msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 21:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
-msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
+msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
-msgstr "添加荧幕(放映服务器)"
+msgstr "添加银幕(放映服务器)"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
-msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
+msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
msgid "Appearance..."
msgstr "显示..."
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "确定要取消当前任务吗?"
msgid "Calculate..."
msgstr "计算..."
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/wx/config_dialog.cc:220
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
+msgstr "启动时检查软件更新"
#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新"
+msgstr "启动时检查软件更新"
#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL"
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "放映厅和荧幕数据库文件"
+msgstr "放映厅和银幕数据库文件"
#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
+msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
-msgstr "格式"
+msgstr "封装格式"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "无法获取视频 (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "无法加载 KDM (%s)"
msgstr "默认JPEG2000码率"
#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "新工程默认目录"
+msgstr "默认KDM目录"
#: src/wx/config_dialog.cc:451
msgid "Default audio delay"
#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "默认持续时间"
+msgstr "默认持续时间(黑场)"
#: src/wx/config_dialog.cc:459
msgid "Default standard"
-msgstr "默认打包类型"
+msgstr "默认打包标准类型"
#: src/wx/config_dialog.cc:391
msgid "Defaults"
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "详细..."
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Earlier"
-msgstr "���前的"
+msgstr "���移"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "编辑影城..."
+msgstr "编辑影院"
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
#: src/wx/screens_panel.cc:170
msgid "Edit cinema"
-msgstr "编辑影城"
+msgstr "编辑影院"
#: src/wx/screens_panel.cc:246
msgid "Edit screen"
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)"
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
msgstr "淡出时间"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
msgid "Filename format"
#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
-msgstr "寻找丢失..."
+msgstr "查询失败..."
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
-msgstr "帧速率"
+msgstr "帧率"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
-msgstr "帧速率"
+msgstr "帧率"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
+msgstr ""
+"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
+"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "对齐低位的伽马值"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "普通"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "高场优先"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "温馨提示"
#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
-msgstr "服务器���称或IP地址"
+msgstr "服务器���址或IP地址"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "���机名或IP地址"
+msgstr "���用推子"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP地址/服务器���称"
+msgstr "IP地址/服务器���址"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "ISDCF name"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
-msgstr "画面X轴位置"
+msgstr "画面 X 轴位置"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "输入变换功能"
#: src/wx/audio_dialog.cc:351
#, c-format
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "伽玛校正"
+msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
#: src/wx/config_dialog.cc:227
msgid "Issuer"
-msgstr "发行商"
+msgstr "发行"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
+msgstr "JPEG2000码率"
#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "时间窗口"
+msgstr "KDM有效期"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Later"
-msgstr "���后"
+msgstr "���移"
#: src/wx/config_dialog.cc:873
msgid "Leaf"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "低场优先"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失:"
#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "无论如何制作DCP"
+msgstr "强制制作DCP"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
+msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr "移动选择部分之前内容"
+msgstr "上移选择内容"
#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr "移动选择部分之后内容"
+msgstr "下移选择内容"
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "用KDM:"
+msgstr "需要KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV:"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
+msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
msgid "No DCP selected."
#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
-msgstr "其它可信设备"
+msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
#: src/wx/config_dialog.cc:1259
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "发送邮件服务器"
+msgstr "发送邮件服务器地址"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Outline"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "输出"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "输出伽玛校正"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:1164
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "转换RGB 到 XYZ"
+msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
#: src/wx/audio_dialog.cc:113
msgid "RMS"
#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "���件人证书"
+msgstr "���受证书(设备)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Red band"
#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
-msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
+msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "恢复为原始色彩"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "索尼S-Gamut3"
#: src/wx/config_dialog.cc:1168
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
+msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
+msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Search network for servers"
-msgstr "搜索网络服务器"
+msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Select Chain File"
-msgstr "选择密钥文件"
+msgstr "选择私钥文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "选择密钥文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
msgid "Select OV"
msgstr "选择OV"
#: src/wx/config_dialog.cc:202
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
+msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
msgid "Send by email"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "简单伽马值"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "简单伽马值,低位对齐"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "工作室(例如:TCF)"
+msgstr "工作室(例如:ROV)"
#: src/wx/config_dialog.cc:1279
msgid "Subject"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "字幕语言(例如:CN)"
+msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
msgid "Subtitle appearance"
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
msgid "Supported by"
msgstr "技术支持"
msgid "Test version "
msgstr "测试版"
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "一切正常!"
+msgstr "正常!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
+msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
msgid "X Offset"
-msgstr "X偏移"
+msgstr "X 偏移"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "X Scale"
-msgstr "X缩放"
+msgstr "X 缩放"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "Y Offset"
-msgstr "Y偏移"
+msgstr "Y 偏移"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Y Scale"
-msgstr "Y缩放"
+msgstr "Y 缩放"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV转换到RGB"
+msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
+msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
#: src/wx/screens_panel.cc:217
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
-msgstr ""
+msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
-msgstr ""
+msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
msgid "Your email address"