1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-04-10 02:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:486
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:451
33 #: src/lib/video_content.cc:444
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:474
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:464
52 #: src/lib/video_content.cc:468 src/lib/video_content.cc:479
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1125
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1103
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/cross_common.cc:91
81 msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
84 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:88
88 #: src/lib/dcp_content.cc:319
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:345
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:341
100 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:343 src/lib/video_mxf_content.cc:97
104 #: src/lib/video_content.cc:439
106 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
109 #: src/lib/ratio.cc:42
113 #: src/lib/ratio.cc:43
117 #: src/lib/ratio.cc:44
118 msgid "1.38 (Academy)"
121 #: src/lib/ratio.cc:45
125 #: src/lib/ratio.cc:46
129 #: src/lib/ratio.cc:47
130 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
133 #: src/lib/ratio.cc:48
137 #: src/lib/ratio.cc:51
138 msgid "1.90 (Full frame)"
141 #: src/lib/ratio.cc:49
142 msgid "2.35 (35mm Scope)"
145 #: src/lib/ratio.cc:50
149 #: src/lib/filter.cc:77
153 #: src/lib/hints.cc:206
155 "4K 3D is only supported by a very limited number of projectors. Unless you "
156 "know that you will play this DCP back on a capable projector, it is "
157 "advisable to set the DCP to be 2K in the \"DCP→Video\" tab."
160 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
161 #: src/lib/transcode_job.cc:145
166 #: src/lib/job.cc:494
167 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
170 #: src/lib/analytics.cc:60
172 "<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
173 "\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
174 "of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
175 "volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
176 "<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
177 "project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
178 "matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
179 "donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href="
180 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
181 "€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
182 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
185 #: src/lib/hints.cc:163
187 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
188 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
189 "unlikely to have any visible effect on the image."
192 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
193 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
196 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
197 msgid "Advertisement"
200 #: src/lib/hints.cc:140
202 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
203 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
204 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
208 #: src/lib/hints.cc:144
210 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
211 "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your "
212 "DCP's container to have the same ratio as your content."
215 #: src/lib/job.cc:104
216 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
219 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:136
220 msgid "Analysing audio"
223 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52
224 msgid "Analysing subtitles"
227 #: src/lib/hints.cc:358
229 "At least one marker comes after the end of the project and will be ignored."
232 #: src/lib/hints.cc:449
233 msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
236 #: src/lib/hints.cc:442
237 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
240 #: src/lib/hints.cc:457
241 msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
244 #: src/lib/hints.cc:559
246 "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is "
247 "recommended to make each line 52 characters at most in length."
250 #: src/lib/hints.cc:564
252 "At least one of your subtitle lines has more than 79 characters. You should "
253 "make each line 79 characters at most in length."
256 #: src/lib/hints.cc:549
258 "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to "
259 "use no more than 3 lines."
262 #: src/lib/hints.cc:539
264 "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable "
265 "to make each subtitle at least 15 frames long."
268 #: src/lib/hints.cc:544
270 "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
271 "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
274 #: src/lib/hints.cc:594
276 "At least one piece of subtitle or closed caption content has no specified "
277 "language. It is advisable to set the language for each piece of subtitle or "
278 "closed caption content in the \"Content→Timed text\", \"Content→Open "
279 "subtitles\" or \"Content→Closed captions\" tab"
282 #: src/lib/audio_content.cc:291
283 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
286 #: src/lib/audio_content.cc:293
287 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
290 #: src/lib/audio_content.cc:282
291 msgid "Audio will not be resampled"
294 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
295 msgid "BT1361 extended colour gamut"
298 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
302 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
303 msgid "BT2020 constant luminance"
306 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
307 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
310 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
311 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
314 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:651
315 msgid "BT2020 non-constant luminance"
318 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
322 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
326 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:647
327 msgid "BT470BG (BT601-6)"
330 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:592
334 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:589 src/lib/ffmpeg_content.cc:618
335 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
339 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:663
340 msgid "Bits per pixel"
343 #: src/lib/filter.cc:73
344 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
347 #: src/lib/util.cc:594
351 #: src/lib/util.cc:595
355 #: src/lib/util.cc:586
359 #: src/lib/job.cc:503
363 #: src/lib/film.cc:356
364 msgid "Cannot contain slashes"
367 #: src/lib/exceptions.cc:70
368 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
371 #: src/lib/film.cc:1647
372 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
375 #: src/lib/util.cc:555
379 #: src/lib/audio_content.cc:329
383 #: src/lib/check_content_change_job.cc:52
384 msgid "Checking content for changes"
387 #: src/lib/reel_writer.cc:248
388 msgid "Checking existing image data"
391 #: src/lib/check_content_change_job.cc:93
392 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
395 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:655
396 msgid "Chroma-derived constant luminance"
399 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:654
400 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
403 #: src/lib/types.cc:143
404 msgid "Closed captions"
407 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
408 msgid "Colour primaries"
411 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
412 #. / file is unknown (not specified in the file).
