msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " delayed by %dms"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skriven till %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Ljudkanaler: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
"in the 'timed text' tab)"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr ""
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:458
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:450
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D enbart vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D enbart höger"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:452
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:866
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:454
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:456
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny färg</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfärg</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/config_dialog.cc:273
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Activity log file"
msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
msgid "Add Cinema"
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:132
msgid "Add DCP..."
msgstr "Lägg till DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Lägg till OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
msgid "Add Screen"
msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Add a DCP."
msgstr "Lägg till en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
"eller en katalog med ljudfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Lägg till bildsekvens"
-#: src/wx/text_panel.cc:267
+#: src/wx/text_panel.cc:312
#, fuzzy
msgid "Add new..."
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
"till mellanliggande till löv."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
msgid "Allow non-standard container ratios"
msgstr ""
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
#, fuzzy
msgid "Also supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Ljudkanaler: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:771
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "Background image"
msgstr ""
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blåfärgning"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
+#: src/wx/video_panel.cc:135
#, fuzzy
msgid "Bottom crop"
msgstr "Botten"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresser"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP."
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_panel.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "Caption"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Caption appearance"
msgstr "Undertext utseende"
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:43
msgid "Captions"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
#, fuzzy
msgid "Certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
msgid "Chain"
msgstr "Kedja"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
msgid "Christie"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:179
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Special"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekräfta KDM mejl"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:818
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Content Properties"
msgstr "Innehållets inställningar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
#, fuzzy
msgid "Content directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:95
msgid "Coord|Y"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:279
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
#, fuzzy
msgid "Could not load image file."
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
#: src/wx/screen_dialog.cc:206
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:542
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under "
"förhandsvisningen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Omslagsblad"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:431
msgid "Cursor: none"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "undertexter"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
msgid "DCP verification"
msgstr "Certifikat"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
msgid "DCP-o-matic setup"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
#, fuzzy
msgid "Debug log file"
msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterar KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Standard DCP audiokanaler"
# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Förvalt KDM-katalog"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
msgid "Default scale-to"
msgstr "Förvald skalning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:386
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Utjämning"
-
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Fråga inte om detta igen"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/content_panel.cc:135
+#: src/wx/content_panel.cc:140
msgid "Earlier"
msgstr "Tidigare"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Edit cinema"
msgstr "Redigera biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/editable_list.h:108
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfärg"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "KDM e-post"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Ladda ner certifikat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
#, fuzzy
msgid "Export chain..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Export film"
msgstr "Exportera film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Fade in time"
msgstr "Tona in-tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:148
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "Fade out time"
msgstr "Tona ut-tid"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Filnamnsformat"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat"
msgid "Folder name"
msgstr "Katalognamn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:825
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
msgid "From template"
msgstr "Från mall"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
msgid "Full mode"
msgstr "Full"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
#, fuzzy
msgid "GDC"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
-#, fuzzy
-msgid "GDC password"
-msgstr "Mejl-lösenord"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
-#, fuzzy
-msgid "GDC user name"
-msgstr "Mejl-användarnamn"
-
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
msgid "General"
msgstr "Generellt"
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbak"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
msgid "Go to frame"
msgstr "Gå till bild"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå till tidskod"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:403
msgid "Guess from content"
msgstr "Gissa från innehåll"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size="
+"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, "
+"then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30
msgid "Important notice"
msgstr "Viktigt meddelande"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Input överföringsfunktion"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:403
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
msgid "Interface complexity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
msgid "Issuer"
msgstr "Utgivare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:272
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:84
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Hoppa till valt innehåll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
#, fuzzy
msgid "KDM directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
msgid "KDM server URL"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "KDM type"
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:148
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
msgid "Later"
msgstr "Senare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:105
#, fuzzy
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeavstånd"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
#, fuzzy
msgid "Locations"
msgstr "Certifikat"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
#, fuzzy
msgid "Lock file"
msgstr "Fet fil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:412
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lägre prioritet"
-#: src/wx/content_panel.cc:726
+#: src/wx/content_panel.cc:731
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
#, fuzzy
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
msgid "Manufacture week"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
#, fuzzy
msgid "Manufacture year"
msgstr "Server tillverkare"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
#, fuzzy
msgid "Manufacturer ID"
msgstr "Server tillverkare"
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:410
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Metadata..."
