"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
#: src/wx/wx_util.cc:369
msgid "2 - stereo"
-msgstr ""
+msgstr "2 - stereo"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
#: src/wx/wx_util.cc:371
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
#: src/wx/dcp_panel.cc:713
msgid "4K"
#: src/wx/wx_util.cc:373
msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
msgid "<b>New colour</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:132
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
msgstr "Lägg till KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Add OV..."
-msgstr "Lägg till KDM..."
+msgstr "Lägg till OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
msgid "Appearance..."
#: src/wx/job_view.cc:130
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Choose CPL..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj CPL..."
#: src/wx/content_menu.cc:297
msgid "Choose a file"
msgstr "Tajming"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "KDM e-post"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
#: src/wx/config_dialog.cc:1451
msgid "DCP asset filename format"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
#: src/wx/config_dialog.cc:1439
msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
#: src/wx/wx_util.cc:110
#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
# Inte så bra ordflöde
#: src/wx/config_dialog.cc:425
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Don't send emails"
-msgstr "Skicka med mejl"
+msgstr "Skicka inte mejl"
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte förslag igen"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Tidigare"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Effect colour"
-msgstr ""
+msgstr "Effektfärg"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "Errors"
msgstr "Exportera"
#: src/wx/config_dialog.cc:1044
-#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"certificate..."
-msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+msgstr ""
+"Exportera DCP-\n"
+"dekrypteringscertifikat..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1046
-#, fuzzy
msgid ""
"Export DCP decryption\n"
"chain..."
-msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+msgstr ""
+"Exportera DCP-\n"
+"dekrypteringskedja..."
#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Export..."
msgstr "Tona in"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Fade in time"
-msgstr "Tona in"
+msgstr "Tona in-tid"
#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Fade out time"
-msgstr "Tona ut"
+msgstr "Tona ut-tid"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Filename format"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Filnamnsformat"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
msgid "Film name"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Från mall"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Full"
#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbak"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till bild"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till tidskod"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "ISDCF-namn"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Image X position"
-msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+msgstr "Bild X position"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "Kursivt typsnitt"
#: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
#: src/wx/content_menu.cc:70
msgid "Join"
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Senare"
#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeavstånd"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa DCP ändå"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Move content"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Flytta innehåll"
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till start av rulle"
#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "BEHÖVER KDM:"
#: src/wx/content_panel.cc:534
-#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "BEHÖVER KDM:"
+msgstr "BEHÖVER OV:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgstr "Ny Film"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "New name"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr "Nytt namn"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Noteringar"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
msgid "Off"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Outline"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Kontur"
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "konturinnehåll"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Outline width"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Konturbredd"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Undersök på nytt..."
#: src/wx/config_dialog.cc:736
-#, fuzzy
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
-msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
+msgstr ""
+"Gör om certifikat\n"
+"och nyckel..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Rename template"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Döp om mall"
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Rename..."
-msgstr "Undersök på nytt..."
+msgstr "Döp om..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/audio_dialog.cc:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Spara mall"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Välj certifikatfil"
#: src/wx/config_dialog.cc:1076
-#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
-msgstr "Välj Nyckelfil"
+msgstr "Välj Kedjefil"
#: src/wx/content_menu.cc:369
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj Nyckelfil"
#: src/wx/content_menu.cc:395
-#, fuzzy
msgid "Select OV"
-msgstr "Välj KDM"
+msgstr "Välj OV"
#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Skicka med mejl"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Send emails"
-msgstr "Skicka med mejl"
+msgstr "Skicka mejl"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
msgid "Send logs"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skugga"
#: src/wx/dcp_panel.cc:759
msgid "Show audio..."
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Start av rulle"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Mallnamn"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mallar"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Territory (e.g. UK)"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-#, fuzzy
msgid "UTC+5:30"
-msgstr "UTC+5"
+msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
msgstr "YUV till RGB matris"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Your email address"
-msgstr "Epostadress"
+msgstr "Din mejladress"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
-#, fuzzy
msgid "component value"
-msgstr "Komponent"
+msgstr "Komponentvärde"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
#: src/wx/name_format_editor.cc:67
#, c-format
msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "t.ex. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82