Updated sl_SI translation from Martin Srebotnjak.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sl_SI.po
index cca5affe6698ea3450d8864e1bb4123af478b3c4..80d1168e227eb7bed65c06529061054c75b3042e 100644 (file)
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:45+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
@@ -38,8 +37,8 @@ msgstr " predhajanje za %d ms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " z zakasnitvijo %d ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
-#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -57,17 +56,17 @@ msgstr "%d DKDM, zapisan v %s"
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d DKDM-jev, zapisanih v %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM, zapisan v %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-jev, zapisanih v %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalov na %s"
@@ -75,26 +74,25 @@ msgstr "%d kanalov na %s"
 #: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da spremenite način prikaza)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
 
@@ -102,11 +100,11 @@ msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vsa razmerja stranic)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(ponovno zaženite DCP-o-matic, da vidite vse jezikovne spremembe)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
 msgid "+3dB"
 msgstr "+3 dB"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 dB"
 
@@ -114,17 +112,17 @@ msgstr "-6 dB"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 je najboljše, 51 je najslabše"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0 dB (nespremenjeno)"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 napaka Bv2.1, "
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 napaka, "
 
@@ -140,39 +138,39 @@ msgstr "2 – stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "2D-različica 3D-DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D – izmenično"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D – samo levo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D – levo/desno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D – samo desno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D – zgoraj/spodaj"
 
@@ -180,11 +178,11 @@ msgstr "3D – zgoraj/spodaj"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 – L/S/D/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
 msgid "48kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -196,10 +194,20 @@ msgstr "6 – 5.1"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 – 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
 msgid "96kHz"
 msgstr "96 kHz"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr "<IssueDate> ima neveljavno vrednost %n"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr "<MainSoundConfiguration> opisuje nepravilno število kanalov (%n)"
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nova barva</b>"
@@ -208,8 +216,6 @@ msgstr "<b>Nova barva</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Izvirna barva</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
@@ -222,60 +228,60 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr "Sličica 2K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 3."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 0."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr "Sličica 2K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr "Sličica 4K JPEG2000 vsebuje %n delov tlakovcev namesto 6."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n oznak POC namesto 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr "Sličica 4K JPEG2000 ima %n varovalnih bitov namesto 2."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje oznako POC na neveljavnem mestu."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr "Sličica JPEG2000 vsebuje neveljavno oznako POC (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr "Sličica JPEG2000 ima višino kodnega bloka %n namesto 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr "Sličica JPEG2000 ima širino kodnega bloka %n namesto 32."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr "Sličica JPEG2000 nima oznake TLM."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
 
@@ -283,25 +289,34 @@ msgstr "Velikost tlakovcev JPEG2000 se ne ujema z velikostjo slike."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Na voljo je nova različica programa DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr "Sličica ima neveljaven kodni tok JPEG2000 (%n)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr "Med iskanjem namigov je prišlo do težave (%s)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Podnaslov traja dlje, kot je dolg kolut, na katerem se nahaja."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+"Podnaslov ali zaprti napis se slicuje na pisavo z ID %id, ki nima ustreznega "
+"vozlišča <LoadFont>."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
@@ -309,15 +324,15 @@ msgstr "ASIO"
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O programu DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:234
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj kinodvorano"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Dodaj kinodvorano ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_panel.cc:269
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Dodaj DCP ..."
 
@@ -325,27 +340,27 @@ msgstr "Dodaj DCP ..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Dodaj mapo DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Dodaj KDM ..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:353
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj zaslon"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Dodaj zaslon ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:260
+#: src/wx/content_panel.cc:270
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Dodajte DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:256
+#: src/wx/content_panel.cc:266
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -353,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Dodajte mapo slikovnih datotek (ki se bodo uporabljale kot zaporedje "
 "gibljivih slik) ali mapo zvočnih datotek."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:261
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Dodaj datoteke ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:255
+#: src/wx/content_panel.cc:265
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj mapo …"
 
@@ -369,24 +384,25 @@ msgstr "Dodaj zaporedje slik"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Dodaj jezik ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:361
+#: src/wx/text_panel.cc:364
 msgid "Add new..."
 msgstr "Dodaj novo …"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Dodajte ali premaknite oznako na trenutni položaj"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Dodaj prejemnika"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:252
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov."
+#: src/wx/content_panel.cc:262
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
+msgstr ""
+"V film dodajte datoteke videa, slik, zvoka ali podnaslovov (krmilka+A)."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
@@ -399,13 +415,13 @@ msgstr ""
 "Dodajte potrdila, v zaporedju od izvornega materiala do vmesne kopije na "
 "list."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:184
 msgid "Additional"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -413,7 +429,7 @@ msgstr "Naslov"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Prilagodi belo točko na"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
@@ -422,11 +438,11 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Napredne možnosti KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve vsebine"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Napredne nastavitve ..."
 
@@ -439,67 +455,71 @@ msgstr "Napredno …"
 msgid "Agency"
 msgstr "Agencija"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Dovoli poljubno hitrost sličic DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr "Omogoči ustvarjanja DCP-jev z zvokom 96 kHz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Dovolite razmerja stranic polne sličice in ne-standardnih vsebnikov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Dovoli preslikavo na vse zvočne kanale"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr "Dovoli uporabo SMPTE Bv2.0"
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Podpirajo ga tudi"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr "Sredstvo ima prazno pot v ASSETMAP."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabljen je bil neveljaven <ContentKind> %n."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Prišlo je do neznane izjeme."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Videz …"
 
-#: src/wx/job_view.cc:190
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati to opravilo?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d kinodvoran?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti %d platen?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti kinodvorano »%s«?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti platno »%s«?"
@@ -512,32 +532,32 @@ msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite pošiljati e-poštna sporočila na te naslove?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
-msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnapisu ali zaprtem napisu je prazno."
+msgstr "Vsaj eno vozlišče <Text> v podnaslovu ali zaprtem napisu je prazno."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr "Vsaj eno sredstvo v kolutu nima enakega trajanja kot ostala."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je blizu omejitve 250 MBit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr "Vsaj ena sličica video vsebine %f je preko meje 250 Mbit/s."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr "Vsaj en par podnaslovov je ločen za manj kot 2 sličici."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
 