413 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
414 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
415 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
416 #. / file is unknown (not specified in the file).
417 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
418 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
419 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
420 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
421 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
422 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 src/lib/ffmpeg_content.cc:570
423 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:580
427 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
428 msgid "Colour transfer characteristic"
431 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:660
435 #: src/lib/combine_dcp_job.cc:46
439 #: src/lib/content.cc:190
440 msgid "Computing digest"
443 #: src/lib/writer.cc:567
444 msgid "Computing digests"
447 #: src/lib/analytics.cc:58
448 msgid "Congratulations!"
451 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
452 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
455 #: src/lib/audio_content.cc:330
456 msgid "Content audio sample rate"
459 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
460 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
463 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
464 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
467 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:152
468 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
471 #: src/lib/text_content.cc:309
473 "Content to be joined must both be main subtitle languages or both additional."
476 #: src/lib/video_content.cc:207
477 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
480 #: src/lib/text_content.cc:264
481 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
484 #: src/lib/text_content.cc:260
485 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
488 #: src/lib/audio_content.cc:118
489 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
492 #: src/lib/audio_content.cc:114
493 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
496 #: src/lib/audio_content.cc:122
497 msgid "Content to be joined must have the same audio language."
500 #: src/lib/video_content.cc:239
501 msgid "Content to be joined must have the same burnt subtitle language."
504 #: src/lib/video_content.cc:231
505 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
508 #: src/lib/video_content.cc:219
509 msgid "Content to be joined must have the same crop."
512 #: src/lib/video_content.cc:223
513 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
516 #: src/lib/video_content.cc:227
517 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
520 #: src/lib/video_content.cc:235
521 msgid "Content to be joined must have the same fades."
524 #: src/lib/text_content.cc:292
525 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
528 #: src/lib/video_content.cc:211
529 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
532 #: src/lib/text_content.cc:268
533 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
536 #: src/lib/text_content.cc:276
537 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
540 #: src/lib/text_content.cc:272
541 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
544 #: src/lib/text_content.cc:280
545 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
548 #: src/lib/text_content.cc:288
549 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
552 #: src/lib/text_content.cc:284
553 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
556 #: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138
557 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
560 #: src/lib/video_content.cc:215
561 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
564 #: src/lib/text_content.cc:301
565 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
568 #: src/lib/text_content.cc:297 src/lib/text_content.cc:317
569 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
572 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:179
573 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
576 #: src/lib/text_content.cc:305
577 msgid "Content to be joined must use the same text language."
580 #: src/lib/video_content.cc:430
581 msgid "Content video is %1x%2"
584 #: src/lib/upload_job.cc:60
585 msgid "Copy DCP to TMS"
588 #: src/lib/reel_writer.cc:132
589 msgid "Copying old video file"
592 #: src/lib/reel_writer.cc:387
593 msgid "Copying video file into DCP"
596 #: src/lib/scp_uploader.cc:52
597 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
600 #: src/lib/scp_uploader.cc:91
601 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
604 #: src/lib/image_examiner.cc:65
605 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
608 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:161
609 msgid "Could not decode image (%1)"
612 #: src/lib/encode_server_finder.cc:178
614 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
615 "o-matic is running."
