# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:189
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:458
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:450
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733 src/wx/video_panel.cc:191
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left only"
msgstr "3D enbart vänster"
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:192
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D right only"
msgstr "3D enbart höger"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:705
+#: src/wx/wx_util.cc:452
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/wx_util.cc:454
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:456
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny färg</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfärg</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:127
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
-"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
-"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
-"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:161
msgid "Add Cinema"
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:132
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Lägg till DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Lägg till en DKDM-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:85
msgid "Add KDM..."
msgstr "Lägg till KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/content_menu.cc:86
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Lägg till OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
msgid "Add Screen"
msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Lägg till en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
-"eller en DCP."
+"eller en katalog med ljudfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till folder..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Lägg till bildsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
+#: src/wx/text_panel.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Lägg till Salong..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/editable_list.h:120
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så "
+"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
+"till mellanliggande till löv."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkten till"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
-"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
-"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
-"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:123
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avancerat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancerat..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
-"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
-"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
-"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Stöd från"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:121
msgid "Appearance..."
msgstr "Utseende..."
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
-msgid "Atmos"
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid ""
+"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
+msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/player_information.cc:148
#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
msgstr ""
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:704
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1238
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:848 src/wx/full_config_dialog.cc:980
msgid "BCC address"
msgstr "BCC adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Blåfärgning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "Background image"
+msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fet fil"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fet typsnitt"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blåfärgning"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:88
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 src/wx/full_config_dialog.cc:970
msgid "CC addresses"
msgstr "CC adresser"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:187
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL kommentarstext"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:178 src/wx/kdm_output_panel.cc:283
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:70
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:626
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan inte referera denna DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/text_view.cc:68
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Undertext utseende"
+
+#: src/wx/text_view.cc:43
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Chain"
msgstr "Kedja"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102 src/wx/dcp_panel.cc:843
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:218
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
-#: src/wx/config_dialog.cc:214
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:253
+#: src/wx/content_menu.cc:88
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Välj CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Välj en DCP-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:329
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:440
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:324 src/wx/content_panel.cc:468
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
msgid "Choose a font file"
msgstr "Välj en typsnittsfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:82
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopiera som namn"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontakt e-post"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:411 src/wx/audio_mapping_view.cc:413
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Content Properties"
msgstr "Innehållets inställningar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopiera som namn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:283
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:199
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:875
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/content_menu.cc:329
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:767 src/wx/config_dialog.cc:935
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM."
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174
+#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under "
+"förhandsvisningen."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1102
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Omslagsblad"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1182
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:442 src/wx/audio_mapping_view.cc:444
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_dialog.cc:449
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:443
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP register"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
-#: src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "undertexter"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:135
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1402
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: avkodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-post skickas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Dekrypterar DCP:er"
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterar KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
# Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Förvalt KDM-katalog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:330
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
msgid "Default standard"
msgstr "Förvald standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:41 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka inte mejl"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Laddar ner certifikat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tappade bildrutor: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:70
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Salong..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:181
msgid "Edit cinema"
msgstr "Redigera biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/recipients_panel.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Redigera salong"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:257
msgid "Edit screen"
msgstr "Redigera salong"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157 src/wx/config_dialog.cc:424
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/fonts_dialog.cc:64
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175 src/wx/editable_list.h:123
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfärg"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "Epostadress"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/recipient_dialog.cc:78
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:309
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Ladda ner certifikat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportera film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:140 src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:54 src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Typsnitt..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Bildhastighet: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "From address"
msgstr "Från-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:155
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Från mall"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Förstärkning"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:104 src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Get from file..."
msgstr "Hämta från fil..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grönfärgning"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "högre prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
msgid "Host"
msgstr "Dator"
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1090
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:583
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:516
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-namn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:33
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Viktigt meddelande"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrigering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
msgstr "Input kraft"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:332
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Input överföringsfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:407
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellanliggande"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Mellanliggande grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:485 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "Issuer"
msgstr "Utgivare"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "Kursiv fil"
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
+msgstr ""
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kursivt typsnitt"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:735
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/controls.cc:84
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Hoppa till valt innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:811
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-post"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "KDM type"
msgstr "KDM typ"
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 src/wx/kdm_dialog.cc:80
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:425
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
msgid "Leaf"
msgstr "Löv"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
msgstr "Löv grundnamn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Leaf private key"
msgstr "Löv privat nyckel"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
+
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:94
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-msgid "Left eye"
-msgstr "Vänster öga"
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:709
-msgid "Load..."
-msgstr "Öppna..."
+#: src/wx/text_panel.cc:112
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Ladda ner certifikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fet fil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:303
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
-msgid "Log:"
-msgstr "Logg:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lägre prioritet"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:731
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mejl-lösenord"
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mejl-användarnamn"
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Skapa KDM:er"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:427
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:440 src/wx/config_dialog.cc:1371
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:948
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Metadata..."
