msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:709
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:468
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
msgid "Channel gain"
msgstr "Посилення каналу"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:240
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
-#: src/wx/config_dialog.cc:236
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Обрати файл шрифту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:215
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1738
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Підтвердження email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копіювати у назву"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#: src/wx/film_viewer.cc:761
#, c-format
msgid ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1593
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
-#: src/wx/config_dialog.cc:251
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
msgstr "Кадрування"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:47
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1711
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1699
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудіо DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
msgid "Debug: decode"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1222
+#: src/wx/config_dialog.cc:721
#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Розшифровка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:543
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Стандартний формат кадру"
-#: src/wx/config_dialog.cc:534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартний тип контенту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/config_dialog.cc:506
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
msgstr "Стандартний формат кадру"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт за замовченям"
-#: src/wx/config_dialog.cc:488
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Більше не питати"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
msgstr "Не відправляти email-и"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Завантаження сертифікату"
+#: src/wx/player_information.cc:73
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:376
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"Експортувати сертифікат\n"
"розшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
msgid "Export film"
msgstr "Експорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:660
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадрів"
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1461
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
msgid "General"
msgstr "Основні"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Окреслити контент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Ім'я ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Input transfer function"
msgstr "Вхідна функція передачі"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1027
+#: src/wx/config_dialog.cc:550
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
-#: src/wx/config_dialog.cc:247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
msgid "Italic font"
msgstr "Курсивний шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Під'єднати"
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/film_viewer.cc:117
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1420
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:886
+#: src/wx/config_dialog.cc:403
#, fuzzy
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
+#: src/wx/player_information.cc:118
+#, c-format
+msgid "Length: %s (%ld frames)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:565
+#: src/wx/content_panel.cc:552
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль пошти"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
msgid "Mail user name"
msgstr "Користувач пошти"
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686
-#: src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Перемістити контент"
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:569
+#: src/wx/content_panel.cc:556
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:573
+#: src/wx/content_panel.cc:560
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
+#: src/wx/player_information.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Оберіть KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:99
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
+#: src/wx/player_information.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Не обрано DCP."
+
#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
msgstr "Не обрано DCP."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1694
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
msgid "Outline"
msgstr "Обводка"
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/film_viewer.cc:111
msgid "Outline content"
msgstr "Окреслити контент"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Корекція вхідної гамми"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1342
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пікова гучність: невідома"
+#: src/wx/player_information.cc:56
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_viewer.cc:87
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
msgid "Play length"
msgstr "Тривалість відтворення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-msgid "Play sound in the preview via"
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
+msgid "Play sound via"
msgstr ""
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid "ProRes"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Processor"
msgstr "Обробка"
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1326
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:881
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Посилатися на існуючий DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Resolution"
msgstr "Розширення"
msgid "Right eye"
msgstr "Праве око"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:546
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s"
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:761
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Оберіть файл сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Оберіть файл сертификату"
+
#: src/wx/export_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
msgstr "Відправити email-и"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Оберіть системний шрифт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Show audio..."
msgstr "Показати аудіо..."
msgid "Signed"
msgstr "Підписаний"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:711
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобіна"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:110
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
msgstr "Зглажування"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студія (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: src/wx/about_dialog.cc:307
+#: src/wx/about_dialog.cc:320
msgid "Supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
-#: src/wx/about_dialog.cc:364
+#: src/wx/about_dialog.cc:377
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
"use it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:204
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:460
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрізати до поточної позиції"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Використовувати ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
msgid "Use subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1338
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулювання білої точки"
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
msgid "With help from"
msgstr "Допомога у розробці"
msgstr "хв"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "с"