618 #: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174
619 msgid "Could not open %1"
622 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:104
623 msgid "Could not open %1 to send"
626 #: src/lib/internet.cc:159 src/lib/internet.cc:164
627 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
630 #: src/lib/internet.cc:171
631 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
634 #: src/lib/config.cc:989
635 msgid "Could not open file for writing"
638 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
639 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
642 #: src/lib/scp_uploader.cc:74
643 msgid "Could not start SCP session (%1)"
646 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
647 msgid "Could not start transfer"
650 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:121
651 msgid "Could not write to remote file (%1)"
654 #: src/lib/util.cc:565
655 msgid "D-BOX primary"
658 #: src/lib/util.cc:566
659 msgid "D-BOX secondary"
662 #: src/lib/util.cc:596
666 #: src/lib/util.cc:597
670 #: src/lib/ratio.cc:48
674 #: src/lib/ratio.cc:50
678 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:103
679 msgid "DCP XML subtitles"
682 #: src/lib/audio_content.cc:350
683 msgid "DCP sample rate"
686 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
688 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
691 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
692 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
695 #: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176
697 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
698 "is in an unexpected format."
701 #: src/lib/film.cc:1550
703 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
704 "review those settings to make sure they are what you want."
707 #: src/lib/film.cc:1518
709 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
710 "same as that of your Atmos content."
713 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
715 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
718 #: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1100
719 msgid "DCP-o-matic notification"
722 #: src/lib/datasat_ap2x.cc:26
723 msgid "Datasat AP20 or AP25"
726 #: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72
727 #: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74
728 msgid "De-interlacing"
731 #: src/lib/config.cc:1088
733 "Dear Projectionist\n"
735 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
737 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
738 "Screen(s): $SCREENS\n"
740 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
746 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
747 msgid "Dolby CP650 or CP750"
750 #: src/lib/internet.cc:116
751 msgid "Download failed (%1 error %2)"
754 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
755 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
758 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
759 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
762 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:89
766 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:92
767 msgid "Email KDMs for %2"
770 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:50
771 msgid "Email notification"
774 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:63
775 msgid "Email problem report"
778 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:66
779 msgid "Email problem report for %1"
782 #: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122
786 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
790 #: src/lib/exceptions.cc:76
791 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
794 #: src/lib/job.cc:501
798 #: src/lib/hints.cc:391
799 msgid "Examining closed captions"
802 #: src/lib/examine_content_job.cc:49
803 msgid "Examining content"
806 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:54
807 msgid "Examining subtitles"
810 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
814 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
818 #: src/lib/scp_uploader.cc:64
819 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
822 #: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138
823 msgid "Failed to encode the DCP."
826 #: src/lib/emailer.cc:223
827 msgid "Failed to send email"
830 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
834 #: src/lib/content.cc:464
838 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
842 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
843 msgid "Finding length"
846 #: src/lib/content.cc:471
850 #: src/lib/util.cc:939
854 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
858 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
862 #: src/lib/ratio.cc:51
866 #: src/lib/audio_content.cc:357
867 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
870 #: src/lib/audio_content.cc:344
871 msgid "Full length in audio samples at content rate"
874 #: src/lib/audio_content.cc:351
875 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
878 #: src/lib/audio_content.cc:337
879 msgid "Full length in video frames at content rate"
882 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:621
883 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
886 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
887 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
890 #: src/lib/filter.cc:75
891 msgid "Gradient debander"
894 #: src/lib/util.cc:590
898 #: src/lib/util.cc:559
899 msgid "Hearing impaired"
902 #: src/lib/filter.cc:78
903 msgid "High quality 3D denoiser"
906 #: src/lib/filter.cc:67
907 msgid "Horizontal flip"
910 #: src/lib/audio_content.cc:330 src/lib/audio_content.cc:350
914 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
915 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
918 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
922 #: src/lib/hints.cc:182
923 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
926 #: src/lib/hints.cc:245
928 "In general it is now advisable to make SMPTE DCPs unless you have a "
929 "particular reason to use Interop. You are advised to set your DCP to use "
930 "the SMPTE standard in the \"DCP\" tab."
933 #: src/lib/hints.cc:532
935 "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
936 "start of the DCP to make sure it is seen."
939 #: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244
940 msgid "It is not known what caused this error."
