f8b04eca4b0d2b3e23c615c6eefe642371cced3a
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 msgstr ""
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
35
36 #: src/wx/config_dialog.cc:111
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
39
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
41 msgid "-6dB"
42 msgstr "-6dB"
43
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
45 msgid "1 / "
46 msgstr "1 / "
47
48 #: src/wx/video_panel.cc:194
49 msgid "2D"
50 msgstr "2D"
51
52 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
55
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:617
57 msgid "2K"
58 msgstr "2K"
59
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
61 msgid "3D"
62 msgstr "3D"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
65 msgid "3D alternate"
66 msgstr "3D alternate"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
69 msgid "3D left only"
70 msgstr "3D enkel Links"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
73 msgid "3D left/right"
74 msgstr "3D links/rechts"
75
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
77 msgid "3D right only"
78 msgstr "3D enkel rechts"
79
80 #: src/wx/video_panel.cc:196
81 msgid "3D top/bottom"
82 msgstr "3D boven/beneden"
83
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:618
85 msgid "4K"
86 msgstr "4K"
87
88 #: src/wx/hints_dialog.cc:119
89 msgid ""
90 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
91 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
92 "unlikely to have any visible effect on the image."
93 msgstr ""
94
95 #: src/wx/update_dialog.cc:34
96 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
97 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
98
99 #: src/wx/about_dialog.cc:34
100 msgid "About DCP-o-matic"
101 msgstr "Over DCP-o-matic"
102
103 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
104 msgid "Add Cinema..."
105 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
106
107 #: src/wx/content_menu.cc:57
108 #, fuzzy
109 msgid "Add KDM..."
110 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
111
112 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
113 msgid "Add Screen..."
114 msgstr "Voeg Scherm toe..."
115
116 #: src/wx/content_panel.cc:73
117 msgid ""
118 "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
119 msgstr ""
120
121 #: src/wx/content_panel.cc:68
122 msgid "Add file(s)..."
123 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
124
125 #: src/wx/content_panel.cc:72
126 msgid ""
127 "Add image\n"
128 "sequence..."
129 msgstr ""
130
131 #: src/wx/content_panel.cc:69
132 msgid "Add video, image or sound files to the film."
133 msgstr ""
134
135 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
136 msgid "Add..."
137 msgstr "Toevoegen.."
138
139 #: src/wx/hints_dialog.cc:107
140 msgid ""
141 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
142 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
143 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
144 "\"DCP\" tab."
145 msgstr ""
146 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
147 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
148 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
149 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
150
151 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
152 msgid ""
153 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
154 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
155 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
156 "tab."
157 msgstr ""
158 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
159 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
160 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
161 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
162
163 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
164 msgid "Allow any DCP frame rate"
165 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
166
167 #: src/wx/about_dialog.cc:115
168 msgid "Artwork by"
169 msgstr "Artwork door"
170
171 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
172 msgid "Audio"
173 msgstr "Audio"
174
175 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
176 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
177 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
178
179 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
183 msgstr ""
184 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
185 "%d"
186
187 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
191 "%.1fdB."
192 msgstr ""
193 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
194 "%1fdB."
195
196 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
197 msgid "BCC address"
198 msgstr "BCC adres"
199
200 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
201 #, c-format
202 msgid "Bad setting for %s (%s)"
203 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
204
205 #: src/wx/video_panel.cc:121
206 msgid "Bottom crop"
207 msgstr "Bottom crop"
208
209 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
210 msgid "Browse..."
211 msgstr "Verkennen..."
