msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Add KDM..."
msgstr "Pridať KDM..."
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Pridať KDM..."
+
#: src/wx/screens_panel.cc:206
#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/config_dialog.cc:1432
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
msgid "Alpha 0"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "Appearance..."
msgstr "Vzhľad..."
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adresa"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale musím používať fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1273
#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresa"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Sila kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:255
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr ""
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
msgstr "Súčasť"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1479
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časovanie"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM Email"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
msgstr "Kontajner"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopírovať ako názov"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:240
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:331
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
msgstr "Orezať"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/film_editor.cc:56
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/config_dialog.cc:1453
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/config_dialog.cc:1441
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic zvuk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1481
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Debug: decode"
msgstr "Ladenie: dekódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1485
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1483
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladenie: enkódovanie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dešifrujem DCP"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Odoslať emailom"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
msgid "Download certificate"
msgstr "Stiahnuť certifikát"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Stiahnuť..."
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Sťahujem certifikát"
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Upraviť kino..."
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1476
+#: src/wx/config_dialog.cc:1477
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
msgid "Export..."
msgstr "Exportovať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1153
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
#, fuzzy
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Fade out time"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "Filename format"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Find missing..."
msgstr "Nájsť chýbajúce..."
msgid "From"
msgstr "Z"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
msgstr "Celé"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
msgstr "Získať zo súboru..."
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/config_dialog.cc:1136
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:858
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
"for newly-encoded data"
msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgstr "KDM Typ"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Trvanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Nechať video v sekvencií"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Load..."
msgstr "Načítať..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1470
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:507
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1258
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
msgid "Mail password"
msgstr "Heslo k emailu"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1255
msgid "Mail user name"
msgstr "Prihlasovacie meno na email"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
msgid "Make KDMs"
msgstr "Vytvoriť KDM"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:510
+#: src/wx/content_panel.cc:511
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "POTREBNÉ KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "No effect"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:304
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
msgid "Normal font"
msgstr "Normálne písmo"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/config_dialog.cc:1436
msgid "Only servers encode"
msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1491
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Outline"
msgstr "Orámovanie"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Outline / shadow colour"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Outline width"
+msgstr "Orámovanie"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:67
msgid "Properties..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1132
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Re-examine..."
msgstr "Znovu analyzovať..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Príjemca certifikátu"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:84
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Rename template"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Znovu analyzovať..."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Opakovať obsah"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:1291
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
msgid "Right eye"
msgstr "Pravý"
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr ""
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgid "Scale to"
msgstr "Natiahnuť (scale) na"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
msgid "Screens"
msgstr "Sály"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/content_menu.cc:325
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrať KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
msgid "Select Key File"
msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vybrať KDM"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Select Certificate File"
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Send emails"
+msgstr "Odoslať emailom"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
msgid "Set language"
msgstr "Nastaviť jazyk"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgid "Signed"
msgstr "Podpísané"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
msgid "Single reel"
msgstr "Jeden reel"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
msgid "Snap"
msgstr "Prichytenie k objektom"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:1263
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Vzhľad titulkov"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:268
+#: src/wx/about_dialog.cc:270
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1114
+#: src/wx/config_dialog.cc:1115
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
+#: src/wx/config_dialog.cc:1140
msgid "Target path"
msgstr "Cieľová cesta"
msgid "Temp version"
msgstr "Temp verzia"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Územie (napr. SK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:323
+#: src/wx/about_dialog.cc:325
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:311
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:330
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "UTC+1"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+10"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+11"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+6"
+msgid "UTC+5:30"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+7"
+msgid "UTC+6"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+8"
+msgid "UTC+7"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
msgstr ""
msgid "UTC-9"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
-
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Použiť titulky"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/config_dialog.cc:1144
msgid "User name"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "View..."
msgstr "Zobraziť..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1248
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
#~ msgid ""
#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "