pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sk_SK.po
index 6ac6130d5cb30934627ae7ec6ab5ab23b2186e9d..e9af877e812e1ce7191d080722e9dbb169e36411 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,14 +19,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadny)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
 
@@ -44,6 +45,10 @@ msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -52,11 +57,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
@@ -80,10 +85,18 @@ msgstr "3D len pravé"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:123
@@ -96,7 +109,7 @@ msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -114,7 +127,7 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Pridať kino..."
 
@@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "Pridať kino..."
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Pridať sálu..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -134,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
 "alebo DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Pridať súbor(y)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Pridať priečinok..."
 
@@ -146,15 +159,15 @@ msgstr "Pridať priečinok..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridať..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -162,7 +175,7 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastaviť biely bod na"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -173,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "(2.39:1). Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP "
 "kontajner na Flat (1.85:1) v záložke \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -184,15 +197,20 @@ msgstr ""
 "upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Mali by ste prestaviť DCP kontajner na "
 "Scope (2:39:1) v záložke \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -213,7 +231,7 @@ msgid ""
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
 
@@ -221,7 +239,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
@@ -245,7 +263,7 @@ msgstr "Spodok"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prezerať..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 
@@ -253,12 +271,13 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používať fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -278,12 +297,11 @@ msgstr "Vypočítať..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stiahnutý"
 
@@ -295,15 +313,15 @@ msgstr "Reťaz"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Sila kanálu"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
 
@@ -311,11 +329,11 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte priečinok"
 
@@ -327,7 +345,11 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
 msgstr "Farba"
 
@@ -340,7 +362,7 @@ msgstr "Konverzia farieb"
 msgid "Component"
 msgstr "Súčasť"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
@@ -348,7 +370,7 @@ msgstr "Časovanie"
 msgid "Contact email"
 msgstr "Kontaktný email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Kontajner"
 
@@ -356,7 +378,7 @@ msgstr "Kontajner"
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Nastavenia obsahu"
 
@@ -390,13 +412,13 @@ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
@@ -405,7 +427,7 @@ msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvoriť v priečinku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvorca"
 
@@ -413,7 +435,7 @@ msgstr "Tvorca"
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezať"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
@@ -434,55 +456,55 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladenie: dekódovanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladenie: enkódovanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dešifrujem DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default container"
 msgstr "Predvolený kontajner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
 msgid "Default content type"
 msgstr "Predvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP štandard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
@@ -498,7 +520,7 @@ msgstr "Detaily..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
@@ -518,15 +540,15 @@ msgstr "Stiahnuť..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Sťahujem certifikát"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Upraviť kino..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
@@ -552,23 +574,23 @@ msgstr "Šifrované"
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pre Dolby)"
 
@@ -584,7 +606,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
@@ -605,11 +627,11 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
 
@@ -625,7 +647,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
@@ -654,7 +676,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -686,11 +708,11 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -715,7 +737,7 @@ msgstr "Vstupná sila"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -723,11 +745,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovateľ"
 
@@ -739,7 +761,7 @@ msgstr "Súbor s kurzívou"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kurzíva (typ písma)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
@@ -747,7 +769,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 msgid "Join"
 msgstr "Spojiť"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
@@ -755,27 +777,28 @@ msgstr "KDM Email"
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Trvanie"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Nechať video v sekvencií"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -783,7 +806,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -795,15 +818,15 @@ msgstr "Ľavý"
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Load..."
 msgstr "Načítať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -812,19 +835,19 @@ msgstr "Log:"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHÝBAJÚCE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Prihlasovacie meno na email"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
 
@@ -844,20 +867,20 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
 
@@ -873,7 +896,7 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Môj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
@@ -890,16 +913,20 @@ msgstr "Nový film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
 #: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny(e)"
@@ -916,15 +943,15 @@ msgstr "Normálne písmo"
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
 
@@ -940,15 +967,15 @@ msgstr "Organizačná jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovanie"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgstr "Umrissfarbe"
 
@@ -956,11 +983,11 @@ msgstr "Umrissfarbe"
 msgid "Outline content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -972,12 +999,12 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
@@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "Pozícia"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Predbežné vydanie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
@@ -1017,7 +1044,7 @@ msgstr "Procesor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
@@ -1041,7 +1068,7 @@ msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Znovu analyzovať..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
 
@@ -1065,7 +1092,7 @@ msgstr "Red band"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
@@ -1078,25 +1105,25 @@ msgstr "Dĺžka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Odstrániť kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrániť sálu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
 
@@ -1116,11 +1143,11 @@ msgstr "Opakovať..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásiť problém"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
@@ -1136,7 +1163,7 @@ msgstr "Pravý"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1144,11 +1171,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1165,7 +1192,7 @@ msgstr "Natiahnuť (scale) na"
 msgid "Screens"
 msgstr "Sály"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
 
@@ -1173,8 +1200,8 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 
@@ -1182,7 +1209,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
@@ -1190,6 +1217,10 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odoslať emailom"
@@ -1198,15 +1229,15 @@ msgstr "Odoslať emailom"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Odoslať logy"
 
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Seriennummer"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Sériové číslo servera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
@@ -1222,11 +1253,11 @@ msgstr "Nastaviť zo súboru..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastaviť jazyk"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobraziť zvuk..."
 
@@ -1238,11 +1269,11 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpísané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
 
@@ -1254,7 +1285,7 @@ msgstr "Vyhladzovanie"
 msgid "Snap"
 msgstr "Prichytenie k objektom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
 
@@ -1270,7 +1301,7 @@ msgstr "Štandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Začať"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1278,7 +1309,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
@@ -1290,23 +1321,29 @@ msgstr "Titulky"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Vzhľad titulkov"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:238
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Cieľová cesta"
 
@@ -1322,7 +1359,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test verzia"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:272
+#: src/wx/about_dialog.cc:292
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1335,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
 "znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:188
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
 
@@ -1351,11 +1388,11 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
 
@@ -1367,7 +1404,7 @@ msgstr "Čas"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová os"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časová os..."
 
@@ -1379,7 +1416,7 @@ msgstr "Časovanie|Časovanie"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Preložil"
 
@@ -1404,12 +1441,12 @@ msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
@@ -1417,11 +1454,15 @@ msgstr "Hore"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použiť ISDCF názov"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Použiť najlepšie"
 
@@ -1429,15 +1470,16 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použiť prednastavené"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použiť titulky"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -1449,11 +1491,11 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgstr "Zobraziť..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
@@ -1465,11 +1507,11 @@ msgstr "Biely bod"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocou"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Napísať"
 
@@ -1477,19 +1519,19 @@ msgstr "Napísať"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napísal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
@@ -1501,7 +1543,7 @@ msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:154
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
@@ -1509,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "Nastavili ste počet snímok za sekundu (frame rate), ktoré nie Interop DCP "
 "nepodporuje. Prosím, nastavte SMPTE DCP."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:181
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1517,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "Používate 3D obsah ale vaše DCP je nastavené ako 2D. Ak chcete DCP prehrať "
 "na 3D systéme (napr. Real-D, MasterImage, atď.), prestavte DCP na 3D."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:167
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1534,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "Vybrali ste súbor s písmom, ktorý je väčší ako 640kB. Môže to spôsobiť "
 "problémy pri prehrávaní."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1546,27 +1588,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Vaše DCP má nepárny počet audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
-"prehrávaní."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 "Vaše DCP má menej ako 6 audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
 "prehrávaní."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Vaše DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiť problémy pri prehrávaní."
-
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
@@ -1587,16 +1614,16 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1620,6 +1647,23 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Sériové číslo servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše DCP má nepárny počet audio kanálov. Toto môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "prehrávaní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "prehrávaní."
+
 #~ msgid "Cinema"
 #~ msgstr "Kino"
 
@@ -1641,9 +1685,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "Zugriff..."
 
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Seriennummer"
-
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"