@@ -545,7 +565,7 @@ msgstr "Vsaj en podnaslov traja manj kot 15 sličic."
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
@@ -560,18 +580,18 @@ msgstr "Zvokovni kanali: %d"
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jezik zvoka"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
 #, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Zvok se bo prenašal iz %s kanala %s v %s kanal %s nespremenjen."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr "Zvok bo prenel iz %s kanala %s v %s kanal %s z ojačitvijo %.1f dB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
@@ -579,7 +599,7 @@ msgstr "Samodejno"
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Samodejno obreži"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr "Samodejno obreži …"
 
@@ -591,7 +611,7 @@ msgstr "Samodejno analiziraj zvok vsebine"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "BCC address"
 msgstr "Naslov BCC"
 
@@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modra kromatičnost"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
@@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "Spodaj"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
 
@@ -619,15 +639,15 @@ msgstr "Zapeci podnaslove v sliko"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Toda moram uporabiti drsnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Naslovi CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:202
+#: src/wx/text_panel.cc:205
 msgid "CCAP track"
 msgstr "Steza CCAP"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -640,11 +660,11 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Besedilo pripombe CPL"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Vsebina CPL ni šifrirana."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Izračunaj …"
 
@@ -652,19 +672,19 @@ msgstr "Izračunaj …"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Sklicevanje na zvok tega DCP-ja ni možno: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:599
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:598
+#: src/wx/text_panel.cc:601
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Sklicevanje na podnaslove ali napise tega DCP-ja ni možno: "
 
@@ -690,12 +710,12 @@ msgstr "Veriga potrdil"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Preneseno potrdilo"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
 msgid "Chain"
 msgstr "Veriga"
 
@@ -703,11 +723,11 @@ msgstr "Veriga"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ojačitev kanala"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
 msgid "Check all"
 msgstr "Preveri vse"
 
@@ -719,23 +739,23 @@ msgstr "Preveri posodobitve preizkušanja ob zagonu"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Preveri obstoj posodobitev ob zagonu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Izberi CPL ..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:659
+#: src/wx/content_panel.cc:669
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Izberite mapo DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izberite datoteko"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:600
+#: src/wx/content_panel.cc:610
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Izberite datoteko ali datoteke"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Izberite mapo"
 
@@ -743,7 +763,7 @@ msgstr "Izberite mapo"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Izberite pisavo"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Izberite datoteko pisave"
 
@@ -759,17 +779,17 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov kinodvoran in platen"
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Kliknite gumb, da nastavite vse izbrane vsebine na isto vrednost."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 "Sredstvo zaprtega napisa z %n ima ne-ničelno vstopno točko <EntryPoint>."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Zaprti napisi"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
@@ -777,12 +797,12 @@ msgstr "Barva"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Pretvorba barv"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Barva|Po meri"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
 msgid "Company name"
 msgstr "Naziv podjetja"
 
@@ -794,8 +814,8 @@ msgstr "Komponenta"
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Prilagoditvena datoteka"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 
@@ -803,11 +823,11 @@ msgstr "Prilagoditev|Časovna usklajenost"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potrdite e-sporočilo za KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:780
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
 msgid "Container"
 msgstr "Vsebnik"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "Vsebina"
 
@@ -819,7 +839,7 @@ msgstr "Lastnosti vsebine"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Vrsta vsebine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
 msgid "Content directory"
 msgstr "Mapa vsebine"
 
@@ -836,7 +856,7 @@ msgstr "Različice vsebine"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Koordinate|Y"
 
@@ -844,7 +864,7 @@ msgstr "Koordinate|Y"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiraj kot ime"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "CoreAudio"
 
@@ -852,7 +872,7 @@ msgstr "CoreAudio"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ni bilo mogoče analizirati zvoka."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:900
+#: src/wx/text_panel.cc:903
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Podnaslovov ni bilo mogoče analizirati."
 
@@ -866,15 +886,19 @@ msgstr "Ni bilo mogoče najti serijske številke %s"
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče uvoziti (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "KDM-ja ni bilo mogoče naložiti"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
+#, c-format
 msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "Potrdila ni bilo mogoče naložiti (%s)"
 
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Vsebine ni mogoče predvajati"
+
 #: src/wx/gl_video_view.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -886,8 +910,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Datoteke potrdila (%1) ni bilo mogoče prebrati"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Datoteke potrdila ni mogoče prebrati."
 
@@ -900,18 +924,20 @@ msgstr "Potrdil s strežnika Qube ni mogoče prebrati."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Datoteke ključev ni mogoče prebrati; datoteka je predolga (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:642
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Zvočnega izhoda ni mogoče nastaviti.  Med predogledom ne bo zvoka."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
+"Podrobnosti o kinodvorani ni bilo mogoče zapisati v datoteko cinemas.xml.  "
+"Preverite, ali je mesto cinemas.xml v nastavitvah DCP-o-matic veljavno."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Naslovnica"
 
@@ -919,11 +945,11 @@ msgstr "Naslovnica"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Ustvari v mapi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Creator"
 msgstr "Ustvarjalec"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
@@ -944,7 +970,7 @@ msgstr "Po meri"
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Merilo po meri"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -953,7 +979,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "Besedilna steza DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 
@@ -961,7 +987,7 @@ msgstr "Oblika imena datoteke sredstva DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Mapa DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Oblika imena datoteke metapodatkov DCP"
 
@@ -973,8 +999,8 @@ msgstr "DCP je preverjeno v redu."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Preverjanje DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -983,7 +1009,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "Zapisovalec diska DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr "Nastavitve predvajalnika DCP-o-matic"
 
@@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "Nastavitve urejevalnika seznamov predvajanja DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Zvok DCP-o-matic – %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
 msgid "DCP-o-matic test email"
 msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
 
