msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr ""
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
msgid "Full"
msgstr "Celé"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Full length"
msgstr "Celá dĺžka"
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Ľavý"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Dĺžka prehrávania"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Pravý"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:825
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/wx/about_dialog.cc:246
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
msgid "Supported by"
msgstr "Podporované(ý)"
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
-#: src/wx/about_dialog.cc:300
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
msgid "Tested by"
msgstr "Testované"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová os..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Časovanie"
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim after current position"
msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from end"
msgstr "Odseknúť z konca"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from start"
msgstr "Odseknúť zo začiatku"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC"
msgstr ""
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
-#, c-format
-msgid "UTC%d"
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
msgstr ""
#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-#, c-format
-msgid "UTC+%d"
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Video frame rate"
msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
msgid "s"
msgstr "s"