943 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
947 #: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1085
948 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
951 #: src/lib/filter.cc:71
952 msgid "Kernel deinterlacer"
955 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584
959 #: src/lib/util.cc:592
963 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553
967 #: src/lib/util.cc:561
971 #: src/lib/util.cc:563
972 msgid "Left rear surround"
975 #: src/lib/util.cc:557
976 msgid "Left surround"
979 #: src/lib/video_content.cc:499
983 #: src/lib/util.cc:587
987 #: src/lib/util.cc:556
991 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
995 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:553
996 msgid "Limited (%1-%2)"
999 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
1003 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
1004 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
1007 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
1008 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
1011 #: src/lib/exceptions.cc:128
1012 msgid "Lost communication between main and writer processes"
1015 #: src/lib/util.cc:588
1019 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
1020 msgid "Mid-side decoder"
1023 #: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79
1027 #: src/lib/dcp_examiner.cc:164
1028 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
1031 #: src/lib/dcp_examiner.cc:170
1032 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
1035 #: src/lib/dcp_examiner.cc:137
1036 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
1039 #: src/lib/dcp_examiner.cc:145
1040 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
1043 #: src/lib/exceptions.cc:64
1044 msgid "Missing required setting %1"
1047 #: src/lib/util.cc:931
1051 #: src/lib/writer.cc:746
1055 #: src/lib/filter.cc:70
1056 msgid "Motion compensating deinterlacer"
1059 #: src/lib/dcp_decoder.cc:105
1060 msgid "No CPLs found in DCP."
1063 #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:210 src/lib/send_notification_email_job.cc:65
1064 msgid "No mail server configured in preferences"
1067 #: src/lib/image_content.cc:121
1068 msgid "No valid image files were found in the folder."
1071 #: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80
1072 msgid "Noise reduction"
1075 #: src/lib/writer.cc:714 src/lib/writer.cc:721 src/lib/writer.cc:744
1079 #: src/lib/job.cc:499
1080 msgid "OK (ran for %1)"
1083 #: src/lib/content.cc:123
1084 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
1087 #: src/lib/content.cc:127
1088 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
1091 #: src/lib/types.cc:141
1092 msgid "Open subtitles"
1095 #: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68
1096 #: src/lib/filter.cc:69
1100 #: src/lib/job.cc:208
1101 msgid "Out of memory"
1104 #: src/lib/filter.cc:80
1105 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
1108 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1112 #: src/lib/util.h:59
1114 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
1115 "carl@dcpomatic.com"
1118 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1122 #: src/lib/content.cc:480
1123 msgid "Prepared for video frame rate"
1126 #: src/lib/exceptions.cc:94
1127 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
1130 #: src/lib/dcp_content_type.cc:56
1134 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
1135 msgid "Public Service Announcement"
1138 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585
1142 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:642
1143 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
1146 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1150 #: src/lib/util.cc:593
1154 #: src/lib/colour_conversion.cc:288
1158 #: src/lib/colour_conversion.cc:289
1162 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
1166 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
1170 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554
1174 #: src/lib/util.cc:562
1175 msgid "Right centre"
1178 #: src/lib/util.cc:564
1179 msgid "Right rear surround"
1182 #: src/lib/util.cc:558
1183 msgid "Right surround"
1186 #: src/lib/filter.cc:69
1187 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1190 #: src/lib/filter.cc:68
1191 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1194 #: src/lib/util.cc:589
1198 #: src/lib/colour_conversion.cc:290
1199 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1202 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:623
1203 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1206 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
1207 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1210 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:653
1211 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1214 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624
1215 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
1219 #: src/lib/hints.cc:576
1221 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
1222 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). "
1223 "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab."
