pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_PT.po
index af4188e9ec85ab7b2df36c2dcb1f3114d65ec085..85bd1a10cb3a45e6230a9b739adc85ae75a06242 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
@@ -24,27 +24,30 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
 msgid "(None)"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:233
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -52,41 +55,57 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:703
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternado"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D apenas esquerda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D esquerda/direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D apenas direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:704
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Cor nova</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Cor original</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/timing_panel.cc:126
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -94,11 +113,11 @@ msgstr ""
 "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
 "incorrectamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -117,19 +136,29 @@ msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Adicionar Cinema..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Adicionar Ecrã..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -137,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
 "sequência de imagens) ou DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar pasta..."
 
@@ -149,24 +178,23 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "Address"
-msgstr "Endereço CC"
+msgstr "Endereço"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -178,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "verticais nas extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir "
 "alterar o rácio do fotograma do seu DCP para Flat (1.85:1) na aba \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:120
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -190,15 +218,20 @@ msgstr ""
 "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do "
 "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alfa   O"
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -206,14 +239,14 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -222,32 +255,31 @@ msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
 "ganho de %.1fbB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
 msgid "Bold file"
-msgstr "Ficheiro de tipo de letra"
+msgstr "Ficheiro negrito"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra negrito"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:139
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -259,15 +291,15 @@ msgstr "Navegar..."
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
-msgid "CC address"
-msgstr "Endereço CC"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+msgid "CC addresses"
+msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -292,7 +324,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
@@ -304,28 +336,27 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
+msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:252
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:246
+#: src/wx/content_panel.cc:275
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Seleccionar pasta"
 
@@ -337,28 +368,44 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
-msgid "Colour"
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
+
+#: src/wx/content_widget.h:75
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
+"Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
+msgid "Colour"
+msgstr "Cor"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Cor"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuração|Duração"
+msgstr "Duração"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Email de contacto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
@@ -366,11 +413,11 @@ msgstr "Contentor"
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
@@ -382,51 +429,47 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nome"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:198
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:328
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
-#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Aparar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -440,59 +483,59 @@ msgstr "Directório do DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio do DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "A desencriptar DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:412
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de audio padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contentor padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "Norma padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
@@ -500,16 +543,15 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Pormenores..."
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Mover para baixo"
 
@@ -521,7 +563,7 @@ msgstr "Transferir"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Transferir certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
@@ -529,35 +571,43 @@ msgstr "Transferir..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Editar Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Editar ecrã..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Endereço de origem"
+msgstr "Endereço de oemail"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Endereço de email para envio de chaves KDM"
+msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificação"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
@@ -565,23 +615,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:699
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -589,15 +639,15 @@ msgstr "FTP (para Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Localização (e.g. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
@@ -605,15 +655,22 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
+"sonora durante a análise de áudio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Find missing..."
 msgstr "A procurar em falta..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
@@ -622,7 +679,7 @@ msgstr "Tipos de letra"
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
@@ -635,31 +692,31 @@ msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Total"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração total"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:64
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganho"
 
@@ -668,20 +725,19 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:88
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Definir de ficheiro .ttf..."
+msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:36
 msgid "Hints"
 msgstr "Sugestões"
 
@@ -693,19 +749,19 @@ msgstr "Anfitrião"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:589
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 
@@ -713,24 +769,24 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nome ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:818
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédio"
 
@@ -738,32 +794,31 @@ msgstr "Intermédio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermédio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
 msgid "Italic file"
-msgstr "Ficheiro de tipo de letra"
+msgstr "Ficheiro de itálico"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra itálico"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -771,19 +826,20 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Janela de tempo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Manter vídeo em sequência"
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:971
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
@@ -791,7 +847,7 @@ msgstr "Chaves"
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
@@ -799,51 +855,55 @@ msgstr "Folha"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:104
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Carregar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
 msgid "Log:"
 msgstr "Registo:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:502
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Palavra-chave do Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome de utilizador do Mail"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
+msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
@@ -857,34 +917,38 @@ msgstr "Criar cadeia de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
 "filme."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:372
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
+#: src/wx/content_widget.h:66
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valores múltiplos"
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Os meus documentos"
@@ -893,12 +957,12 @@ msgstr "Os meus documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:506
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -912,44 +976,47 @@ msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
 msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:322
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:301
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "Normal file"
-msgstr "Ficheiro de tipo de letra"
+msgstr "Ficheiro normal"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
+msgstr "Tipo de letra normal"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1411
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
 
