2adee57838cbafa4c3ac4f5b04f140f53f318093
[dcpomatic.git] / src / tools / po / tr_TR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: tr_TR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
32 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
33 msgstr "Filmi ekle"
34
35 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
36 msgid "&Add OV..."
37 msgstr ""
38
39 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
40 msgid "&Close"
41 msgstr "Kapat"
42
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:1320
44 msgid "&Close\tCtrl-W"
45 msgstr ""
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
48 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
49 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
50 msgid "&Edit"
51 msgstr "Düzenle"
52
53 #: src/tools/dcpomatic.cc:1327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
54 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
55 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
56 msgid "&Exit"
57 msgstr "Çıkış"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
61 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
62 msgid "&File"
63 msgstr "Dosya"
64
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
66 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
67 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
68 msgid "&Help"
69 msgstr "Yardım"
70
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:1403
72 msgid "&Jobs"
73 msgstr "Görevler"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
76 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
77 msgstr "DCP Yap"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
80 msgid "&Open...\tCtrl-O"
81 msgstr "Aç"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
84 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
86 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
87 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
88 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
89 msgstr "Seçenekler"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
92 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
93 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
94 msgid "&Quit"
95 msgstr "Çıkış"
96
97 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
98 msgid "&Save\tCtrl-S"
99 msgstr "Kaydet"
100
101 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
102 #, fuzzy
103 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
104 msgstr "Çıktı"
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1365
107 msgid "&Send DCP to TMS"
108 msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
109
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
111 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
112 msgid "&Tools"
113 msgstr "Araçlar"
114
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
116 msgid "&View"
117 msgstr "Görüntüle"
118
119 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
120 msgid "<b>Playlist:</b>"
121 msgstr ""
122
123 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
124 msgid "<b>Playlists</b>"
125 msgstr ""
126
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
128 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
129 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
130 msgid "About"
131 msgstr "Hakkında"
132
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
134 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
135 msgid "About DCP-o-matic"
136 msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
137
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
139 msgid "Add"
140 msgstr "Ekle"
141
142 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
143 #, fuzzy
144 msgid "Add &KDM..."
145 msgstr "KDM ekle."
146
147 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
148 msgid "Add content"
149 msgstr "İçerik ekle"
150
151 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
152 #, fuzzy
153 msgid "Add film"
154 msgstr "Filmi ekle..."
155
156 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
157 msgid "Add film for conversion"
158 msgstr ""
159
160 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
161 msgid "Add folder..."
162 msgstr "Klasör ekle..."
163
164 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
165 msgid "Add..."
166 msgstr "Ekle..."
167
168 #: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877
169 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "An exception occurred: %s (%s)\n"
173 "\n"
174 msgstr ""
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:1766
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
180 "\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886
184 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "An exception occurred: %s.\n"
188 "\n"
189 msgstr ""
190
191 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
192 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
193 msgstr ""
194
195 #: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
196 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891
197 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
198 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
199 msgid "An unknown exception occurred."
200 msgstr ""
201
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:760
203 msgid ""
204 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
205 "be undone."
206 msgstr ""
207
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:834
209 #, c-format
210 msgid "Bad setting for %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
214 msgid "CPL"
215 msgstr ""
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
218 msgid "CPL's content is not encrypted."
219 msgstr ""
220
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
222 msgid "Check for updates"
223 msgstr ""
224
225 #: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
226 #, fuzzy
227 msgid "Close DCP-o-matic"
228 msgstr "DCP-o-matic"
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
231 msgid "Close without saving film"
232 msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
233
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
235 msgid "Closed captions..."
236 msgstr "Closed captions..."
237
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334
239 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
240 msgstr "Ayarları kopyala"
241
242 #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
243 msgid "Could not create folder to store film."
244 msgstr ""
245
246 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
247 msgid ""
248 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
249 "certificate."
250 msgstr ""
251
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
253 #, fuzzy
254 msgid "Could not duplicate project."
255 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
256
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:915
258 msgid "Could not find batch converter."
259 msgstr ""
260
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:930
262 msgid "Could not find player."
263 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
264
265 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
266 msgid ""
267 "Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
268 "matic Batch Converter is running."
269 msgstr ""
270
271 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
272 msgid "Could not load DCP %1."
273 msgstr ""
274
275 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "Could not load DCP.\n"
279 "\n"
280 "%s."
281 msgstr "KDM yüklenemedi."
282
283 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
284 msgid "Could not load KDM."
285 msgstr "KDM yüklenemedi."
286
287 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
288 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
289 #, c-format
290 msgid "Could not load a DCP from %s"
291 msgstr ""
292
293 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
294 msgid "Could not load film %1"
295 msgstr ""
296
297 #: src/tools/dcpomatic.cc:1670
298 msgid "Could not load film %1 (%2)"
299 msgstr ""
300
301 #: src/tools/dcpomatic.cc:836
302 msgid "Could not make DCP."