212
213 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
214 msgid "BsL"
215 msgstr "BsL"
216
217 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
218 msgid "BsR"
219 msgstr "BsR"
220
221 #: src/wx/dcp_panel.cc:561
222 msgid "Burn subtitles into image"
223 msgstr ""
224
225 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
226 msgid "But I have to use fader"
227 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
228
229 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
230 msgid "C"
231 msgstr "C"
232
233 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
234 msgid "CC address"
235 msgstr "CC adres"
236
237 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
238 msgid "CPL"
239 msgstr "CPL"
240
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
242 msgid "CPL ID"
243 msgstr "CPL ID"
244
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
246 msgid "CPL annotation text"
247 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
248
249 #: src/wx/audio_panel.cc:66
250 msgid "Calculate..."
251 msgstr "Bereken..."
252
253 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
254 msgid "Cancel"
255 msgstr "Afbreken"
256
257 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
258 msgid "Certificate"
259 msgstr "certificaat"
260
261 #: src/wx/config_dialog.cc:564
262 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
263 msgstr ""
264
265 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
266 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
267 msgid "Certificate downloaded"
268 msgstr "Certificaat gedownload"
269
270 #: src/wx/config_dialog.cc:625
271 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
272 msgstr ""
273
274 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
275 msgid "Chain"
276 msgstr "Ketting"
277
278 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
279 msgid "Channel gain"
280 msgstr "Kanaal versterking"
281
282 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
283 msgid "Channels"
284 msgstr "Kanalen"
285
286 #: src/wx/config_dialog.cc:126
287 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
288 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
289
290 #: src/wx/config_dialog.cc:122
291 msgid "Check for updates on startup"
292 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
293
294 #: src/wx/content_menu.cc:198
295 msgid "Choose a file"
296 msgstr "Kies een bestand"
297
298 #: src/wx/content_panel.cc:236
299 msgid "Choose a file or files"
300 msgstr "Kies bestand(en)"
301
302 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
303 msgid "Choose a folder"
304 msgstr "Kies map"
305
306 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
307 msgid "Cinema"
308 msgstr "Bioscoop"
309
310 #: src/wx/config_dialog.cc:504
311 msgid "Colour Conversions"
312 msgstr "Colour Conversions"
313
314 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
315 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
316 msgid "Colour conversion"
317 msgstr "Colour conversion"
318
319 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
320 msgid "Config|Timing"
321 msgstr "Configureer|Timing"
322
323 #: src/wx/dcp_panel.cc:542
324 msgid "Container"
325 msgstr "Container"
326
327 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
328 msgid "Content"
329 msgstr "Content"
330
331 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
332 msgid "Content Type"
333 msgstr "Content Type"
334
335 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
336 msgid "Content version"
337 msgstr "Content versie"
338
339 #: src/wx/editable_list.h:64
340 msgid "Copy..."
341 msgstr "Kopieer..."
342
343 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
344 msgid "Could not analyse audio."
345 msgstr "Kan audio niet analyseren"
346
347 #: src/wx/content_panel.cc:275
348 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
349 msgstr ""
350
351 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
352 #, c-format
353 msgid "Could not make DCP: %s"
354 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
355
356 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
357 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
358 #, c-format
359 msgid "Could not read certificate file (%s)"
360 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
361
362 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Could not read key file (%s)"
365 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
366
367 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
368 msgid "Country"
369 msgstr "Land"
370
371 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
372 msgid "Create in folder"
373 msgstr "Maak in map"
374
375 #: src/wx/video_panel.cc:248
376 msgid "Custom"
377 msgstr "aangepast"
378
379 #: src/wx/film_editor.cc:85
380 msgid "DCP"
381 msgstr "DCP"
382
383 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
384 msgid "DCP Name"
385 msgstr "DCP naam"
386
387 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
388 msgid "DCP directory"
389 msgstr "DCP map"
390
391 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
392 msgid "DCP-o-matic"
393 msgstr "DCP-o-matic"
394
395 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
396 #, c-format
397 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
398 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
399
400 #: src/wx/config_dialog.cc:276
401 msgid "Default ISDCF name details"
402 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
403
404 #: src/wx/config_dialog.cc:293
405 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
406 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
407
408 #: src/wx/config_dialog.cc:302
409 msgid "Default audio delay"
410 msgstr "Standaard audio delay"
411
412 #: src/wx/config_dialog.cc:284
413 msgid "Default container"
414 msgstr "Standaard container"
415
416 #: src/wx/config_dialog.cc:288
417 msgid "Default content type"
418 msgstr "Standaard content type"
419
420 #: src/wx/config_dialog.cc:268
421 msgid "Default directory for new films"
422 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
423
424 #: src/wx/config_dialog.cc:260
425 msgid "Default duration of still images"
426 msgstr "Standaard lengte van stills"
427
428 #: src/wx/config_dialog.cc:310
429 msgid "Default issuer"
430 msgstr "Standaard uitgever"
431
432 #: src/wx/config_dialog.cc:280
433 msgid "Default scale to"
434 msgstr "Standaard schaal naar"
435
436 #: src/wx/config_dialog.cc:241
437 msgid "Defaults"
438 msgstr "Standaard instellingen"
439
440 #: src/wx/audio_panel.cc:70
441 msgid "Delay"
442 msgstr "Vertraging"
443
444 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
445 msgid "Details..."
