Customizada"
+msgstr "Personalizar..."
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configurar|Timing"
+msgstr "Edição"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Decriptando DCPs"
#: src/wx/config_dialog.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr "Atraso de áudio padrão"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Mover para baixo"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Eu quero reproduzir isto com o volume"
+msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
#, fuzzy
msgid "Move content"
-msgstr "Conteúdo da bora"
+msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o início do rolo"
#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Outline content"
-msgstr "Conteúdo da bora"
+msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Censura (e.g. 15)"
+msgstr "Censura (ex. 15)"
#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Re-examine..."
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
-msgstr "Banda vermelha"
+msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
#: src/wx/audio_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Pico da amotra é %.2fdB at %s"
+msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM creator tool's list"
#: src/wx/dcp_panel.cc:768
msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostra áudio..."
+msgstr "Mostrar áudio..."
#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Trim após posição atual"
+msgstr "Cortar após posição atual"
#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim a partir do final"
+msgstr "Cortar a partir do final"
#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim a partir do começo"
+msgstr "Cortar a partir do começo"
#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Trim até a posição atual"
+msgstr "Cortar até a posição atual"
#: src/wx/audio_dialog.cc:321
#, c-format
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
-msgstr "Cima"
+msgstr "Mover para cima"
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"