# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "1 Kanal"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:496
+msgid "2 - stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:207
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatívne"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:209
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:210
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/wx_util.cc:498
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/wx_util.cc:500
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:502
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr ""
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
-msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-"Pár projektorov majú problém prehrať veľmi vysoký bit rate DCP. Je dobré, "
-"aby ste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mať "
-"žiadnu viditeľnú stratu obrazu. "
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Pridať kino..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_panel.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Pridať KDM..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Pridať priečinok..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:92
msgid "Add KDM..."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Pridať KDM..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Pridať sálu..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Pridať KDM..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
"alebo DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Pridať súbor(y)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Pridať priečinok..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Nastaviť jazyk"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Pridať kino..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Pridať sálu..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:175
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pridať..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-"Všetok váš obsah je Flat (1.85:1) alebo menší, ale DCP kontajner je Scope "
-"(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
-"kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Pridať..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Pridať..."
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
msgstr ""
-"Všetok váš obsah je Scope (2.39:1), ale DCP kontajner je Flat (1.85:1). Toto "
-"upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
-"Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Podporované(ý)"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:117
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
+#: src/wx/job_view.cc:185
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
-msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Nastaviť jazyk"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
+msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-msgid "Bold file"
-msgstr "Bold súbor"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Bold font"
-msgstr "Tučné písmo"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:154
+#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "Browse..."
msgstr "Prezerať..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:90
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/text_panel.cc:196
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Vypočítať..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:591
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/text_view.cc:71
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_view.cc:46
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Reťaz"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:95
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Vyberte priečinok"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:339
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:435
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
msgid "Choose a font"
msgstr "Vyberte písmo"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vyberte súbor s písmom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:81
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverzia farieb"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:191
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopírovať ako názov"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
msgid "Component"
msgstr "Súčasť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontaktný email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Content Properties"
msgstr "Nastavenia obsahu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP adresár"
+
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
msgid "Content version"
msgstr "Verzia obsahu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Verzia obsahu"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:104
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:908
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:424
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:916
-#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:95
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic zvuk"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1390
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Ladenie: dekódovanie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Ladenie: enkódovanie"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default audio delay"
msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Predvolený kontajner"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default container"
msgstr "Predvolený kontajner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
msgid "Default content type"
msgstr "Predvolený typ obsahu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Predvolený kontajner"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default standard"
msgstr "DCP štandard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "DCP štandard"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
msgid "Delay"
msgstr "Oneskorenie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/job_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detaily..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Odoslať emailom"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Sťahujem certifikát"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:118
+msgid "Earlier"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upraviť kino..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Upraviť sálu..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Upraviť kino..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Upraviť sálu..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Upraviť sálu..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM Email"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Enkódovacie servery"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrované"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:63
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovať"
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
+#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Stiahnuť certifikát"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportovať..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Použiť titulky"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
+msgstr "Exportovať"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+msgid "Facility"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:168
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Filename format"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:87
msgid "Find missing..."
msgstr "Nájsť chýbajúce..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Fonts..."
msgstr "Písma..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:778
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
-msgid "Full"
-msgstr "Celé"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+msgid "From template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Full length"
msgstr "Celá dĺžka"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Gain"
msgstr "Hlasitosť"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
+msgid "Go to timecode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+msgid "Higher priority"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
msgid "Hints"
msgstr "Nápoveda"
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name alebo IP adresa"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP adresa / host name"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF názov"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
-msgid "Input gamma"
-msgstr "Vstupné gama"
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
-msgid "Input power"
-msgstr "Vstupná sila"
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
-#, c-format
-msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:829
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermediate"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Image X position"
+msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
-msgid "Intermediate common name"
-msgstr "Intermediate common name"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
-msgid "Interop"
-msgstr "Interop"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Exportovať..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verzia obsahu"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Vstupné gama"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Input power"
+msgstr "Vstupná sila"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermediate"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Intermediate common name"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
msgid "Issuer"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-msgid "Italic file"
-msgstr "Súbor s kurzívou"
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kurzíva (typ písma)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "JACK"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/controls.cc:90
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP adresár"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
msgid "KDM type"
msgstr "KDM Typ"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechať video v sekvencií"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
-msgid "Key"
-msgstr "Kľúč"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:165
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:122
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
-msgstr "Ľavý"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
+msgid "Length"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
-msgid "Load..."
-msgstr "Načítať..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+msgid "Lower priority"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
-msgid "Mail password"
-msgstr "Heslo k emailu"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:174
+msgid "Main"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Prihlasovacie meno na email"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Vytvoriť KDM"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Vytvoriť KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
+#: src/wx/video_panel.cc:418
+msgid "Many"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Nastavenia..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Metadata..."