446 msgstr "Details..."
447
448 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
449 msgid "Disk space required"
450 msgstr "Benodigde Diskruimte"
451
452 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
453 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
454 msgid "Dolby"
455 msgstr "Dolby"
456
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
458 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
459 msgid "Doremi"
460 msgstr "Doremi"
461
462 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
463 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
464 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
465
466 #: src/wx/content_panel.cc:84
467 msgid "Down"
468 msgstr "Naar beneden"
469
470 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
471 msgid "Download"
472 msgstr "Download"
473
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
475 msgid "Download certificate"
476 msgstr "Download certificaat"
477
478 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
479 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
480 msgid "Downloading certificate"
481 msgstr "Downloading certificaat"
482
483 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
484 msgid "Edit Cinema..."
485 msgstr "Edit Bioscoop"
486
487 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
488 msgid "Edit Screen..."
489 msgstr "Edit scherm"
490
491 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
492 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
493 #: src/wx/editable_list.h:66
494 msgid "Edit..."
495 msgstr "Edit..."
496
497 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
498 msgid "Email address for KDM delivery"
499 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
500
501 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
502 msgid "Encoding Servers"
503 msgstr "Encoding Servers"
504
505 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
506 msgid "Encrypted"
507 msgstr "Encrypted"
508
509 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
510 msgid "End"
511 msgstr ""
512
513 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
514 msgid "Errors"
515 msgstr "Fouten"
516
517 #: src/wx/config_dialog.cc:651
518 msgid "Export DCP decryption certificate..."
519 msgstr ""
520
521 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
522 msgid "Facility (e.g. DLA)"
523 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
524
525 #: src/wx/video_panel.cc:133
526 msgid "Fade in"
527 msgstr ""
528
529 #: src/wx/video_panel.cc:138
530 msgid "Fade out"
531 msgstr ""
532
533 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
534 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
535 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
536 msgid "Fetching..."
537 msgstr "Ophalen..."
538
539 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
540 msgid "Film Properties"
541 msgstr "Film Instellingen"
542
543 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
544 msgid "Film name"
545 msgstr "Film naam"
546
547 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
548 msgid "Filters"
549 msgstr "Filters"
550
551 #: src/wx/content_menu.cc:55
552 msgid "Find missing..."
553 msgstr "Zoek ontbrekende..."
