pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 110ce8a213052691d8b6118de133d52f11d3fbc2..2b7dbb026b853acecc11fc979783b28f0909bad0 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -27,14 +27,20 @@ msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Inget)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
@@ -42,23 +48,23 @@ msgstr "2D"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr ""
+msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternativ"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart vänster"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
@@ -66,34 +72,38 @@ msgstr "3D left/right"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart höger"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
+"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -103,15 +113,15 @@ msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
@@ -120,6 +130,8 @@ msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
+"eller en DCP."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:77
 msgid "Add file(s)..."
@@ -129,41 +141,57 @@ msgstr "Lägg till fil(er)..."
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:78
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vitpunkten till"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
+"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
+"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
+"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
+"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
 msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
@@ -191,88 +219,99 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
 msgid "BCC address"
-msgstr ""
+msgstr "BCC adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blåfärgning"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fet fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fet typsnitt"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "CC address"
-msgstr ""
+msgstr "CC adress"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL kommentarstext"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kedja"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
@@ -289,16 +328,19 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Välj en folder"
+msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
 msgid "Cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
@@ -308,18 +350,18 @@ msgstr "Färgkonvertering"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration|Tajming"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt e-post"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
@@ -329,7 +371,7 @@ msgstr "Innehåll"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets inställningar"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
@@ -340,61 +382,70 @@ msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera som namn"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:184
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
+#, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
+#, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
+#, c-format
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär"
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Special"
 
@@ -402,126 +453,134 @@ msgstr "Special"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP register"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: avkodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-post skickas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+# Inte så bra ordflöde
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr ""
+msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
 msgid "Default standard"
-msgstr "Förvald innehållstyp"
+msgstr "Förvald standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
 msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
@@ -536,21 +595,25 @@ msgstr "Krypterad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (för Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -558,21 +621,20 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Tona in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Tona ut"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
 msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar..."
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
@@ -586,51 +648,50 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
 msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Från-adress"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Förstärkning"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
@@ -641,15 +702,20 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generellt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grönfärgning"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
@@ -667,19 +733,19 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF-namn"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
@@ -687,29 +753,42 @@ msgstr "Indata gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input gammakorrigering"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
@@ -717,119 +796,123 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
 msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "KDM e-post"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Tajming"
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nycklar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Löv"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Löv grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Löv privat nyckel"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
 msgid "Log:"
+msgstr "Logg:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
@@ -837,16 +920,16 @@ msgstr "Flera innehåll valda"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt problem är"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:481
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -867,129 +950,143 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:281
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normalt typsnitt"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsenhet"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Markera innehåll"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Maxvärde: unknown"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "För-utgåva"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpmässigt"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -997,50 +1094,67 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Undersök på nytt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Rödband"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rödfärgning"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Referera till existerande DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort Skärm"
+msgstr "Ta bort Salong"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1054,191 +1168,213 @@ msgstr "Repetera Innehåll"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
-msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rot gemensamt namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Välj KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
 msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka loggar"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Server serienummer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servrar"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-# sammanhang?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strömma"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrik"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Undertext Skalning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:214
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Temporär version"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1248,9 +1384,9 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:266
 msgid "Tested by"
-msgstr ""
+msgstr "Testad av"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
@@ -1261,31 +1397,31 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:182
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Tumavtryck"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -1298,51 +1434,47 @@ msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing|Tajming"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
 msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
+msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Up"
@@ -1354,13 +1486,9 @@ msgstr "Uppdatera"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Använd alla servrar"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
@@ -1368,11 +1496,11 @@ msgstr "Använd bästa"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Använd undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -1381,35 +1509,34 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "bildhastighet"
+msgstr "Video Vågform"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varningar"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Med hjälp av"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
@@ -1417,37 +1544,40 @@ msgstr "Skriv till"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skala"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skala"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "YUV till RGB matris"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
+"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+"MasterImage etc.)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1456,13 +1586,15 @@ msgstr ""
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
+"skapa problem vid uppspelning."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1471,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
@@ -1479,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
 "vid uppspelning."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1487,77 +1619,104 @@ msgstr ""
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
+"Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid uppspelning."
 
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
+
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Använd alla servrar"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
@@ -1678,9 +1837,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Undertext Skalning"
-
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
@@ -1733,9 +1889,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"