1226 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
1227 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1230 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
1231 msgid "SMPTE ST 428-1"
1234 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
1235 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1238 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
1239 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1242 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1243 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1246 #: src/lib/scp_uploader.cc:58
1247 msgid "SSH error (%1)"
1250 #: src/lib/util.cc:941
1254 #: src/lib/image_content.cc:107
1255 msgid "Scanning image files"
1258 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:78
1259 msgid "Sending email"
1262 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
1266 #: src/lib/video_content.cc:500
1270 #: src/lib/audio_content.cc:286
1271 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1274 #: src/lib/check_content_change_job.cc:89
1276 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1278 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1281 #: src/lib/check_content_change_job.cc:100
1283 "Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
1284 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
1287 #: src/lib/hints.cc:513
1289 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1293 #: src/lib/film.cc:385
1294 msgid "Some of your content needs a KDM"
1297 #: src/lib/film.cc:388
1298 msgid "Some of your content needs an OV"
1301 #: src/lib/writer.cc:748
1305 #: src/lib/upmixer_a.cc:51
1306 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1309 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1310 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1313 #: src/lib/util.cc:929
1317 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
1321 #: src/lib/filter.cc:79
1322 msgid "Telecine filter"
1325 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1329 #: src/lib/string_text_file_content.cc:85
1330 msgid "Text subtitles"
1333 #: src/lib/film.cc:368
1334 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
1337 #: src/lib/exceptions.cc:82
1338 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1341 #: src/lib/exceptions.cc:88
1342 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1345 #: src/lib/video_decoder.cc:86
1347 "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. "
1348 "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by "
1349 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
1352 #: src/lib/job.cc:110
1354 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1355 "space and try again."
1358 #: src/lib/playlist.cc:228
1359 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1362 #: src/lib/playlist.cc:223
1363 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1366 #: src/lib/playlist.cc:248
1367 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1370 #: src/lib/playlist.cc:243
1371 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1374 #: src/lib/hints.cc:235
1376 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1377 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1378 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1379 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1380 "systems support your chosen DCP rate."
1383 #: src/lib/dcp_content.cc:658
1384 msgid "There is no video in this DCP"
1387 #: src/lib/job.cc:208
1389 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1390 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1391 "tab of Preferences."
1394 #: src/lib/util.cc:1142
1395 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
1398 #: src/lib/util.cc:1140
1399 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
1402 #: src/lib/job.cc:129
1404 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
1405 "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce "
1406 "the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of "
1407 "Preferences and try again."
1410 #: src/lib/job.cc:139
1412 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
1413 "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
1417 #: src/lib/exceptions.cc:100
1419 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1420 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1423 #: src/lib/film.cc:554
1425 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1426 "loaded into this version. Sorry!"
1429 #: src/lib/film.cc:539
1431 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1432 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1433 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1436 #: src/lib/util.cc:937
1440 #: src/lib/types.cc:139
1444 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1448 #: src/lib/transcode_job.cc:64
1449 msgid "Transcoding %1"
1452 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1453 msgid "Transitional"
1456 #: src/lib/util.cc:933
1460 #: src/lib/usl.cc:26
1464 #: src/lib/internet.cc:180
1465 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1468 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1469 msgid "Unexpected image type received by server"
1472 #: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_text_track.cc:53
1476 #: src/lib/job.cc:243
1477 msgid "Unknown error"
1480 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:359
1481 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1484 #: src/lib/filter.cc:76
1485 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1488 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 src/lib/ffmpeg_content.cc:570
1489 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 src/lib/ffmpeg_content.cc:590
1490 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 src/lib/ffmpeg_content.cc:617
1491 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 src/lib/ffmpeg_content.cc:620
1492 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 src/lib/ffmpeg_content.cc:645
1496 #: src/lib/colour_conversion.cc:243
1500 #: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568
1504 #: src/lib/upmixer_a.cc:138 src/lib/upmixer_b.cc:137
1508 #: src/lib/upmixer_a.cc:139 src/lib/upmixer_b.cc:138
1512 #: src/lib/util.cc:591
1516 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:50
1520 #: src/lib/filter.cc:66
1521 msgid "Vertical flip"
1524 #: src/lib/util.cc:560
1525 msgid "Visually impaired"
1528 #: src/lib/upload_job.cc:47
1532 #: src/lib/filter.cc:74
1533 msgid "Weave filter"
1536 #: src/lib/util.cc:935
1540 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:650
1544 #: src/lib/filter.cc:72
1545 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1548 #: src/lib/hints.cc:195
1550 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1551 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1555 #: src/lib/hints.cc:179
1557 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1558 "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame "
1562 #: src/lib/hints.cc:189
1564 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
1565 "projectors. Be aware that you may have compatibility problems."