554
555 #: src/wx/dcp_panel.cc:548
556 msgid "Frame Rate"
557 msgstr "Frame Rate"
558
559 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
560 msgid "Frames"
561 msgstr "Frame"
562
563 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
564 msgid "Frames already encoded"
565 msgstr "Frames zijn al omgezet"
566
567 #: src/wx/about_dialog.cc:65
568 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
569 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
570
571 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
572 msgid "From"
573 msgstr "Van"
574
575 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
576 msgid "From address"
577 msgstr "Van adres"
578
579 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
580 msgid "Full"
581 msgstr "Volledig"
582
583 #: src/wx/timing_panel.cc:45
584 msgid "Full length"
585 msgstr "Volledige lengte"
586
587 #: src/wx/audio_panel.cc:55
588 msgid "Gain"
589 msgstr "Versterking"
590
591 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
592 msgid "Gain Calculator"
593 msgstr "Gain Calculator"
594
595 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
596 #, c-format
597 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
598 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
599
600 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
601 msgid "Gb"
602 msgstr "Gb"
603
604 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
605 msgid "General"
606 msgstr "Algemeen"
607
608 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
609 msgid "HI"
610 msgstr "HI"
611
612 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
613 msgid "Hints"
614 msgstr "Tips"
615
616 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
617 msgid "Host"
618 msgstr "Host"
619
620 #: src/wx/server_dialog.cc:38
621 msgid "Host name or IP address"
622 msgstr "Host naam of IP address"
623
624 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
625 msgid "I want to play this back at fader"
626 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
627
628 #: src/wx/config_dialog.cc:899
629 msgid "IP address"
630 msgstr "IP adres"
631
632 #: src/wx/config_dialog.cc:462
633 msgid "IP address / host name"
634 msgstr "IP adres / host naam"
635
636 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
637 msgid "ISDCF name"
638 msgstr "ISDCF naam"
639
640 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
641 msgid "Input gamma"
642 msgstr "Input gamma"
643
644 #: src/wx/config_dialog.cc:727
645 msgid "Intermediate"
646 msgstr ""
647
648 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
649 msgid "Intermediate common name"
650 msgstr ""
651
652 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
653 msgid "Interop"
654 msgstr "Interop"
655
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:575
657 msgid "JPEG2000 bandwidth"
658 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
659
660 #: src/wx/content_menu.cc:54
661 msgid "Join"
662 msgstr "Samenvoegen"
663
664 #: src/wx/config_dialog.cc:966
665 msgid "KDM Email"
666 msgstr "KDM Email"
667
668 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
669 msgid "KDM type"
670 msgstr "soort KDM"
671
672 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
673 msgid "KDM|Timing"
674 msgstr "KDM|Timing"
675
676 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
677 msgid "Keep video in sequence"
678 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
679
680 #: src/wx/config_dialog.cc:548
681 msgid "Keys"
682 msgstr ""
683
684 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
685 msgid "L"
686 msgstr "L"
687
688 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
689 msgid "Lc"
690 msgstr "Lc"
691
692 #: src/wx/config_dialog.cc:725
693 msgid "Leaf"
694 msgstr ""
695
696 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
697 msgid "Leaf common name"
698 msgstr ""
699
700 #: src/wx/video_panel.cc:89
701 msgid "Left crop"
702 msgstr "Left crop"
703
704 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
705 msgid "Lfe"
706 msgstr "Lfe"
707
708 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
709 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
710 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
711
712 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
713 msgid "Load from file..."
714 msgstr "Laad van bestand..."
715
716 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
717 #: src/wx/config_dialog.cc:646
718 #, fuzzy
719 msgid "Load..."
720 msgstr "Toevoegen.."