303 msgstr ""
304
305 #: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic.cc:507
306 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
307 #, c-format
308 msgid "Could not open film at %s"
309 msgstr ""
310
311 #: src/tools/dcpomatic.cc:497
312 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
313 msgstr ""
314
315 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
316 msgid ""
317 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
318 "loading a DKDM (XML) file."
319 msgstr ""
320
321 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
322 msgid ""
323 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
324 "at all."
325 msgstr ""
326
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
328 #, fuzzy
329 msgid "Could not save project."
330 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
331
332 #: src/tools/dcpomatic.cc:631
333 #, fuzzy
334 msgid "Could not save template."
335 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:1126
338 #, fuzzy
339 msgid "Could not send translations"
340 msgstr "Çeviriye gönder..."
341
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041
343 msgid "Could not show DCP."
344 msgstr "DCP gösterilemiyor."
345
346 #: src/tools/dcpomatic.cc:913
347 msgid ""
348 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
349 "dcpomatic.com."
350 msgstr ""
351
352 #: src/tools/dcpomatic.cc:928
353 msgid ""
354 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
355 msgstr ""
356
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:1419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
361 msgstr ""
362
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:1431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
364 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
368 msgstr ""
369
370 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
371 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
372 msgstr ""
373
374 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
375 msgid "Create KDMs"
376 msgstr ""
377
378 #: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
379 #: src/tools/dcpomatic.cc:1649
380 msgid "DCP-o-matic"
381 msgstr "DCP-o-matic"
382
383 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
384 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
385 msgstr ""
386
387 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
388 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
389 msgstr ""
390
391 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
392 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
393 msgstr ""
394
395 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
396 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
397 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
398 msgid "DCP-o-matic Player"
399 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
400
401 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
402 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
403 msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
404
405 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
406 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
407 msgstr ""
408
409 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
410 msgid "DCP-o-matic could not start"
411 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
412
413 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
414 msgid "DKDM"
415 msgstr ""
416
417 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
418 msgid "Decode at full resolution"
419 msgstr ""
420
421 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
422 msgid "Decode at half resolution"
423 msgstr ""
424
425 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
426 msgid "Decode at quarter resolution"
427 msgstr ""
428
429 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
430 msgid "Delete"
431 msgstr ""
432
433 #: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
434 msgid "Do nothing"
435 msgstr ""
436
437 #: src/tools/dcpomatic.cc:821
438 #, c-format
439 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
440 msgstr ""
441
442 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
443 msgid "Don't close"
444 msgstr "Kapatma"
445
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
447 msgid "Don't duplicate"
448 msgstr "Çiftleme"
449
450 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
451 msgid "Down"
452 msgstr "Aşağı"
453
454 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
455 msgid "Dual screen\tShift+F11"
456 msgstr "Çift ekran"
457
458 #: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
459 msgid "Duplicate Film"
460 msgstr "Filmi Çiftle"
461
462 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
463 msgid "Duplicate and open..."
464 msgstr "Çiftle ve aç..."
465
466 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
467 msgid "Duplicate without saving film"
468 msgstr ""
469
470 #: src/tools/dcpomatic.cc:1313
471 msgid "Duplicate..."
472 msgstr "Çiftle..."
473
474 #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
475 msgid "Encoding servers..."
476 msgstr ""
477
478 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
479 msgid "Encrypted"
480 msgstr "Şifrele"
481
482 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391
483 #, fuzzy
484 msgid "Export preferences..."
485 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
486
487 #: src/tools/dcpomatic.cc:1363
488 #, fuzzy
489 msgid "Export subtitles..."
490 msgstr "Çıktı"
491
492 #: src/tools/dcpomatic.cc:1362
493 #, fuzzy
494 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
495 msgstr "Çıktı"
496
497 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
498 #, fuzzy
499 msgid "Export..."
500 msgstr "Çıktı"
501
502 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
503 #, c-format
504 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
505 msgstr ""
506
507 #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
508 #. project (Film) has been changed since it was last saved.
509 #: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
510 msgid "Film changed"
511 msgstr "Film değişti"
512
513 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
514 #, c-format
515 msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
516 msgstr ""
517
518 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
519 msgid ""
520 "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
521 "cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
522 "the KDMs."
523 msgstr ""
524
525 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
526 msgid "Frames per second"
527 msgstr "Saniye başına kare"
528
529 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
530 msgid "Full screen\tF11"
531 msgstr "Tam ekran"
532
533 #: src/tools/dcpomatic.cc:1382
534 msgid "Hints..."
535 msgstr "İpuçları..."