@@ -961,33 +1028,31 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
 msgid "Outline"
-msgstr "Delinear conteúdo"
+msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
 msgid "Outline colour"
-msgstr "Delinear conteúdo"
+msgstr "Cor do contorno"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
-msgstr "Delinear conteúdo"
+msgstr "Contornar conteúdo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
@@ -995,28 +1060,28 @@ msgstr "Palavra passe"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:305
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Play length"
 msgstr "Duração da reprodução"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1028,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -1036,23 +1101,23 @@ msgstr "Posição"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pré-lançamento"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
@@ -1064,67 +1129,72 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:704
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:83
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "A transferir certificado"
+msgstr "Certificado do destinatário"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda vermelha"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração da bobina"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:138
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:81
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referido no DCP presente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Remover Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover Ecrã"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
 
@@ -1136,7 +1206,7 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
@@ -1144,12 +1214,11 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Repor o texto padrão"
+msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:665
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
@@ -1157,15 +1226,20 @@ msgstr "Resolução"
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:115
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1173,20 +1247,20 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da Raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1084
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Pico de %.2fdB em %s"
+msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:163
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar para"
 
@@ -1194,32 +1268,35 @@ msgstr "Redimensionar para"
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:585
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar servidores na rede"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
@@ -1228,56 +1305,55 @@ msgstr "Enviar por email"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registos"
 
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de série"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Número de série do servidor"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Set from file..."
-msgstr "Definir de ficheiro .ttf..."
+msgstr "Definir de ficheiro..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:58
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Signed"
 msgstr "Assinado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavização"
 
@@ -1285,7 +1361,7 @@ msgstr "Suavização"
 msgid "Snap"
 msgstr "Alinhar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
 
@@ -1293,7 +1369,7 @@ msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "Standard"
 msgstr "Norma"
 
@@ -1309,7 +1385,7 @@ msgstr "Fluxo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -1321,23 +1397,28 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência da legenda"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Cores da legenda"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:255
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Caminho de destino"
 
@@ -1353,11 +1434,15 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:274
+#: src/wx/about_dialog.cc:309
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:308
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1366,14 +1451,20 @@ msgstr ""
 "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. "
 "Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:177
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:158
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
@@ -1382,11 +1473,11 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Linhas de execução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
@@ -1398,49 +1489,158 @@ msgstr "Duração"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linha de tempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linha de tempo..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:47
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Aparar após a posição actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Aparar do fim"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Aparar do início"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Aparar até à posição actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "Pico de %.2fdB"
+msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
+#: src/wx/video_panel.cc:85
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Mover para cima"
 
@@ -1448,11 +1648,15 @@ msgstr "Mover para cima"
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
 msgid "Use best"
 msgstr "Utilizar o melhor"
 
@@ -1464,11 +1668,12 @@ msgstr "Utilizar predefinição"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1476,7 +1681,7 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de onda de vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
@@ -1484,19 +1689,19 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
@@ -1524,21 +1729,23 @@ msgstr "Alinhamento de Y"
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Escala de Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão de YUV para RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz de YUV para RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
+"Tem configurado um DCP Interop com uma cadência de fotogramas que não é "
+"oficialmente suportada. É aconselhável a criação de um DCP SMPTE."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/hints_dialog.cc:170
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1547,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "DCP para 3D se desejar reproduzi-lo num sistema 3D (e.g. Real-D, MasterImage "
 "etc.)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1564,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 "Especificou um ficheiro de tipo de letra que tem mais de 640kB. É provável "
 "que crie problemas na reprodução."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1587,35 +1794,35 @@ msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
@@ -1623,19 +1830,21 @@ msgstr "limite"
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
 msgid "until"
 msgstr "Até"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Número de série do servidor"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
 #~ "cause problems on playback."
@@ -1674,9 +1883,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "Em busca..."
 
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Número de série"
-
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "Formato inesperado de ficheiro de certificado"