@@ -1004,27 +1030,27 @@ msgstr "Poskusno sporočilo DCP-o-matic"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Datoteka dnevnika odpravljanja napak"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Odpravljanje napak: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Odpravljanje napak: zvočna analiza"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Odpravljanje napak: pošiljanje e-pošte"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Odpravljanje napak: kodiranje"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Odpravljanje napak: predvajalnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Odpravljanje napak: pogled videoposnetka"
 
@@ -1038,87 +1064,82 @@ msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifriranje KDM-jev"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Default \"add file\" location"
-msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
+msgstr "Privzeto mesto za »dodaj datoteko«"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Privzeti zvočni kanali DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Privzeta pasovna širina JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Privzeta mapa KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Privzeto trajanje KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Privzeta vrsta KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
 msgid "Default audio language"
-msgstr "Privzeta zakasnitev zvoka"
+msgstr "Privzeti jezik zvoka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default audio language to use for new DCPs"
-msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
+msgstr "Privzeti jezik zvoka, ki se uporablja za nove DCP-je"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
 msgid "Default chain"
 msgstr "Privzeta veriga"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
 msgid "Default content type"
 msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Privzeti distributer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Privzeto trajanje mirujočih slik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default facility"
 msgstr "Privzeti obrat"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
 msgid "Default standard"
 msgstr "Privzeti standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
 msgid "Default studio"
 msgstr "Privzeti studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
 msgid "Default territory"
-msgstr "Privzeti distributer"
+msgstr "Privzeto ozemlje"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
 msgid "Default territory to use for new DCPs"
-msgstr "Privzeta mapa za nove filme"
+msgstr "Privzeto ozemlje objave, ki se uporablja za nove filme"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti"
 
@@ -1126,15 +1147,19 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr "Določi pisavo v izhodu in izvozi datoteko pisave"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasnitev"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
 #: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Podrobnosti ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Direct Sound"
 
@@ -1142,7 +1167,7 @@ msgstr "Direct Sound"
 msgid "Distributor"
 msgstr "Distributer"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1170,7 +1195,7 @@ msgstr "Prenesi"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Prenesi potrdilo"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
 msgid "Download..."
 msgstr "Prenesi …"
 
@@ -1187,39 +1212,39 @@ msgstr "Izpuščene sličice: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Prikaz na dvojnem zaslonu/platnu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Dummy"
 msgstr "Preizkusno"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prej"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Uredi kinodvorano ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Uredi platno ..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:302
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Uredi kinodvorano"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Uredi prejemnika"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:393
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Uredi platno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
@@ -1231,7 +1256,7 @@ msgstr "Učinek"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva učinka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
 msgid "Email"
 msgstr "E-pošta"
 
@@ -1239,7 +1264,7 @@ msgstr "E-pošta"
 msgid "Email address"
 msgstr "E-poštni naslov"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-poštni naslovi za dostavo KDM"
 
@@ -1260,7 +1285,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vnesite svoj e-poštni naslov za stik, ne %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Napake"
@@ -1297,15 +1322,15 @@ msgstr "Izvozi ..."
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Dodatni naslovi za dostavo KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (za Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
 msgid "Facility"
 msgstr "Obrat"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Fade in"
 msgstr "Odtemnitev"
 
@@ -1313,7 +1338,7 @@ msgstr "Odtemnitev"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Čas odtemnitve"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "Fade out"
 msgstr "Zatemnitev"
 
@@ -1321,16 +1346,16 @@ msgstr "Zatemnitev"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Čas zatemnitve"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka %s že obstaja. Ali jo resnično želite prepisati?"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1357,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "Pri analizi zvoka poiščite integrirano glasnost, resnični vrh in razpon "
 "glasnosti"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Poišči manjkajoče ..."
 
@@ -1389,14 +1414,24 @@ msgstr "Oblika imena mape / ZIP"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Ime mape"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Pisave …"
 
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+"Pri nekaterih od teh KDM-jev obdobje veljavnosti prejemnikovega potrdila ne "
+"pokriva celotnega obdobja veljavnosti KDM.  To lahko povzroči težave s KDM-"
+"ji."
+
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr "Forenzično označi zvok"
@@ -1409,7 +1444,16 @@ msgstr "Forenzično označi video"
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+"Okvir %frame ima slikovno komponento, ki je prevelika (komponenta %component "
+"je velika %size bajtov)."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
@@ -1430,7 +1474,7 @@ msgstr "Prosto, odprto-kodno ustvarjanje DCP iz skoraj vsega."
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Naslov pošiljatelja"
@@ -1439,7 +1483,7 @@ msgstr "Naslov pošiljatelja"
 msgid "From template"
 msgstr "Iz predloge"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Polno (JPEG, 0-255)"
 
@@ -1455,7 +1499,7 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Ojačitev"
 
@@ -1468,16 +1512,16 @@ msgstr "Kalkulator ojačitve"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ojačitev za vsebino kanala %d v kanalu DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Pridobi iz datoteke ..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
 msgid "Go back"
 msgstr "Pojdi nazaj"
 
@@ -1514,29 +1558,41 @@ msgstr "Gostitelj"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Ime gostitelja ali naslov IP."
 
-#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. / the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+"Kako naj bo DCP interno razdeljen po kosih.  Če niste prepričan, izberite "
+"»Enojni kolut«"
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
 msgid "I am sure"
-msgstr ""
+msgstr "Prepričan_a sem"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Želim predvajanje tega z drsnikom"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
 msgid "IP address"
 msgstr "Naslov IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-naslov / ime gostitelja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Dolžina dela imena ISDCF"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikatorji"
 