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa audio till stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flytta konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:373
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:532
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:72
msgid "Multiple values"
msgstr "Flera värden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:735
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:739
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/recipient_dialog.cc:63
+#: src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny Film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Behöver KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behöver OV"
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Ingen DCP vald."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:326
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP laddad."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:487
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:302
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:437
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normal fil"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/recipient_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normalt typsnitt"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certifikat"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
-msgid "Notes"
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/text_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
msgid "Only servers encode"
msgstr "Endast servrar kodar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 src/wx/player_config_dialog.cc:318
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Temporär version"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andra pålitliga enheter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:692
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Outline"
-msgstr "Markera"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Markör-färg"
+msgstr "Kontur"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Outline content"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "konturinnehåll"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/dkdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdatafil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Klistra in inställning för audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Klistra in inställning för undertexter"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Klistra in inställning för video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maxvärde: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:75
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Föreställning"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:705
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Spela ljud via"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
"om problemet."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:104
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "Pre-release"
msgstr "För-utgåva"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:847
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1192
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1086
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ konvertering"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+#: src/wx/video_panel.cc:177
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Varningar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:83
msgid "Re-examine..."
msgstr "Undersök på nytt..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
+msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "DCP register"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:99 src/wx/screen_dialog.cc:129
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Mottagares certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
msgstr "Rödband"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rödfärgning"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Rulle %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
msgid "Reel length"
msgstr "Rulles längd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Reels"
msgstr "Rullar"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:142
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Referera till existerande DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/templates_dialog.cc:53 src/wx/editable_list.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:72
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera Ett Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Återställ till originalfärger"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:81 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:334
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:609
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
-msgid "Right eye"
-msgstr "Höger öga"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
msgstr "Rot gemensamt namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146 src/wx/full_config_dialog.cc:380
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:706
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:376
#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skala om till"
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:512
msgid "Search network for servers"
msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Välj CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:798
-#: src/wx/config_dialog.cc:1032 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:407
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:918 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
msgid "Select Key File"
msgstr "Välj Nyckelfil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/content_menu.cc:467
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Välj konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
+msgid "Select output file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:84 src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:499
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+msgid "Set to"
+msgstr "Sätt till"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:851
msgid "Show audio..."
msgstr "Visa audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Visa graf över audionivåer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
-msgid "Signed"
-msgstr "Signerad"
+#: src/wx/text_panel.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Undertextström"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
msgid "Single reel"
msgstr "Enskild rulle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Storlek: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela på videoinnehåll"
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:52
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:116
msgid "Stream"
msgstr "Strömma"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Subject"
msgstr "Rubrik"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertext"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Undertext utseende"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Undertext färger"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertexter: nej"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertexter: ja"
-#: src/wx/about_dialog.cc:256
-msgid "Supported by"
-msgstr "Stöd från"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:559
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1094
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:587
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Temp version"
msgstr "Temporär version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/about_dialog.cc:310
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Testad av"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
-#: src/wx/content_menu.cc:309
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:393
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:198
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller "
+"skriva över den med din nuvarande konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:159
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
-#: src/wx/config_dialog.cc:759
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+msgid ""
+"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
+"file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:447
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:442
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:676 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Tumavtryck"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:148
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
+# Svengelska
+#: src/wx/content_panel.cc:166
+msgid "Timing"
+msgstr "Tajming"
+
# Svengelska
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trimma efter nuvarande position"
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trimma före nuvarande position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_dialog.cc:393
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:668
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:72
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:552
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 src/wx/recipient_dialog.cc:73
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC-offset (tidszon)"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:553
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:564
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:565
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:566
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:554
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:555
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:556
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:557
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:558
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:559
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:560
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:561
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:562
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:563
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:550
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:539
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:538
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:549
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:548
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:547
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:546
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:545
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:544
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:543
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:542
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:541
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:540
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:160
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd ISDCF-namn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Använd undertexter"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:64
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 src/wx/full_config_dialog.cc:712
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:62
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Vågform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "Visa..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 src/wx/player_config_dialog.cc:307
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp av"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:95
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Skala"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Skala"
+#: src/wx/text_panel.cc:100
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV till RGB konvertering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:147
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-"Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
-"officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:173
+#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#, c-format
msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
-"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
-"MasterImage etc.)"
+"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
+"detta namn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:160
+#: src/wx/screens_panel.cc:269
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en "
+"duk med detta namn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:127 src/wx/kdm_output_panel.cc:211
msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
-"skapa problem vid uppspelning."
+"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill "
+"du fortsätta?"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
-#, c-format
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:115 src/wx/kdm_output_panel.cc:199
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-"
+"post."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:104
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:189
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
-"your audio content."
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom all"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:185
-msgid ""
-"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:577
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
+msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:80
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "f"
msgstr "b"
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:56 src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Filmnamn"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Redigera salong"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "m"
msgstr "m"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Använd undertexter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Serienummer"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"
msgid "times"
msgstr "tider"
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:58 src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:158
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:43
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
msgid "until"
msgstr "tills"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Filnamn"
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Förvald skalning"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Gissa från innehåll"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Nyckel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Vänster"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Slumpmässigt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Höger"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skala om till"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signerad"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Övre beskärning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Använd bästa"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Utjämning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fet fil"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fet typsnitt"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normalt typsnitt"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Sätt från fil..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Öppna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Döp om..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Välj utfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertexter"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Vänster öga"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Skapa DCP ändå"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Höger öga"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertext"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP vald."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referera till existerande DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Undertext färger"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt e-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ner"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Server serienummer"
#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
#~ "uppspelning."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbild"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "undertexter"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikat"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annat"
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Server tillverkare"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Okänd"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Använd alla servrar"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
-
#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
#~ msgid "Output gamma"
#~ msgstr "Utdata gamma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanaler"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video length"
#~ msgstr "Full längd"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
#, fuzzy
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
#~ msgid "Rs"
#~ msgstr "Hs"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Omskalare"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Övre beskärning"
-
#~ msgid "VI"
#~ msgstr "VI"
#~ msgid "From address for KDM emails"
#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Undertextström"
-
-# Svengelska
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Tajming"
-
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Innehållskanal"
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
#~ msgid "Encoding servers"
#~ msgstr "Kodningsservrar"
-#~ msgid "Metadata"
-#~ msgstr "Metadata"
-
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Antal trådar att använda"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"