msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1 / "
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
msgid "1 channel"
msgstr "1 kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "3D left/right"
msgstr "3D left/right"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D left/right"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D top/bottom"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till Skärm..."
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:274
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Lägg till folder..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Förstärkning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audioström"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:161
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio-kanaler"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
"oförändrad."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
"förstärkning %.1fdB."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Nedre beskärning"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalförstärkning"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:198
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/content_panel.cc:241
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en folder"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Färgkonverteringar"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
-msgstr "Färgkonverteringar"
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Innehållskanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:353
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Innehållsversion"
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:313
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunde inte analysera audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-msgid "Creator"
-msgstr "Skapare"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
msgstr "Special"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP-namn"
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
#: src/wx/audio_dialog.cc:98
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Default audio delay"
msgstr "Förvald audiofördröjning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Default container"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default content type"
msgstr "Förvald innehållstyp"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "Defaults"
msgstr "Standardval"
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Audio Fördröjning"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
msgid "Disk space required"
msgstr "Diskutrymme som krävs"
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Redigera Cinema..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Redigera Skärm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Kodningsservrar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Kodningsservrar"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Företag (ex. DLA)"
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "räknar..."
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgstr "Film Egenskaper"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
msgid "Find missing..."
msgstr "Hitta saknade..."
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Bildrutor"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Bildrutor redan kodade"
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Avsändare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Volym Kalkylator"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Råd"
msgid "Host"
msgstr "Dator"
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Datornamn eller IP-adress"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adress / datornamn"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "DCI namn"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Indata gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Utgivare"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
msgid "Join"
msgstr "Anslut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behåll video i sekvens"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "Lc"
+msgstr "Vc"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:89
msgid "Left crop"
msgstr "Vänster beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
msgid "Mail password"
msgstr "Mejl-lösenord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Mail user name"
msgstr "Mejl-användarnamn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "Skapa KDM:er"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:301
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera innehåll valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
"%d."
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Ingen utsträckning"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Utgående mejlserver"
+# Låter mysko
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Flera innehåll valda"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata gamma"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
msgstr "Utdata gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:346
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "R"
msgstr "H"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "Rc"
+msgstr "Hc"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Ta bort Cinema"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort Skärm"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Repetera Innehåll"
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+msgid "Reset to default text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Scale to"
msgstr "Skala om till"
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:337
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
msgid "Scaler"
msgstr "Omskalare"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj audiofil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Välj certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med mejl"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
msgid "Show Audio..."
msgstr "Visa Audio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Signed"
msgstr "Signerad"
msgstr "Utjämning"
# sammanhang?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Audioström"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "Subject"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Undertext Skalning"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertextström"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Stöd från"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
msgid "Target path"
msgstr "Målsökväg"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion"
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:252
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Top crop"
msgstr "Övre beskärning"
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "okänt"
+
# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Tills"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
-msgid "Use DCI name"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Använd DCI-namnet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
msgid "Use all servers"
msgstr "Använd alla servrar"
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förhandsinställning"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Med Undertexter"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
msgid "Written by"
msgstr "Skriven av"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
"vid uppspelning."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
"projektorer."
-#: src/wx/timeline.cc:213
+#: src/wx/timeline.cc:229
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "räknar..."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:258
msgid "still"
msgstr "stillbild"
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
# Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "tider"
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/timeline.cc:260
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Add folder..."
+#~ msgstr "Lägg till folder..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Förstärkning"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Undertext Skalning"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Undertextström"
+
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Innehållskanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Skapare"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Kodningsservrar"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Utgivare"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ingen utsträckning"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Längd"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Längd"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Körs"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Start"
-
#~ msgid "A/B"
#~ msgstr "A/B"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
#~ msgid "Reference scaler"
#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Välj audiofil"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trim method"
#~ msgstr "Skippa bilder"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "pixlar"
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "okänt"
-
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "TMS IP-adress"