msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-05 14:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blåfärgning"
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
msgid "CC address"
msgstr "CC adress"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Check for updates on startup"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
msgstr "Komponent"
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "Config|Timing"
msgstr "Konfiguration|Tajming"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiera..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
#, c-format
msgid "Could not get cinema list (%s)"
msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
#, c-format
msgid "Could not get country list (%s)"
msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
#, c-format
msgid "Could not get screen list (%s)"
msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Dekrypterar DCP:er"
# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
msgid "Fetching..."
msgstr "Hämtar..."
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Tajming"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Öppna från fil..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
msgid "Load..."
msgstr "Öppna..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
msgid "Log:"
msgstr "Logg:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-# Sammanhang?
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Markera innehåll"
+
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
msgstr "Markera innehåll"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
"om problemet."
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Laddar ner certifikat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Rödband"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rödfärgning"
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referera till existerande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid "Root"
msgstr "Rot"
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server tillverkare"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serienummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Undertext Skalning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:214
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:266
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing|Tajming"
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp av"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr "X Skala"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skala"
msgstr ""
"Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid uppspelning."
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "undertexter"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"
msgid "until"
msgstr "tills"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
+
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Använd alla servrar"
#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Undertext Skalning"
-
#~ msgid "Subtitle Stream"
#~ msgstr "Undertextström"