1568 #: src/lib/hints.cc:300
1570 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1571 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1574 #: src/lib/hints.cc:116
1576 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1577 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1578 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1581 #: src/lib/hints.cc:284
1583 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1584 "join them to ensure smooth joins between the files."
1587 #: src/lib/film.cc:1514
1589 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
1590 "frame rate. You must remove some Atmos content."
1593 #: src/lib/hints.cc:520
1595 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
1596 "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE."
1599 #: src/lib/hints.cc:268
1601 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1602 "likely to cause problems on playback."
1605 #: src/lib/film.cc:364
1606 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1609 #: src/lib/hints.cc:106
1611 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1612 "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not "
1613 "matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the "
1614 "extras with silence."
1617 #: src/lib/hints.cc:154
1619 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1620 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1623 #: src/lib/hints.cc:330
1625 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1629 #: src/lib/config.cc:288
1631 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1634 #: src/lib/playlist.cc:219
1636 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1639 #: src/lib/playlist.cc:239
1641 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1645 #: src/lib/image_content.cc:71
1646 msgid "[moving images]"
1649 #: src/lib/image_content.cc:69
1653 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:78
1657 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1658 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1659 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139
1663 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:73
1664 msgid "connect timed out"
1667 #: src/lib/uploader.cc:35
1671 #: src/lib/film.cc:360
1675 #: src/lib/film.cc:372
1676 msgid "content type"
1679 #: src/lib/uploader.cc:73
1683 #: src/lib/ffmpeg.cc:139 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
1684 msgid "could not find stream information"
1687 #: src/lib/reel_writer.cc:433
1688 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
1691 #: src/lib/reel_writer.cc:416
1692 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1695 #: src/lib/exceptions.cc:35
1696 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
1699 #: src/lib/exceptions.cc:34
1700 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
1703 #: src/lib/exceptions.cc:35
1704 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
1707 #: src/lib/exceptions.cc:52
1708 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1711 #: src/lib/scp_uploader.cc:69
1712 msgid "could not start SCP session (%1)"
1715 #: src/lib/scp_uploader.cc:42
1716 msgid "could not start SSH session"
1719 #: src/lib/exceptions.cc:58
1720 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1723 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1724 msgid "error during async_connect (%1)"
1727 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:126
1728 msgid "error during async_read (%1)"
1731 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:94
1732 msgid "error during async_write (%1)"
1735 #: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482
1736 msgid "frames per second"
1739 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1740 #: src/lib/util.cc:198
1744 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1745 #: src/lib/dcp_content.cc:751
1746 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1749 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1750 #: src/lib/dcp_content.cc:740
1751 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1754 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1755 #: src/lib/dcp_content.cc:707
1756 msgid "it does not have sound in all its reels."
1759 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1760 #: src/lib/dcp_content.cc:611
1761 msgid "it has a different frame rate to the film."
1764 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1765 #: src/lib/dcp_content.cc:766
1767 "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
1770 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1771 #: src/lib/dcp_content.cc:668
1772 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1775 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1776 #: src/lib/dcp_content.cc:665
1777 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1780 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1781 #: src/lib/dcp_content.cc:599
1782 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1785 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1786 #: src/lib/dcp_content.cc:603
1787 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1790 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1791 #: src/lib/dcp_content.cc:713
1792 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1795 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1796 #: src/lib/dcp_content.cc:771
1797 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1800 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1801 #: src/lib/dcp_content.cc:678
1802 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1805 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1806 #: src/lib/dcp_content.cc:634
1808 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1809 "by video content'."
1812 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1813 #: src/lib/dcp_content.cc:673
1814 msgid "its video frame size differs from the film's."
1817 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1818 #: src/lib/util.cc:207
1822 #: src/lib/image_content.cc:86
1826 #: src/lib/film.cc:356
1830 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1831 #: src/lib/dcp_content.cc:757
1833 "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
1837 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1838 #: src/lib/dcp_content.cc:744
1840 "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
1844 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1845 #: src/lib/util.cc:217
1849 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
1853 #: src/lib/film.cc:381
1854 msgid "some of your content is missing"
1857 #: src/lib/image_content.cc:84
1861 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:334
1865 #: src/lib/video_content.cc:499
1866 msgid "video frames"