@@ -1603,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "ste jih ustvarili.  Prav tako bodo vsi KDM-ji, ki so vam bili poslani, "
 "postali neuporabni.  Nadaljujte previdno!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1668,7 +1724,7 @@ msgstr "Vmesna kopija (intermediat)"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Skupno ime vmesne kopije (intermediata)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -1680,11 +1736,19 @@ msgstr "Neveljavna izvozna datoteka DCP-o-matic"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverzni popravek game 2,6 na izhodu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Issuer"
 msgstr "Izdajatelj"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:335
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Splošno ime izdajatelja"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr "Ime organizacije izdajatelja"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
@@ -1692,11 +1756,11 @@ msgstr ""
 "Za to spremembo drsnika ni mogoče prilagoditi ojačitve vsebine, saj bi to "
 "povzročilo porezavo zvoka DCP-ja.  Ojačitev ni bila spremenjena."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1704,27 +1768,27 @@ msgstr ""
 "Pasovna širina JPEG2000\n"
 "za novo kodirane podatke"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "Komentar JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Join"
 msgstr "Pridružite se"
 
-#: src/wx/controls.cc:97
+#: src/wx/controls.cc:93
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Skoči na izbrano vsebino"
 
 #: src/wx/player_information.cc:78
 msgid "KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 msgid "KDM Email"
 msgstr "E-pošta KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Mapa KDM"
 
@@ -1732,12 +1796,12 @@ msgstr "Mapa KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Vrsta KDM"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Časovna usklajenost"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Ohranite video in podnaslove v zaporedju"
 
@@ -1751,7 +1815,7 @@ msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2f dB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
@@ -1759,15 +1823,15 @@ msgstr "Jezik"
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Oznaka jezika"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Jezik vžganih podnaslovov v tej vsebini"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:174
+#: src/wx/text_panel.cc:177
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Jezik teh podnaslovov"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Jezik, uporabljen za poljubno video stezo v znakovnem jeziku"
 
@@ -1787,7 +1851,7 @@ msgstr "Zadnja sličica gibljivih napisov"
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Zadnja sličica začetnih napisov"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
 msgid "Later"
 msgstr "Kasneje"
 
@@ -1807,8 +1871,8 @@ msgstr "Zasebni ključ lista"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Zasebni ključ lista se ne ujema s potrdilom o listu!"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:119
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
@@ -1820,19 +1884,19 @@ msgstr "Dolžina"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Dolžina: %1 (%2 sličic)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Naloži potrdilo ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokacije"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Zapisnik"
 
@@ -1845,11 +1909,11 @@ msgstr "Razpon glasnosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižja prednost"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
 msgid "Luminance"
 msgstr "Svetilnost"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:897
+#: src/wx/content_panel.cc:894
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANJKAJOČE: "
 
@@ -1873,13 +1937,13 @@ msgstr "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Datoteke MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
-#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:180
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:183
 msgid "Main"
 msgstr "Glavno"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Naredi DCP"
 
@@ -1891,7 +1955,7 @@ msgstr "Naredi DKDM za DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Naredi DKDM-je"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Naredi KDM-je"
 
@@ -1899,7 +1963,7 @@ msgstr "Naredi KDM-je"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Naredi verigo potrdil"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
 msgid "Many"
 msgstr "Številni"
 
@@ -1927,24 +1991,24 @@ msgstr "Oznake …"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Največja pasovna širina JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Največje število sličic za shranjevanje na nit"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno s sporočilom"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
@@ -1956,7 +2020,7 @@ msgstr "Metapodatki ..."
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Zmešaj zvok na manj kanalov v stereo"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
 #, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Premakni oznako %s na trenutni položaj"
@@ -1969,11 +2033,11 @@ msgstr "Premakni prilagoditev"
 msgid "Move content"
 msgstr "Premakni vsebino"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Premaknite izbrani del vsebine prej v filmu."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
 
@@ -1981,7 +2045,7 @@ msgstr "Izbrani del vsebine premaknite kasneje v filmu."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Premakni se na začetek koluta"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Izbrano več vsebin"
 
@@ -1997,17 +2061,17 @@ msgstr "Moji dokumenti"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Moja težava je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:901
+#: src/wx/content_panel.cc:898
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBUJE KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:905
+#: src/wx/content_panel.cc:902
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:125
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -2027,7 +2091,7 @@ msgstr "Novo ime"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Na voljo so nove različice DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
 
@@ -2035,44 +2099,55 @@ msgstr "Datoteke ASSETMAP ali ASSETMAP.xml ni mogoče najti."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Noben DCP ni naložen."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Napak SMPTE Bv2.1 ni mogoče najti."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Noben zvok ne po preusmerjen s %s kanala »%s« na %s kanal »%s«."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_panel.cc:646
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "V tej mapi ni najdene vsebine."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
 msgid "No errors found."
 msgstr "Napak ni bilo mogoče zaznati."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Opozorila niso bila najdena."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Nestandardno"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Vsa podnaslovna sredstva ne določajo iste oznake <Language>."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:130
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
+msgid "Not valid after"
+msgstr "Ni veljaven po"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+msgid "Not valid before"
+msgstr "Ni veljaven pred"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
@@ -2088,31 +2163,31 @@ msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja kodirni strežnik DCP-o-matic"
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Število niti, ki naj jih uporablja DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
 msgid "Off"
 msgstr "Izklopljeno"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "Offset"
 msgstr "Zamik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Samo kodiranje strežnikov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Odpri okno konzole"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
-msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Odprite časovnico filma."
+#: src/wx/content_panel.cc:286
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
+msgstr "Odprite časovnico filma (krmilka+T)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (hitreje)"
 
@@ -2133,12 +2208,12 @@ msgstr "Organizacija"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organizacijska enota"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
-#: src/wx/screen_dialog.cc:168
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Druge zaupanja vredne naprave"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 
@@ -2146,7 +2221,7 @@ msgstr "Strežnik odhodne pošte"
 msgid "Outline"
 msgstr "Oris"
 
-#: src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/controls.cc:86
 msgid "Outline content"
 msgstr "Oriši vsebino"
 
@@ -2160,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "Širine orisa ni mogoče nastaviti, razen če so podnaslovi vžgani v sliko."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
@@ -2176,7 +2251,7 @@ msgstr "Izhodna mapa"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Popravek izhodne game"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
 
@@ -2184,11 +2259,11 @@ msgstr "Preglasi zaznano hitrost video sličic"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Prepiši to datoteko s trenutno prilagoditvijo"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
 msgstr "Dela DCP-ja ni bilo mogoče preveriti, ker KDM ni bil na voljo."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
@@ -2196,13 +2271,12 @@ msgstr ""
 "Deli DC-ja so napisani v skladu s standardom Interop in deli s standardom "
 "SMPTE."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
 msgid "Passive mode"
-msgstr "Geslo"
+msgstr "Pasivni način"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -2222,12 +2296,12 @@ msgstr "Prilepi nastavitve podnaslovov in napisov"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Prilepi nastavitve videa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Patrons"
 msgstr "Pokrovitelji"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -2235,12 +2309,12 @@ msgstr "Premor"
 msgid "Peak"
 msgstr "Vrh"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:485
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Vrh: %.2f dB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Vrh: neznan"
 
@@ -2248,11 +2322,11 @@ msgstr "Vrh: neznan"
 msgid "Performance"
 msgstr "Hitrost delovanja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
 msgid "Plain"
 msgstr "Preprosto"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
@@ -2264,7 +2338,7 @@ msgstr "Dolžina predvajanja"
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Predvaj zvoka prek"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Mapa seznama predvajanja"
 
@@ -2284,31 +2358,31 @@ msgstr "Prosimo, počakajte; analiza zvočnega zapisa je v teku …"
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pred-izdaja"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:907
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
 msgid "Processor"
 msgstr "Obdelovalec"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
 msgid "Product name"
 msgstr "Naziv izdelka"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
 msgid "Product version"
 msgstr "Različica izdelka"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2328,7 +2402,7 @@ msgstr "Pretvorba RGB v XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "Range"
 msgstr "Obseg"
 
@@ -2341,11 +2415,11 @@ msgstr "Ocena"
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ocene"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Ponovno kodiraj podatke JPEG2000 iz vhoda"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Ponovno preuči ..."
 
@@ -2358,9 +2432,8 @@ msgid "Reading content directory"
 msgstr "Branje mape vsebine"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Rec. 2020"
-msgstr "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 2020"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
@@ -2370,7 +2443,11 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+msgid "Recipient"
+msgstr "Prejemnik"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Potrdilo prejemnika"
 
@@ -2378,7 +2455,7 @@ msgstr "Potrdilo prejemnika"
 msgid "Recipients"
 msgstr "Prejemniki"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
 msgid "Red band"
 msgstr "Rdeči pas"
 
@@ -2386,7 +2463,7 @@ msgstr "Rdeči pas"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rdeča kromatičnost"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Kolut %d"
@@ -2399,7 +2476,7 @@ msgstr "Dolžina koluta"
 msgid "Reels"
 msgstr "Koluti"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 #: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Kolut|Po meri"
@@ -2408,37 +2485,36 @@ msgstr "Kolut|Po meri"
 msgid "Region"
 msgstr "Območje"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
 msgid "Release territory"
 msgstr "Ozemlje objave"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
-#, fuzzy
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
 msgid "Release territory for this DCP"
-msgstr "Ozemlje objave"
+msgstr "Ozemlje objave za ta DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
-#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
 #, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Odstrani oznako %s"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Odstrani kinodvorano"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrani zaslon"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:264
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma."
+#: src/wx/content_panel.cc:274
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
+msgstr "Odstrani izbrani del vsebine iz filma (brisalka oz. Izbriši)."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
@@ -2460,7 +2536,7 @@ msgstr "Ponovi"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ponovi vsebino"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ponovi …"
 
@@ -2468,19 +2544,19 @@ msgstr "Ponovi …"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Prijavi težavo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ponastavi na privzeto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto temo in besedilo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Ponastavi na privzeto besedilo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ločljivost"
 
@@ -2496,12 +2572,12 @@ msgstr "Obnovi v izvirne barve"
 msgid "Resume"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Z desno tipko miške kliknite za spremembo ojačitve."
 
@@ -2517,40 +2593,44 @@ msgstr "Splošno korensko ime"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (za AAM in Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr "SMPTE (samo Bv2.0)"
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "Napake SMPTE Bv2.1"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:145
 msgid "Same place as last time"
-msgstr ""
+msgstr "Isto mesto kot zadnjikrat"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:146
 msgid "Same place as project"
-msgstr ""
+msgstr "Isto mesto kot projekt"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:395
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Vrh vzorca je %.2f dB pri %s na %s"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mera vzorčenja"
 
@@ -2562,19 +2642,19 @@ msgstr "Shrani predlogo"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Shrani na seznam orodja KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Scale"
 msgstr "Umeri"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "Screens"
 msgstr "Platna"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Poišči strežnike v omrežju"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Select"
 msgstr "Izberite"
 
@@ -2583,8 +2663,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Izberite datoteko CPL XML"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Izberite datoteko potrdila"
 
@@ -2604,7 +2684,7 @@ msgstr "Izberite izvozno datoteko"
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Izberite KDM"
 
@@ -2612,11 +2692,11 @@ msgstr "Izberite KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Izberite datoteko ključa"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
 msgid "Select OV"
 msgstr "Izberite OV"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Izberite in premaknite vsebino"
 
@@ -2652,7 +2732,7 @@ msgstr "Pošlji zapisnike"
 msgid "Send test email"
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
 
@@ -2660,7 +2740,7 @@ msgstr "Pošlji poskusno e-sporočilo ..."
 msgid "Send translations"
 msgstr "Pošlji prevode"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvenca"
 
@@ -2672,11 +2752,11 @@ msgstr "Serijska številka"
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
 msgid "Servers"
 msgstr "Strežniki"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgstr "Določi"
 
@@ -2688,19 +2768,19 @@ msgstr "Nastavi dodatne e-poštne naslove ..."
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Določi s trenutnega položaja"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Določi iz datoteke ..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Določi iz sistemske pisave ..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavitev jezika"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Nastavi DCP-nastavitve projekta iz tega DCP"
 
@@ -2728,19 +2808,19 @@ msgstr "Senca"
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Pokaži poskusne zvočne procesorje"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaži grafikon ravni zvoka ..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:166
+#: src/wx/text_panel.cc:169
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Pokaži področje podnaslovov"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
 
@@ -2748,7 +2828,7 @@ msgstr "Jezik znakovnega jezika v videoposnetku"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanje DCP-jev in KDM-jev"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Preprosto (varnejše)"
 
@@ -2773,11 +2853,21 @@ msgstr "Velikost: %dx%d"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glajenje"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Snap"
 msgstr "Pripni"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+"Nekateri KDM bi imeli obdobja veljavnosti, ki so povsem zunaj obdobij "
+"veljavnosti prejemnikovega potrdila.  Takšni KDM najverjetneje ne bodo "
+"delovali, zato ne bodo ustvarjeni."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
 msgid ""
 "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
 "within a <Subtitle>."
@@ -2785,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 "Nekatera zaprta vozlišča <Text> ali <Image> imajo različne navpične "
 "poravnave v <Subtitle>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
 msgid ""
 "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr ""
@@ -2796,6 +2886,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr "Sredstva zvoka nimajo enakega števila kanalov."
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Zvočni procesor"
@@ -2808,7 +2902,7 @@ msgstr "Razdeli po video vsebini"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilna različica "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -2829,23 +2923,31 @@ msgstr "Zaženi predvajalnik kot"
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:121
 msgid "Stream"
 msgstr "Tok"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Splošno ime teme"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Ime organizacije teme"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Naročniki"
 
@@ -2853,7 +2955,7 @@ msgstr "Naročniki"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Videz podnaslovov"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Enota podnaslova %n ima ne-ničelno točko vstopa <EntryPoint>."
@@ -2883,11 +2985,11 @@ msgstr "Podnaslovi: da"
 msgid "System information"
 msgstr "Podatki o sistemu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
 msgid "Target path"
 msgstr "Ciljna pot"
 
@@ -2899,7 +3001,7 @@ msgstr "Predloga"
 msgid "Template name"
 msgstr "Ime predloge"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Imena predlog ne smejo biti prazna."
 
@@ -2911,15 +3013,15 @@ msgstr "Predloge"
 msgid "Temporary"
 msgstr "Začasno"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Začasna različica"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Pošiljanje poskusnega e-sporočila ni uspelo."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
 msgid "Test email sent."
 msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
 
@@ -2927,7 +3029,7 @@ msgstr "Poskusno e-sporočilo poslano."
 msgid "Test version "
 msgstr "Preskusna različica "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:233
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
 msgid "Tested by"
 msgstr "Preizkuševalci"
 
@@ -2935,11 +3037,16 @@ msgstr "Preizkuševalci"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas »do« mora slediti času »od«."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr "<LabelText> v <ContentVersion> v CPL %id je prazen"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
 msgid ""
 "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
 "an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<MainPictureActiveArea> ni večkratnik 2 ali pa je večji od sredstva."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
 #, c-format
@@ -2976,12 +3083,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "v spodnje polje in kliknite V redu."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr ""
+msgstr "ASSETMAP %n ima več kot eno sredstvo z istim ID-jem."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 "the contained XML."
@@ -2989,54 +3096,54 @@ msgstr ""
 "ID sredstva v časovno opredeljenem besedilu MXF je enak ID-ju vira ali ID-ju "
 "vsebovanega XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr "CPL %f ima neveljavno oznako metapodatkov CPL razširitve (%n)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr "CPL %n ima <AnnotationText>, ki ni enak kot njegov <ContentTitleText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "CPL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake <AnnotationText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov razširitve CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake metapodatkov CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr "CPL %n nima oznake številke različice metapodatkov CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr "DCP ima FFOC %n namesto 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr "DCP ima LFOC %n namesto trajanja koluta manj 1."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
@@ -3044,45 +3151,45 @@ msgstr ""
 "DCP ima zaprte napise, vendar nima vsak kolut enako število sredstev zaprtih "
 "napisov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr "DCP ima šifrirano vsebino, vendar vsa sredstva niso šifrirana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr "DCP nima oznake FFOC (prva sličica vsebine)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr "DCP nima oznake LFOC (zadnja sličica vsebine)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr "DCP ima podnaslove, vendar vsaj en kolut nima sredstva podnaslovov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFEC (prva sličica končnih napisov)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 "DCP je celovečerec, vendar nima oznake FFMC (prva sličica gibljivih napisov)."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
-"Konec obdobja KDM je po (ali blizu) koncu veljavnosti potrdil podpisa.  "
-"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila o "
-"podpisovanju v oknu za nastavitve DCP-o-matic."
+"Konec obdobja KDM je čez (ali blizu) konec veljavnosti potrdil podpisa.  "
+"Uporabite zgodnejši končni čas za ta KDM ali pa znova ustvarite potrdila za "
+"podpisovanje v oknu nastavitev DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
@@ -3090,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "Začetek obdobja KDM je pred (ali blizu) začetkom veljavnosti potrdila o "
 "podpisovanju.  Uporabite kasnejši začetni čas za ta KDM."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3098,27 +3205,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PKL %n ima <AnnotationText>, ki se ne ujema s CPL-jevim <ContentTitleText>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#, c-format
 msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
-msgstr "PKL %n ima šifrirano vsebino, vendar ni podpisan."
+msgstr "PKL %n ima več kot eno sredstvo z istim ID."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za slikovno sredstvo %f."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr "Kontrolni vsoti PKL in CPL se ne ujemata za zvokovno sredstvo %f."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
 msgid ""
 "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
 "XML."
@@ -3126,16 +3233,23 @@ msgstr ""
 "ID vira v časovno opredeljenem besedilu MXF se ne ujema z ID-jem vsebovanega "
 "XML."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+"Sredstvo podnaslovov SMPTE %id ima vozlišča <Text>, nima pa vozlišča "
+"<LoadFont> "
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
 #, c-format
 msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr "XML v %f je nepravilno oblikovan v vrstici %l (%n)."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3143,22 +3257,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "XML v sredstvu zaprtih napisov %f zavzema %n bajtov, kar je nad mejo 256 KB."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+"XML v sredstvu podnaslova %n ima več kot eno deklaracijo imenskega prostora."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
 msgstr "Sredstvo %f je 3D, vendar je njegov MXF označen kot 2D."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
 msgstr "Manjka sredstvo %f."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr "Sredstvo %n ima trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3166,12 +3287,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sredstvo %n ima imanentno trajanje manj kot 1 sekundo, kar je neveljavno."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr "Sredstvo %n nima kontrolne vsote <Hash> v CPL."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr "Sredstvo z ID %id v mapi sredstev ima dejansko ID %other_id"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "Sredstvo zaprtega napisa %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
@@ -3203,6 +3329,8 @@ msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
+"Obstoječe prilagoditve ni bilo mogoče naložiti.  Namesto tega bodo "
+"uporabljene privzete vrednosti.  To lahko terja kratek čas za ustvarjanje."
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:37
 #, c-format
@@ -3213,13 +3341,22 @@ msgstr ""
 "Datoteka %s že obstaja.  Ali jo želite uporabiti kot novo prilagoditev ali "
 "jo prepisati s trenutno prilagoditvijo?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
-"Prvi podnapis ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu."
+"Prvi podnaslov ali zaprt napis se pojavi pred 4 sekundami na prvem kolutu."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+"Datoteka pisave za pisavo z ID »%n« ni mogoče najti ali pa se nanjo ne "
+"sklicuje ASSETMAP."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3228,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "Pisave v sredstvu časovno opredeljenega besedila %f zaseda %n bajtov, kar "
 "presega omejitev 10 MB."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
@@ -3237,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolna vsota CPL %n v PKL se ne ujema z datoteko CPL.  To verjetno "
 "pomeni, da je datoteka CPL poškodovana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3246,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolna vsota slikovnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL.  To "
 "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
@@ -3255,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolna vsota zvočnega sredstva %f se ne ujema z datoteko PKL.  To "
 "verjetno pomeni, da je datoteka sredstva poškodovana."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
@@ -3265,12 +3402,12 @@ msgstr "Uporabljena je neveljavna jezikovna oznaka %n."
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Jezik, v katerem je naslov filma (»%s«)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr "Slika v kolutu ima hitrost sličic %n, ki ni veljavna."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid ""
 "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3279,33 +3416,38 @@ msgstr ""
 "Trajanje koluta (%s) nekega časovno opredeljenega besedila ni enako trajanju "
 "vsebnika (%s) njegovega MXF."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr "Zvočno sredstvo %f nima veveljavne hitrosti sličic %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake jezika <Language>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr "Sredstvo podnaslovov %f ne vsebuje oznake časa pričetka <StartTime>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 "Sredstvo podnaslovov %f ima ne-ničelno vrednost začetnega časa <StartTime>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr "Sredstvo podnaslovov %n ne vsebuje podnaslovov."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr "Sredstvo podnaslovov %n nima oznake vstopne točke <EntryPoint>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3313,63 +3455,63 @@ msgstr ""
 "Sredstvo časovno opredeljenega besedila %f zavzema %n bajtov, kar presega "
 "omejitev 115 MB."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 3D-video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 "Sredstvo videa %f uporablja hitrost sličic %n, ki ni veljavna za 4K-video."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno hitrost sličic %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr "Sredstvo videa %f uporablja neveljavno velikost slike %n."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr "Na vsaj enem mestu so v zaprtih napisih več kot 3 vrstice."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
-msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnapisih več kot 3 vrstice."
+msgstr "Na vsaj enem mestu so v podnaslovih več kot 3 vrstice."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr "V vsaj eni vrstici zaprtih napisov je več kot 32 znakov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 52 znakov."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr "V vsaj eni vrstici podnaslovov je več kot 79 znakov."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Namigov še ni: preverjanje projekta je v teku."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Ni namigov: vse je videti dobro!"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <Duration>."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr "V oznaki <MainMarkers> je oznaka <EntryPoint>."
 
@@ -3390,11 +3532,11 @@ msgstr ""
 "Težava je bila pri zagonu predvajanja zvoka.  Poskusite z drugo zvočno "
 "izhodno napravo v nastavitvah."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Ta CPL ne vsebuje šifriranih sredstev."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, c-format
 msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3403,13 +3545,13 @@ msgstr ""
 "Ta DCP se sklicuje na sredstvo %n v drugem DCP-ju (in morda drugih), tako da "
 "je »različica datoteke« (VF)"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 "Ta DCP uporablja standard Interop, vendar bi ga bilo potrebno izdelati s "
 "standardom SMPTE."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3419,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "izbranega.  Če želite predvajati trenutno izbrani CPL, boste potrebovali "
 "drug KDM."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Ta KDM ni bil narejen za ta DCP.  Potrebovali boste drugega."
 
@@ -3431,16 +3573,15 @@ msgstr ""
 "Ta datoteka vsebuje druga potrdila (ali druge podatke) po prvem potrdilu. "
 "Uporabljeno bo le prvo potrdilo."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr "To je poskusno e-sporočilo DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To ni veljavna datoteka CPL"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:675
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:685
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
@@ -3450,7 +3591,7 @@ msgstr ""
 "projektu.  Izberite mapo DCP znotraj mape projekta DCP-o-matic, če želite to "
 "uvoziti."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3459,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano k podatkom DCP JPEG2000 kot komentar.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3468,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime podjetja«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3477,7 +3618,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »ime izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3486,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke DCP MXF kot »različica izdelka«.  Če je prazno, se "
 "uporabi privzeta vrednost, ki omenja libdcp (notranja knjižnica DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3494,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "To bo zapisano v datoteke XML DCP kot <Creator>.  Če je prazno, bo "
 "uporabljena privzeta vrednost, ki omenja DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3510,24 +3651,24 @@ msgstr "Niti:"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
-#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Prstni odtis"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časovnica"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:285
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časovnica …"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:296
 msgid "Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
@@ -3536,15 +3677,15 @@ msgstr "Časovna usklajenost|Časovna usklajenost"
 msgid "Title language"
 msgstr "Jezik naslova"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "Na naslov"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
 msgid "Track"
 msgstr "Steza"
 
@@ -3552,7 +3693,7 @@ msgstr "Steza"
 msgid "Translate"
 msgstr "Prevedi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
 msgid "Translated by"
 msgstr "Prevajalci"
 
@@ -3577,16 +3718,16 @@ msgstr "Odreži do trenutnega položaja"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pravi vrh je %.2f dB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Zaupanja vredna naprava"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Potrdilo zaupanja vredne naprave"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -3594,7 +3735,7 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC/UČ"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Odmik UTC (časovni pas)"
 
@@ -3706,20 +3847,21 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:94
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
 msgid "Uncheck all"
 msgstr "Počisti vse"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
 msgid ""
 "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
 msgstr ""
+"Neprepoznana oblika serijske številke (ne začne se s številko, H ali F)"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nedoločeno"
 
@@ -3727,7 +3869,7 @@ msgstr "Nedoločeno"
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
 
@@ -3735,15 +3877,15 @@ msgstr "Prenesi DCP na TMS po izdelavi"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Uporabi ime ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Privzeto uporabi ime ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "Use as"
 msgstr "Uporabi kot"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Use best"
 msgstr "Uporabi najboljše"
 
@@ -3751,23 +3893,23 @@ msgstr "Uporabi najboljše"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Uporabi prednastavitev"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
 msgid "Use same fades as video"
 msgstr "Uporabi enake odtemnitve/zatemnitve kot video"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Uporabite zvok tega DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi zaprte napise DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:81
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Uporabi podnaslove DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Uporabite videoposnetek DCP-ja kot OV in naredi VF"
 
@@ -3776,17 +3918,17 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Uporabite to kot novo prilagoditev"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
 msgid "User name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
 #: src/wx/player_information.cc:80
 msgid "Valid from"
-msgstr ""
+msgstr "Veljaven od"
 
 #: src/wx/player_information.cc:82
 msgid "Valid to"
-msgstr ""
+msgstr "Veljaven do"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:64
 msgid "Vendor"
@@ -3802,11 +3944,11 @@ msgstr "Številka različice"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 
@@ -3814,37 +3956,45 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Signalna oblika videa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Način prikaza videa"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video filtri"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Hitrost video sličic, s katero je bila pripravljena vsebina"
 
-#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
-#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
-msgstr "Video ima vžgane podnapise v jeziku"
+msgstr "Video ima vžgane podnaslove v jeziku"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:124
 msgid "View..."
 msgstr "Pogled …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Opozorila"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+"Kateri standard naj uporablja DCP.  Interop je starejši, SMPTE pa je sodobni "
+"standard.  Če ste v dvomu, izberite »SMPTE«."
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "Bela točka"
@@ -3886,11 +4036,11 @@ msgstr "Piši v"
 msgid "Written by"
 msgstr "Avtorji"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -3902,7 +4052,7 @@ msgstr "Pretvorba YUV v RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrika YUV v RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3911,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "Platna z imenom »%s« ne morete dodati, saj ima kinodvorana že platno s tem "
 "imenom."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3920,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "Imena tega platna ne morete spremeniti v »%s«, saj ima kinodvorana že platno "
 "s tem imenom."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3928,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "Izbrali ste nekaj kinodvoran, ki nimajo navedenega e-poštnega naslova.  Ali "
 "želite nadaljevati?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -3947,28 +4097,28 @@ msgstr "Vpišite svoj e-poštni naslov"
 msgid "Your name"
 msgstr "Vaše ime"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Pokaži vse"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Približaj/oddalji"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Pomanjšaj na celoten film"
 
-#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "in 1 opozorilo."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
 msgid "candela per m²"
 msgstr "kandel na m²"
 
@@ -3976,31 +4126,31 @@ msgstr "kandel na m²"
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
 msgid "closed captions"
-msgstr "zaprti podnapisi"
+msgstr "zaprti napisi"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 msgid "component value"
 msgstr "vrednost komponente"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
 msgid "content"
 msgstr "vsebina"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
 msgid "content filename"
 msgstr "ime datoteke vsebine"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
@@ -4013,7 +4163,7 @@ msgstr "npr. %s"
 msgid "enabled"
 msgstr "omogočeno"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "f"
 msgstr "sl"
@@ -4022,7 +4172,7 @@ msgstr "sl"
 msgid "film name"
 msgstr "naslov filma"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
 msgid "foot lambert"
 msgstr "čevelj-lambert(ov)"
 
@@ -4038,22 +4188,22 @@ msgstr "celozaslonsko"
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "celozaslonsko s kontrolniki na drugem zaslonu"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "h"
 msgstr "u"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
 msgid "months"
 msgstr "mesecev"
 
-#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -4061,11 +4211,11 @@ msgstr "ms"
 msgid "not enabled"
 msgstr "ni omogočeno"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
 msgid "number of reels"
 msgstr "število kolutov"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
 msgid "open subtitles"
 msgstr "odprti podnaslovi"
 
@@ -4073,20 +4223,20 @@ msgstr "odprti podnaslovi"
 msgid "output"
 msgstr "izhod"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
 msgid "port"
 msgstr "vrata"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
 msgid "protocol"
 msgstr "protokol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
 msgid "reel number"
 msgstr "število kolutov"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -4106,15 +4256,15 @@ msgstr "krat"
 msgid "to date/time"
 msgstr "v datum/čas"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "umeri po velikosti DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "vrsta (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "vrsta (j2c/pcm/sub)"
 
@@ -4134,7 +4284,7 @@ msgstr "do"
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
 msgid "weeks"
 msgstr "tednov"
 
@@ -4150,25 +4300,13 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
-#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
-#. the warning about a disk being wiped
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
 msgid "yes"
 msgstr "da"
-
-#~ msgid "Default container"
-#~ msgstr "Privzeti vsebnik"
-
-#~ msgid "First frame of composition"
-#~ msgstr "Prva sličica sestave"
-
-#~ msgid "Last frame of composition"
-#~ msgstr "Zadnja sličica sestave"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Oznaka"