pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / ru_RU.po
index 3b22310341c2b331cdf4d96bd42fcc8d5541480e..0617dbe38269ebd92fd236a72ed714a8be594284 100644 (file)
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:45+0300\n"
+"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "(Ничего)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
@@ -52,35 +53,35 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D альтернатива"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D только левый"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D левый/правый"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D только правый"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:705
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -104,10 +105,10 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:127
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 "<i>Изменяйте это только в том случае, если была неверно определена частота "
 "кадров контента.</i>"
@@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "Добавить последовательность изображен
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
 "\"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 
@@ -220,13 +221,13 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Альфа 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
@@ -238,14 +239,14 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Язык аудио (напр. RU)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
 msgid "BCC address"
 msgstr "Скрытая копия"
 
@@ -294,12 +295,12 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Но я должен использовать микшер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Получатели"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Цепочка"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Усиление канала"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ов)"
 
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Проверять тестовые обновления при запу
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Проверять обновления при запуске"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:253
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл"
 
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Выбрать файл"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Выбрать файл или файлы"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Component"
 msgstr "Компонент"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "Тайминг"
 msgid "Contact email"
 msgstr "Контактный email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
 #: src/wx/film_editor.cc:52
 msgid "Content"
 msgstr "Контент"
@@ -432,27 +433,27 @@ msgstr "Контраст"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копировать в название"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:227
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:199
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Создатель"
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -483,35 +484,39 @@ msgstr "Папка DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:135
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Отладка: декодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Отладка: отправка email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Отладка: кодирование"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Расшифровка DCP"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Стандартная задержка аудио"
 
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
 msgid "Default standard"
 msgstr "Стандарт по умолчанию"
 
@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редактировать экран"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
 #: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
 msgid "Edit..."
@@ -613,23 +618,23 @@ msgstr "Зашифрованный"
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
 msgid "Export..."
 msgstr "Экспорт..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
@@ -669,11 +674,11 @@ msgstr "Найти отсутствующее..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифты..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Частота Кадров"
 
@@ -687,19 +692,19 @@ msgstr ""
 "Свободное ПО с открытым исходным кодом\n"
 "для создания DCP практически из чего угодно."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
 msgid "From address"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Полная длительность"
 
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -728,6 +733,21 @@ msgstr "Основные"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Выбрать из файла..."
 
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти к"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Передвинуть к кадру"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Передвинуть к таймкоду"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зеленая цветность"
@@ -752,11 +772,11 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1090
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрес"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:600
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP адрес / имя хоста"
 
@@ -776,12 +796,12 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы"
 msgid "Input power"
 msgstr "Входная мощность"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -789,7 +809,7 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -805,7 +825,7 @@ msgstr "Файл курсивного шрифта"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Курсивный шрифт"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
 
@@ -813,7 +833,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Подсоединить"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Почта KDM"
 
@@ -834,15 +854,15 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -850,7 +870,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -858,48 +878,52 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
 msgid "Left eye"
 msgstr "Левый глаз"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительность"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Интервал между рядами"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:709
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Load..."
 msgstr "Загрузить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
 msgid "Log:"
 msgstr "Лог:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:505
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
 msgid "Mail password"
 msgstr "Пароль почты"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Пользователь почты"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
 
@@ -919,15 +943,19 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матрица"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
 
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Передвинуть контент"
+
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
@@ -936,7 +964,11 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:373
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Передвинуть к началу катушки"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Множественное выделение контента"
 
@@ -952,7 +984,7 @@ msgstr "Мои документы"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:509
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
 
@@ -972,7 +1004,7 @@ msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Не выбран DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
@@ -981,8 +1013,8 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d к
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
@@ -998,15 +1030,15 @@ msgstr "Обычный шрифт"
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
 msgid "Off"
 msgstr "Выключен"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодирование только серверами"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Open console window"
 msgstr "Открыть консольное окно"
 
@@ -1026,7 +1058,7 @@ msgstr "Organisational unit"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Иные доверенные устройства"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Исходящий почтовый сервер"
 
