msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:709
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D enbart vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D enbart höger"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ny färg</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originalfärg</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag "
+"inte be om mer detaljer angående ditt problem.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr ""
-"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
-"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
-"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
-
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Lägg till KDM..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Lägg till OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
"eller en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Lägg till bildsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:81
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
msgid "Address"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "Adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
-"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
-"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
-"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
-"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
-"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
-"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1690
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha 0"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
msgid "Appearance..."
+msgstr "Utseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1477
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blåfärgning"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
msgstr "Fet fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
msgstr "Fet typsnitt"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1467
msgid "CC addresses"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "CC adresser"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Kedja"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:236
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Välj CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Välj en folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:215
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1738
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Konfiguration|Tajming"
+msgstr "Tajming"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontakt e-post"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Innehållets inställningar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:378
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1593
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:251
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Special"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/config_dialog.cc:1711
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1699
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1740
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1744
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1742
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterar DCP:er"
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
+
# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:543
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:506
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:488
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka inte mejl"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera Biograf..."
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfärg"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
-msgstr "Från-adress"
+msgstr "Epostadress"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1735
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr ""
+"Exportera DCP-\n"
+"dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"chain..."
+msgstr ""
+"Exportera DCP-\n"
+"dekrypteringskedja..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:876
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1347
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Filnamnsformat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:660
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1461
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Från mall"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
+msgstr "Hämta från fil..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "konturinnehåll"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Dator"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1330
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:764
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-namn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrigering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:1027
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:247
msgid "Issuer"
msgstr "Utgivare"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgstr "Kursiv fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
msgstr "Kursivt typsnitt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1420
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Tajming"
+msgstr "Tajming"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:886
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Vänster öga"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Load..."
msgstr "Öppna..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1729
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
-msgid "Log:"
-msgstr "Logg:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:565
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1453
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1449
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Skapa DCP ändå"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Om DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686
+#: src/wx/dcp_panel.cc:683
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Flera värden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:569
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:573
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny Film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen DCP vald."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:333
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
msgstr "Normal fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
msgstr "Normalt typsnitt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1694
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1750
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1437
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
msgid "Outline"
-msgstr "Markera innehåll"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Kontur"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
msgid "Outline content"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "konturinnehåll"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1342
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
"om problemet."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1326
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"Gör om certifikat\n"
+"och nyckel..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Laddar ner certifikat"
+msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Rödband"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rödfärgning"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rulle %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
msgstr "Rulles längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referera till existerande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Biograf"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:1609
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Höger öga"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:372
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:398
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
msgstr "Sätt från fil..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:1213
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Indata gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1457
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Undertext Skalning"
-
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Undertext utseende"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:307
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1309
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1334
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Temporär version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:364
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:358
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Tajming"
+msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Använd undertexter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1338
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1733
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp av"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skala"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV till RGB konvertering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
-"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
-"MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
-"skapa problem vid uppspelning."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
-#, c-format
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1442
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"
# Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "tider"
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
msgstr "tills"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Undertext färger"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt e-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ner"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Server serienummer"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
-
#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
#~ msgid "MBps"
#~ msgstr "MBps"
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Antal trådar att använda"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"