pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / ru_RU.po
index 5ddb8f292e95af6d285be54fb7ad132e136d100f..0617dbe38269ebd92fd236a72ed714a8be594284 100644 (file)
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:45+0300\n"
+"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -105,7 +106,6 @@ msgstr ""
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -221,13 +221,13 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Альфа 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Проверять тестовые обновления при запу
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Проверять обновления при запуске"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:253
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл"
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Выбрать файл"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Выбрать файл или файлы"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
@@ -433,16 +433,16 @@ msgstr "Контраст"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копировать в название"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:230
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:199
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Папка DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:135
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Аудио DCP-o-matic"
 
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Расшифровка DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Найти отсутствующее..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Шрифты..."
 
@@ -733,6 +733,21 @@ msgstr "Основные"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Выбрать из файла..."
 
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти к"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Передвинуть к кадру"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Передвинуть к таймкоду"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зеленая цветность"
@@ -781,7 +796,7 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы"
 msgid "Input power"
 msgstr "Входная мощность"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:335
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
@@ -843,7 +858,7 @@ msgstr "Ключ"
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
@@ -863,13 +878,17 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
 msgid "Left eye"
 msgstr "Левый глаз"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительность"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Интервал между рядами"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
@@ -887,7 +906,7 @@ msgstr "Лог"
 msgid "Log:"
 msgstr "Лог:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
@@ -934,9 +953,8 @@ msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Move content"
-msgstr "��чертить контент"
+msgstr "��ередвинуть контент"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -948,7 +966,7 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Передвинуть к началу катушки"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
@@ -1052,7 +1070,7 @@ msgstr "Контур"
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Цвет контура"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "Очертить контент"
 
@@ -1068,7 +1086,7 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "Pause"
 msgstr "Пазуа"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
 msgid "Peak"
 msgstr "Вершина"
 
@@ -1081,7 +1099,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:75
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
 msgid "Play"
 msgstr "Вопроизведение"
 
@@ -1125,7 +1143,7 @@ msgstr "Протокол"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
 msgid "RMS"
 msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 
@@ -1241,7 +1259,7 @@ msgstr "Справа"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правый клик для изменения усиления"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
 msgid "Right eye"
 msgstr "Правый глаз"
 
@@ -1261,14 +1279,14 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:305
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
-msgid "Save to KDM creator tool's list"
-msgstr ""
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
@@ -1291,7 +1309,7 @@ msgstr "Выберите XML-файл CPL"
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Выберите файл сертификата"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:323
+#: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
@@ -1327,7 +1345,7 @@ msgstr "Сервер"
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервера"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
 msgid "Set"
 msgstr "Назначить"
 
@@ -1363,7 +1381,7 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Одна бобина"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -1389,9 +1407,9 @@ msgstr "Начало"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Начало катушки"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
@@ -1456,7 +1474,7 @@ msgstr "Тестирование"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:309
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1469,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:159
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
 
@@ -1538,12 +1556,12 @@ msgstr "Обрезать с начала"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрезать до текущей позиции"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:321
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -1702,7 +1720,7 @@ msgstr "График видео"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадров видео"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотр..."
 
@@ -1811,12 +1829,16 @@ msgid ""
 "Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
 "your audio content."
 msgstr ""
+"Уровень вашего аудио очень близок к пикам. Вам необходимо снизить уровень "
+"вашего аудио-контента."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:185
 msgid ""
 "Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
 "content."
 msgstr ""
+"Уровень вашего аудио очень высокий. Вам необходимо снизить уровень вашего "
+"аудио-контента."
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"