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Farba orámovania"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Farba orámovania"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:497
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:71
msgid "Multiple values"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "POTREBNÉ KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nový film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Vybrať KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:487
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normálny súbor"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:87
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normálne písmo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+msgid "OSS"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/text_panel.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1462 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Temp verzia"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organizácia"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/controls.cc:83
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Orámovanie"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Použiť titulky"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
+msgid "Play sound via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "DCP adresár"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Prosím, zadaj emailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať ohľadom tohto "
"problému. "
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/dcp_panel.cc:893
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Verzia obsahu"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
-msgid "Random"
-msgstr "Náhodné"
+#: src/wx/video_panel.cc:194
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Varovania"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:90
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/content_view.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "DCP adresár"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Dĺžka reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Vlastný"
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
-msgid "Remove"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
+msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Odstrániť kino"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Rename template"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Znovu analyzovať..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovať obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:775
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Pravý"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Save template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:157
-msgid "Scale to"
-msgstr "Natiahnuť (scale) na"
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierverfahren"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
msgid "Search network for servers"
msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať KDM"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Select certificate file"
+#: src/wx/content_menu.cc:477
+#, fuzzy
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vybrať KDM"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Odoslať emailom"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organizácia"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Nastaviť zo súboru..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Zobraziť zvuk..."
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
-msgid "Signed"
-msgstr "Podpísané"
+#: src/wx/text_panel.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Untertitel Spur"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Vstupné gama"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Vstupné gama"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:55
msgid "Start"
msgstr "Začať"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Titulky"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
#, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Umrissfarbe"
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Titulky"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:249
-msgid "Supported by"
-msgstr "Podporované(ý)"
+#: src/wx/player_information.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Titulky"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Temp version"
-msgstr "Temp verzia"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
+msgid "Template name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Územie (napr. SK)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Temp verzia"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:303
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
-"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
+"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:529
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+msgid "Timeline"
+msgstr "Časová os"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:126
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Časová os..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Trvanie"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Časovanie"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Nastaviť jazyk"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Z adresy"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Top"
+msgstr "Vrch"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Preložil"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
+msgid "Translated by"
+msgstr "Preložil"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Odseknúť z konca"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Odseknúť zo začiatku"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Príjemca certifikátu"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:83
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:612
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:613
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:624
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:625
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:614
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:615
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:616
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:617
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:618
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:619
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:620
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:621
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:622
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:623
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:610
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:599
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:598
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:609
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:608
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:607
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:606
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:605
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:604
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:603
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:602
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:601
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:600
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Použiť ISDCF názov"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Použiť najlepšie"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
+msgid "Use best"
+msgstr "Použiť najlepšie"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
+msgid "Use preset"
+msgstr "Použiť prednastavené"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:75
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
+msgid "User name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:66
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video Waveform"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:115
+msgid "View..."
+msgstr "Zobraziť..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varovania"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+msgid "White point"
+msgstr "Biely bod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
+msgid "With help from"
+msgstr "S pomocou"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
+msgid "Write to"
+msgstr "Napísať"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
+msgid "Written by"
+msgstr "Napísal"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:96
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV na RGP matrix"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Emailová adresa"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Your email address"
+msgstr "Emailová adresa"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "component value"
+msgstr "Súčasť"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Názov filmu"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Upraviť sálu..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+msgid "number of reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Použiť titulky"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Sály"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "threshold"
+msgstr "threshold"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
+msgid "times"
+msgstr "krát"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+msgid "until"
+msgstr "pokým"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
-msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
-msgid "Threads"
-msgstr "Threads"
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Zobraziť zvuk..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
-msgid "Thumbprint"
-msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
-msgid "Timeline"
-msgstr "Časová os"
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
-msgid "Timeline..."
-msgstr "Časová os..."