536
537 #: src/tools/dcpomatic.cc:498
538 msgid ""
539 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
540 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
541 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
542 msgstr ""
543
544 #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
545 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
546 msgid "KDM|Timing"
547 msgstr "KDM|Zamanlama"
548
549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
550 msgid "Length"
551 msgstr ""
552
553 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
554 msgid "Loading content"
555 msgstr "İçerik yükleniyor"
556
557 #: src/tools/dcpomatic.cc:1358
558 #, fuzzy
559 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
560 msgstr "KDM Yap"
561
562 #: src/tools/dcpomatic.cc:1356
563 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
564 msgstr "KDM Yap"
565
566 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
567 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
568 msgstr ""
569
570 #: src/tools/dcpomatic.cc:1359
571 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
572 msgstr ""
573
574 #: src/tools/dcpomatic.cc:1384
575 msgid "Manage templates..."
576 msgstr ""
577
578 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
579 msgid "Name"
580 msgstr "İsim"
581
582 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
583 msgid "New"
584 msgstr ""
585
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:558
587 msgid "New Film"
588 msgstr "Yeni Film"
589
590 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
591 #, fuzzy
592 msgid "New Playlist"
593 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
594
595 #: src/tools/dcpomatic.cc:1305
596 msgid "New...\tCtrl-N"
597 msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
598
599 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
600 msgid ""
601 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
602 "again."
603 msgstr ""
604
605 #: src/tools/dcpomatic.cc:1375
606 msgid "Open DCP in &player"
607 msgstr "&player DCP'yi aç"
608
609 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
610 msgid "Output"
611 msgstr "Çıktı"
612
613 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336
614 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
615 msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
616
617 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
618 msgid "Pause or resume conversion"
619 msgstr ""
620
621 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
622 msgid "Pause/resume"
623 msgstr ""
624
625 #: src/tools/dcpomatic.cc:582
626 msgid ""
627 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
628 "for DCP-o-matic."
629 msgstr ""
630
631 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
632 msgid "Question|N"
633 msgstr ""
634
635 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
636 msgid "Question|Y"
637 msgstr ""
638
639 #: src/tools/dcpomatic.cc:1884
640 msgid "Recreate KDM decryption chain"
641 msgstr ""
642
643 #: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
644 #: src/tools/dcpomatic.cc:1870
645 msgid "Recreate signing certificates"
646 msgstr ""
647
648 #: src/tools/dcpomatic.cc:1696
649 msgid "Release notes"
650 msgstr ""
651
652 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
653 msgid "Remove"
654 msgstr "Kaldır"
655
656 #: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
657 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
658 msgid "Report a problem..."
659 msgstr ""
660
661 #: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
662 msgid "Restore default preferences"
663 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
664
665 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370
666 #, fuzzy
667 msgid "S&how DCP in Explorer"
668 msgstr "DCP'yi göster"
669
670 #: src/tools/dcpomatic.cc:1372
671 #, fuzzy
672 msgid "S&how DCP in Files"
673 msgstr "DCP'yi göster"
674
675 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368
676 #, fuzzy
677 msgid "S&how DCP in Finder"
678 msgstr "DCP'yi göster"
679
680 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
681 msgid "Save"
682 msgstr ""
683
684 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
685 msgid "Save as &template..."
686 msgstr ""
687
688 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
689 #, c-format
690 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
691 msgstr ""
692
693 #: src/tools/dcpomatic.cc:176
694 #, c-format
695 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
696 msgstr ""
697
698 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
699 msgid "Save film and close"
700 msgstr ""
701
702 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
703 msgid "Save film and duplicate"
704 msgstr ""
705
706 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
707 msgid "Save frame to file"
708 msgstr ""
709
710 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
711 msgid "Screens"
712 msgstr ""
713
714 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:621
715 msgid "Select DCP to open"
716 msgstr ""
717
718 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
719 msgid "Select DCP to open as OV"
720 msgstr ""
721
722 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
723 msgid "Select DKDM File"
724 msgstr ""
725
726 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
727 msgid "Select DKDM file"
728 msgstr ""
729
730 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
731 msgid "Select KDM"
732 msgstr ""
733
734 #: src/tools/dcpomatic.cc:1339
735 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
736 msgstr ""
737
738 #: src/tools/dcpomatic.cc:595 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
739 msgid "Select film to open"
740 msgstr ""
741
742 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
743 msgid "Send KDM emails"
744 msgstr "KDM'i e-posta gönder"
745
746 #: src/tools/dcpomatic.cc:1386
747 msgid "Send translations..."
748 msgstr "Çeviriye gönder..."
749
750 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
751 msgid "Set decode resolution to match display"
752 msgstr ""
753
754 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
755 msgid ""
756 "Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
757 "recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
758 "not be created."