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mixa audio till stereo"
msgid "Move configuration"
msgstr "Flytta konfiguration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
msgid "Move content"
msgstr "Flytta innehåll"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Gå till start av rulle"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:512
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:730
+#: src/wx/content_panel.cc:735
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:734
+#: src/wx/content_panel.cc:739
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
#: src/wx/player_information.cc:114
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP laddad."
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/video_panel.cc:420
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Notes"
msgstr "Noteringar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:998
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Certifikat"
msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
-#: src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "X Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Temporär version"
+
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Outline content"
msgstr "konturinnehåll"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Outline width"
msgstr "Konturbredd"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
#, fuzzy
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
msgid "Output file"
msgstr "Utdatafil"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Klistra in inställning för video"
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
msgid "Performance"
msgstr "Föreställning"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Play sound via"
msgstr "Spela ljud via"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
#, fuzzy
msgid "Playlist directory"
msgstr "DCP register"
"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
"om problemet."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:949
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
msgid "Product code"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:654
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "PulseAudio"
-msgstr "audio"
+msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
msgid "Quality"
msgstr ""
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Varningar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr ""
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:447
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
msgid "Read current devices"
msgstr ""
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:78
#, fuzzy
msgid "Reading content directory"
msgstr "DCP register"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Mottagares certifikat"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Rödband"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rödfärgning"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rulle %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Rulles längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185
msgid "Reset to default text"
msgstr "Återställ till förvald text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Återställ till originalfärger"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:81
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:115
#, fuzzy
msgid "Right crop"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid "Root"
msgstr "Rot"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:91
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Omskalare"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:590
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Välj OV"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
msgid "Select Chain File"
msgstr "Välj Kedjefil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:196
#, fuzzy
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Välj Kedjefil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "Select Export File"
msgstr "Välj exportfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
msgid "Select File To Import"
msgstr "Välj importfil"
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
msgid "Select OV"
msgstr "Välj OV"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
#, fuzzy
msgid "Select activity log file"
msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Select and move content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Välj konfigurationsfil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
#, fuzzy
msgid "Select debug log file"
msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
#, fuzzy
msgid "Select image file"
msgstr "Välj Kedjefil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
#, fuzzy
msgid "Select lock file"
msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
msgid "Select output file"
msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
msgid "Send translations"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Sequence"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:577
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
msgid "Set to"
msgstr "Sätt till"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:953
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Enkel gamma"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel gamma"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
msgstr "Enkel gamma"
msgid "Simple mode"
msgstr "Enkel gamma"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Storlek: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:128
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:52
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
msgid "Start of reel"
msgstr "Start av rulle"
msgid "Start player as"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:103
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
msgid "Subscribers"
msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
#, fuzzy
msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Undertexter: ja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:215
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:171
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
msgstr ""
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
msgstr ""
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
-msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:363
"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
"den?"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s is mounted.\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it. Should DCP-o-matic "
+"try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
msgid ""
msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
#, fuzzy
msgid "Theatre name"
msgstr "Mallnamn"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:143
+#: src/wx/content_panel.cc:148
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/content_panel.cc:161
+#: src/wx/content_panel.cc:166
msgid "Timing"
msgstr "Tajming"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
#, fuzzy
msgid "To address"
msgstr "Från-adress"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:125
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
msgid "Track"
msgstr ""
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:389
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:93
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:76
#, fuzzy
msgid "Use as"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:65
#, fuzzy
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:63
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:83
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF"
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
msgid "Watermark"
msgstr ""
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp av"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog"
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
msgid "X"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:87
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "Year of manufacture"
msgstr "Server tillverkare"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
"detta namn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en "
"duk med detta namn."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill "
"du fortsätta?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr "Katalognamn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom in / out"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
-msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
-msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Cinema"
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542
msgid "closed captions"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Komponentvärde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
msgid "e.g. %s"
msgstr "t.ex. %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
msgid "f"
msgstr "b"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:73
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
msgid "minutes"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
#, fuzzy
msgid "number of reels"
msgstr "Start av rulle"
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540
#, fuzzy
msgid "open subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
#, fuzzy
msgid "reel number"
msgstr "Serienummer"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Salonger"
msgid "times"
msgstr "tider"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr ""
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
# sammanhang?
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "tills"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Utjämning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Mottagares certifikat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Log file"
#~ msgstr "Fet fil"
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbild"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "undertexter"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annat"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Okänd"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Använd alla servrar"
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Innehållskanal"
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Kodningsservrar"
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Metadata"
-
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"