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
-msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Časovanie"
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
-msgid "Top"
-msgstr "Vrch"
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF názov"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
-msgid "Translated by"
-msgstr "Preložil"
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
-msgid "Trim after current position"
-msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
-msgid "Trim from end"
-msgstr "Odseknúť z konca"
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
-msgid "Trim from start"
-msgstr "Odseknúť zo začiatku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
-msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Územie (napr. SK)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
-#, c-format
-msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organizácia"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Bold súbor"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
-msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
-msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
-msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
-msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Seriennummer"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
-msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
-msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
-msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
-msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
-msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Celé"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
-msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Celé"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
-msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
-msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
-msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
-msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Kľúč"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
-msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
-msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Náhodné"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
-msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Pravý"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
-msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Natiahnuť (scale) na"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
-msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Podpísané"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
-msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
-msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
-msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
-msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Prihlasovacie meno na email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
-msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Príjemca certifikátu"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Bold súbor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Použiť ISDCF názov"
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Bold súbor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
-msgid "Use best"
-msgstr "Použiť najlepšie"
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Tučné písmo"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
-msgid "Use preset"
-msgstr "Použiť prednastavené"
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Súbor s kurzívou"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Použiť titulky"
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kurzíva (typ písma)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1087
-msgid "User name"
-msgstr "Používateľské meno"
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normálny súbor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normálne písmo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-msgid "Video Waveform"
-msgstr "Video Waveform"
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Nastaviť zo súboru..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
-msgid "View..."
-msgstr "Zobraziť..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
-msgid "Warnings"
-msgstr "Varovania"
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Načítať..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
-msgid "White point"
-msgstr "Biely bod"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Znovu analyzovať..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
-msgid "White point adjustment"
-msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
-msgid "With help from"
-msgstr "S pomocou"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
-msgid "Write to"
-msgstr "Napísať"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
-msgid "Written by"
-msgstr "Napísal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Ľavý"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Offset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Pravý"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Scale"
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Titulky"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Offset"
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Scale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Scale"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Scale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
-msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV na RGP matrix"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-"Nastavili ste počet snímok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
-"nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP."
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"Používate 3D obsah ale vaše DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP prehrať "
-"na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atď.), prestavte DCP na 3D."
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nový film"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Máte %d súborov, ktoré vyzerajú ako by boli VOB súbory z DVD. Mali by ste "
-"ich spojiť, aby sa hladko menili."
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
-msgstr ""
-"Vybrali ste súbor s písmom, ktorý je väčší ako 640kB. Môže to spôsobiť "
-"problémy pri prehrávaní."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Váš počet obrázkov za sekundu (frame rate) (%d fps), ktorý ste nastavili, "
-"môže spôsobiť problémy na (hlavne starých) projektoroch. Použite 24 alebo 48 "
-"obrázkov za sekundu (frame rate)."
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
-"prehrávaní."
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontaktný email"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
-msgid "f"
-msgstr "f"
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pár projektorov majú problém prehrať veľmi vysoký bit rate DCP. Je dobré, "
+#~ "aby ste nastavili JPEG2000 bandwidth na okolo 200Mbit/s; nebude to mať "
+#~ "žiadnu viditeľnú stratu obrazu. "
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetok váš obsah je Flat (1.85:1) alebo menší, ale DCP kontajner je Scope "
+#~ "(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť "
+#~ "DCP kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "port"
-msgstr "port"
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetok váš obsah je Scope (2.39:1), ale DCP kontajner je Flat (1.85:1). "
+#~ "Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
+#~ "kontajner na Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
-msgid "threshold"
-msgstr "threshold"
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili ste počet snímok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
+#~ "nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
-msgid "times"
-msgstr "krát"
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Používate 3D obsah ale vaše DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP "
+#~ "prehrať na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atď.), prestavte DCP na "
+#~ "3D."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-msgid "until"
-msgstr "pokým"
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte %d súborov, ktoré vyzerajú ako by boli VOB súbory z DVD. Mali by ste "
+#~ "ich spojiť, aby sa hladko menili."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrali ste súbor s písmom, ktorý je väčší ako 640kB. Môže to spôsobiť "
+#~ "problémy pri prehrávaní."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš počet obrázkov za sekundu (frame rate) (%d fps), ktorý ste nastavili, "
+#~ "môže spôsobiť problémy na (hlavne starých) projektoroch. Použite 24 alebo "
+#~ "48 obrázkov za sekundu (frame rate)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "prehrávaní."
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Sériové číslo servera"
#~ "Vaše DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiť problémy pri "
#~ "prehrávaní."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Kino"
-
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "Ton"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "Standbild"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "Bild"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Zertifikat"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Server Hersteller"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Audio..."
#~ msgstr "Ton anzeigen..."
#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Ziel Gamma"
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafik von"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Gesamtlänge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Bild"
-
#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "SR"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skalierverfahren"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Oben beschneiden"
-
#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"
#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
#~ msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 Kanal"
-
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Untertitel Spur"
-
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Inhalt Kanal"
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
-
#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Encodier Server"
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Metadata"
-
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Verschiedenes"