759 msgstr ""
760
761 #: src/tools/dcpomatic.cc:773
762 msgid "Specify ZIP file"
763 msgstr ""
764
765 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
766 msgid "System information..."
767 msgstr ""
768
769 #: src/tools/dcpomatic.cc:793
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
773 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
774 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
775 "you want to continue anyway?"
776 msgstr ""
777
778 #: src/tools/dcpomatic.cc:791
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
782 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
783 msgstr ""
784
785 #: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
786 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
787 msgstr ""
788
789 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
793 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
794 "want to add this film to the queue anyway?"
795 msgstr ""
796
797 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
798 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
799 msgstr ""
800
801 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
802 msgid ""
803 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
804 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
805 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
806 msgstr ""
807
808 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
809 msgid ""
810 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
811 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
812 msgstr ""
813
814 #: src/tools/dcpomatic.cc:965
815 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
816 msgstr ""
817
818 #: src/tools/dcpomatic.cc:1885
819 msgid ""
820 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
821 "inconsistent and\n"
822 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
823 "want to re-create\n"
824 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
825 "and back up your\n"
826 "configuration before continuing."
827 msgstr ""
828
829 #: src/tools/dcpomatic.cc:1844
830 msgid ""
831 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
832 "contains a small error\n"
833 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
834 "you want to re-create\n"
835 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
836 msgstr ""
837
838 #: src/tools/dcpomatic.cc:1859
839 msgid ""
840 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
841 "validity period\n"
842 "that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
843 "systems.\n"
844 "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
845 msgstr ""
846
847 #: src/tools/dcpomatic.cc:1871
848 msgid ""
849 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
850 "inconsistent and\n"
851 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
852 "want to re-create\n"
853 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
854 msgstr ""
855
856 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
857 msgid ""
858 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
859 "instead.  These may take a short time to create."
860 msgstr ""
861
862 #: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
863 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
864 msgstr ""
865
866 #: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
867 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
868 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
869
870 #: src/tools/dcpomatic.cc:480
871 msgid ""
872 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
873 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
874 msgstr ""
875 "Bu film eski versiyon DVD-o-matic tarafından yapılmış ve kullandığınız "
876 "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
877 "kontrol ediniz."
878
879 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
880 msgid ""
881 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
882 "the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
883 "that's what you want to play."
884 msgstr ""
885
886 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
887 #, fuzzy
888 msgid "Timing..."
889 msgstr "KDM|Zamanlama"
890
891 #: src/tools/dcpomatic.cc:580
892 #, c-format
893 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
894 msgstr ""
895
896 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
897 msgid "Type"
898 msgstr ""
899
900 #: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
901 msgid "Unfinished jobs"
902 msgstr "Bitmemiş görevler"
903
904 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
905 msgid "Up"
906 msgstr "Yukarı"
907
908 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
909 msgid "Verify DCP..."
910 msgstr ""
911
912 #: src/tools/dcpomatic.cc:1379
913 msgid "Video waveform..."
914 msgstr "Video ses dalgaları..."
915
916 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
917 msgid ""
918 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
919 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
920 msgstr ""
921
922 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
926 "\n"
927 "<tt>%s</tt>\n"
928 "\n"
929 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
930 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
931 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
932 msgstr ""
933
934 #: src/tools/dcpomatic.cc:811
935 msgid ""
936 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
937 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
938 "film and the metadata files within the DCP.\n"
939 "\n"
940 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
941 "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
942 msgstr ""
943
944 #: src/tools/dcpomatic.cc:1657
945 msgid ""
946 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
947 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
948 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
949 "matic."
950 msgstr ""
951
952 #: src/tools/dcpomatic.cc:604 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
953 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
954 msgid ""
955 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
956 "clicking Open."
957 msgstr ""
958
959 #: src/tools/dcpomatic.cc:1119
960 msgid ""
961 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
962 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
963 msgstr ""
964
965 #~ msgid "Pause"
966 #~ msgstr "Beklet"
967
968 #~ msgid "Resume"
969 #~ msgstr "Devam"
970
971 #~ msgid "Could not show DCP"
972 #~ msgstr "DCP gösterilemiyor"
973
974 #~ msgid "&Content"
975 #~ msgstr "İçerik"
976
977 #~ msgid "DCP"
978 #~ msgstr "DCP"
979
980 #~ msgid "Disable timeline"
981 #~ msgstr "Timeline'ı kapat"
982
983 #~ msgid "E-cinema"
984 #~ msgstr "E-sinema"
985
986 #~ msgid "Format"
987 #~ msgstr "Format"
988
989 #~ msgid "Load playlist"
990 #~ msgstr "Oynatma listesi aç"
991
992 #~ msgid "Stop after play"
993 #~ msgstr "Oynattıktan sonra durdur"