@@ -1038,15 +1070,15 @@ msgstr "Контур"
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Цвет контура"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "Очертить контент"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1054,7 +1086,7 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "Pause"
 msgstr "Пазуа"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
@@ -1067,11 +1099,11 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:75
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
 msgid "Play"
 msgstr "Вопроизведение"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Play length"
 msgstr "Длительность воспроизведения"
 
@@ -1087,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
@@ -1095,7 +1127,7 @@ msgstr "Позиция"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Пре-релиз"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Processor"
 msgstr "Обработка"
 
@@ -1103,7 +1135,7 @@ msgstr "Обработка"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1086
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
@@ -1111,7 +1143,7 @@ msgstr "Протокол"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
@@ -1127,7 +1159,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перепроверить..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
 
@@ -1174,7 +1206,7 @@ msgstr "Пользовательское"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
@@ -1207,11 +1239,11 @@ msgstr "Повторить..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Сообщить Об Ошибке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
@@ -1223,15 +1255,15 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
 msgid "Right eye"
 msgstr "Правый глаз"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1239,19 +1271,23 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
 
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Масштабирование"
@@ -1260,7 +1296,7 @@ msgstr "Масштабирование"
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:596
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Искать сервера в сети"
 
@@ -1268,16 +1304,16 @@ msgstr "Искать сервера в сети"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
-#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:323
+#: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
@@ -1305,11 +1341,11 @@ msgstr "Серийный номер"
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
@@ -1325,7 +1361,7 @@ msgstr "Выбрать системный шрифт"
 msgid "Set language"
 msgstr "Выбрать язык"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Показать аудио..."
 
@@ -1337,7 +1373,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Подписанный"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 
@@ -1345,7 +1381,7 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Одна бобина"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -1369,7 +1405,11 @@ msgstr "Стандарт"
 msgid "Start"
 msgstr "Начало"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Начало катушки"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
@@ -1377,7 +1417,7 @@ msgstr "Поток"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студия (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
@@ -1402,15 +1442,15 @@ msgstr "Цвета субтитров"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:256
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1094
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
 msgid "Target path"
 msgstr "Целевой путь"
 
@@ -1426,7 +1466,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:310
+#: src/wx/about_dialog.cc:315
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1434,7 +1474,7 @@ msgstr "Тестирование"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:309
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1447,11 +1487,11 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:159
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1471,7 +1511,7 @@ msgstr "Потоки"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Отпечаток"
 
@@ -1488,7 +1528,7 @@ msgid "Timeline..."
 msgstr "Линейка..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Тайминг"
 
@@ -1496,32 +1536,32 @@ msgstr "Тайминг"
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
 msgid "Translated by"
 msgstr "Перевод"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Обрезать с текущей позиции"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Обрезать с конца"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Обрезать с начала"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -1650,7 +1690,7 @@ msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конве
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Использовать ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Use best"
 msgstr "Использовать лучшее"
 
@@ -1662,7 +1702,7 @@ msgstr "Использовать заготовку"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Использовать субтитры"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -1676,15 +1716,15 @@ msgstr "Видео"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "График видео"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотр..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
 msgid "Warnings"
 msgstr "Предупреждения"
 
@@ -1696,11 +1736,11 @@ msgstr "Белая точка"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Регулировка белой точки"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
 msgid "With help from"
 msgstr "Помощь в разработке"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Сохранить в..."
 
@@ -1789,43 +1829,47 @@ msgid ""
 "Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
 "your audio content."
 msgstr ""
+"Уровень вашего аудио очень близок к пикам. Вам необходимо снизить уровень "
+"вашего аудио-контента."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:185
 msgid ""
 "Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
 "content."
 msgstr ""
+"Уровень вашего аудио очень высокий. Вам необходимо снизить уровень вашего "
+"аудио-контента."
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:80
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "к"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
@@ -1837,7 +1881,7 @@ msgstr "порог"
 msgid "times"
 msgstr "раз"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
 msgid "until"
 msgstr "до"