Updated pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_PT.po
index 16a81c6dcc67de1de7efd034e4fdea7483a11b6a..ea1038e9d05c66e30106ec9e94245156959343eb 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 04:52+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pt_PT\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -31,7 +31,11 @@ msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 
@@ -47,11 +51,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -75,7 +79,7 @@ msgstr "3D apenas direita"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:54
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
@@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "Adicionar Cinema..."
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "extremidades de um fotograma Flat (1.85:1). Deve preferir alterar o rácio do "
 "fotograma do seu DCP para Scope (2.39:1) na aba \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
 "ganho de %.1fbB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 
@@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1194
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
@@ -228,11 +232,11 @@ msgstr "Cromaticidade azul"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 
@@ -240,19 +244,19 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/config_dialog.cc:1190
 msgid "CC address"
 msgstr "Endereço CC"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "CPL ID"
 msgstr "ID CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto anotação CPL"
 
@@ -260,10 +264,15 @@ msgstr "Texto anotação CPL"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
+#: src/wx/video_panel.cc:451
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificado"
@@ -281,15 +290,15 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Seleccionar para receber actualizações de teste bem como estáveis"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 
@@ -326,15 +335,15 @@ msgstr "Conversão de cor"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1360
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuração|Temporização"
+msgstr "Configuração|Duração"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Email de contacto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
@@ -366,7 +375,7 @@ msgstr "Copiar como nome"
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:195
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
@@ -380,13 +389,13 @@ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
@@ -399,7 +408,7 @@ msgstr "País"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
@@ -407,7 +416,7 @@ msgstr "Criador"
 msgid "Crop"
 msgstr "Aparar"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -415,63 +424,68 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Directório do DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio do DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1362
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Depuração: envio de email"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "A desencriptar DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:405
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:418
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de audio padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default container"
 msgstr "Contentor padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:413
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:397
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default standard"
 msgstr "Norma padrão"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:371
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
@@ -479,7 +493,7 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Pormenores..."
 
@@ -518,15 +532,15 @@ msgstr "Transferir..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
 #: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
@@ -548,19 +562,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:692
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -606,11 +624,11 @@ msgstr "Ficheiro de tipo de letra"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
@@ -623,11 +641,11 @@ msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
@@ -639,6 +657,10 @@ msgstr "Total"
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração total"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
 #: src/wx/audio_panel.cc:69
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
@@ -652,7 +674,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1354
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -680,11 +702,11 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 
@@ -704,7 +726,7 @@ msgstr "Correcção de gama de entrada"
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédio"
 
@@ -712,15 +734,15 @@ msgstr "Intermédio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermédio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 
@@ -728,15 +750,15 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1145
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Janela de tempo"
 
@@ -748,15 +770,15 @@ msgstr "Manter vídeo em sequência"
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
@@ -764,7 +786,7 @@ msgstr "Folha"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
@@ -780,15 +802,15 @@ msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 msgid "Load from file..."
 msgstr "Carregar de ficheiro..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
 msgid "Load..."
 msgstr "Carregar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1348
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
 msgid "Log:"
 msgstr "Registo:"
 
@@ -796,15 +818,15 @@ msgstr "Registo:"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1178
 msgid "Mail password"
 msgstr "Palavra-chave do Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome de utilizador do Mail"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Criar KDM"
 
@@ -820,12 +842,12 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
@@ -840,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
 "filme."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:362
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
@@ -848,7 +870,7 @@ msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Os meus documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
@@ -878,8 +900,8 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:297
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -887,11 +909,11 @@ msgstr "Nenhum"
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1372
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
@@ -911,7 +933,7 @@ msgstr "Unidade organizacional"
 msgid "Other"
 msgstr "Outra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
@@ -919,33 +941,33 @@ msgstr "Servidor de envio de email"
 msgid "Outline content"
 msgstr "Delinear conteúdo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_dialog.cc:268
 #, c-format
 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
 msgstr "Pico de %.2fdB em %s"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#: src/wx/audio_panel.cc:315
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
@@ -957,7 +979,7 @@ msgstr "Reproduzir"
 msgid "Play length"
 msgstr "Duração da reprodução"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -977,7 +999,7 @@ msgstr "Posição"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pré-lançamento"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
@@ -985,7 +1007,7 @@ msgstr "Processador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -993,7 +1015,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
@@ -1009,7 +1031,7 @@ msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
@@ -1029,21 +1051,34 @@ msgstr "Banda vermelha"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobina %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Duração da bobina"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobinas"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referido no DCP presente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Remover Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover Ecrã"
 
@@ -1063,19 +1098,19 @@ msgstr "Repetir Conteúdo"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Repor o texto padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
@@ -1087,7 +1122,7 @@ msgstr "Direita"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1095,11 +1130,11 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da Raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1107,16 +1142,16 @@ msgstr "SMPTE"
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar para"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
@@ -1124,15 +1159,15 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registos"
 
@@ -1152,7 +1187,7 @@ msgstr "Fabricante do servidor"
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de série do servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:565
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
@@ -1168,11 +1203,11 @@ msgstr "Definir de ficheiro .ttf..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
@@ -1184,11 +1219,15 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Assinado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobina única"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavização"
 
@@ -1196,11 +1235,15 @@ msgstr "Suavização"
 msgid "Snap"
 msgstr "Alinhar"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Norma"
 
@@ -1208,7 +1251,7 @@ msgstr "Norma"
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
 msgid "Stream"
 msgstr "Fluxo"
 
@@ -1216,7 +1259,7 @@ msgstr "Fluxo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1182
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -1228,19 +1271,19 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:212
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1040
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
 msgid "Target path"
 msgstr "Caminho de destino"
 
@@ -1256,7 +1299,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:264
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1277,7 +1320,7 @@ msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
 
@@ -1285,17 +1328,17 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Linhas de execução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:657
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:166
 msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Duração"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
@@ -1307,13 +1350,13 @@ msgstr "Linha de tempo..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:43
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Duração"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
@@ -1333,7 +1376,7 @@ msgstr "Aparar do início"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Aparar até à posição actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1346,7 +1389,7 @@ msgstr "Formato inesperado de ficheiro de certificado"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "Until"
 msgstr "Até"
 
@@ -1362,11 +1405,11 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/config_dialog.cc:578
 msgid "Use all servers"
 msgstr "Utilizar todos os servidores"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
 msgid "Use best"
 msgstr "Utilizar o melhor"
 
@@ -1374,11 +1417,11 @@ msgstr "Utilizar o melhor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utilizar predefinição"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
@@ -1394,11 +1437,11 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
@@ -1410,11 +1453,11 @@ msgstr "Ponto de branco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Escrever em"
 
@@ -1422,19 +1465,19 @@ msgstr "Escrever em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
 msgid "X Offset"
 msgstr "Alinhamento de X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
 msgid "X Scale"
 msgstr "Escala de X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Alinhamento de Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Escala de Y"
 
@@ -1530,16 +1573,16 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "s"
 msgstr "s"