721
722 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
723 msgid "Log"
724 msgstr "Log"
725
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
727 msgid "Log:"
728 msgstr ""
729
730 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
731 msgid "Ls"
732 msgstr "Ls"
733
734 #: src/wx/content_panel.cc:432
735 msgid "MISSING: "
736 msgstr "ONTBREEKT:"
737
738 #: src/wx/config_dialog.cc:999
739 msgid "Mail password"
740 msgstr "Mail wachtwoord"
741
742 #: src/wx/config_dialog.cc:995
743 msgid "Mail user name"
744 msgstr "Mail gebruikersnaam"
745
746 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
747 msgid "Make KDMs"
748 msgstr "Maak KDM's"
749
750 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
751 #, fuzzy
752 msgid "Make certificate chain"
753 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
754
755 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
756 #, fuzzy
757 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
758 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
759
760 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
761 msgid "Matrix"
762 msgstr "Matrix"
763
764 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
765 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
766 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
767
768 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
769 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
770 msgid "Mbit/s"
771 msgstr "Mbit/s"
772
773 #: src/wx/content_panel.cc:81
774 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
775 msgstr ""
776
777 #: src/wx/content_panel.cc:85
778 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
779 msgstr ""
780
781 #: src/wx/video_panel.cc:315
782 msgid "Multiple content selected"
783 msgstr "Meedere content geselecteerd"
784
785 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
786 msgid "My Documents"
787 msgstr "Mijn documenten"
788
789 #: src/wx/content_panel.cc:436
790 msgid "NEEDS KDM: "
791 msgstr ""
792
793 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
794 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
795 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
796 msgid "Name"
797 msgstr "Naam"
798
799 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
800 msgid "New Film"
801 msgstr "Nieuwe Film"
802
803 #: src/wx/update_dialog.cc:36
804 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
805 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
806
807 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
808 #, c-format
809 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
810 msgstr ""
811 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
812 "%d."
813
814 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
815 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
816 msgid "None"
817 msgstr "Geen"
818
819 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
820 msgid "Off"
821 msgstr "Uit"
822
823 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
824 msgid "Open console window"
825 msgstr ""
826
827 #: src/wx/content_panel.cc:89
828 msgid "Open the timeline for the film."
829 msgstr ""
830
831 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
832 msgid "Organisation"
833 msgstr ""
834
835 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
836 msgid "Organisational unit"
837 msgstr ""
838
839 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
840 msgid "Other"
841 msgstr "Andere"
842
843 #: src/wx/config_dialog.cc:991
844 msgid "Outgoing mail server"
845 msgstr "Uitgaande mail server"
846
847 #: src/wx/film_viewer.cc:61
848 #, fuzzy
849 msgid "Outline content"
850 msgstr "Meedere content geselecteerd"
851
852 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
853 msgid "Output"
854 msgstr "Output"
855
856 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
857 msgid "Output gamma"
858 msgstr "Output gamma"
859
860 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
861 msgid "Package Type (e.g. OV)"
862 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
863
864 #: src/wx/config_dialog.cc:911
865 msgid "Password"
866 msgstr "Wachtwoord"
867
868 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
869 msgid "Pause"
870 msgstr "Pauze"
871
872 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
873 msgid "Peak"
874 msgstr "Piek"
875
876 #: src/wx/film_viewer.cc:67
877 msgid "Play"
878 msgstr "Afspelen"
879
880 #: src/wx/timing_panel.cc:54
881 msgid "Play length"
882 msgstr "Afspeellengte"
883
884 #: src/wx/audio_plot.cc:86
885 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
886 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
887
888 #: src/wx/timing_panel.cc:42
889 msgid "Position"
890 msgstr "Positie"
891
892 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
893 msgid "Pre-release"
894 msgstr "Voor-uitgave"
895
896 #: src/wx/config_dialog.cc:638
897 msgid "Private key for decrypting DCPs"
898 msgstr ""
899
900 #: src/wx/config_dialog.cc:612
901 msgid "Private key for leaf certificate"
902 msgstr ""
903
904 #: src/wx/audio_panel.cc:89
905 msgid "Process with"
906 msgstr ""
907
908 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
909 msgid "R"
910 msgstr "R"
911
912 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
913 msgid "RMS"
914 msgstr "RMS"
915
916 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
917 msgid "Rating (e.g. 15)"
918 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
919
920 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
921 msgid "Rc"
922 msgstr "Rc"
923
924 #: src/wx/content_menu.cc:56
925 msgid "Re-examine..."
926 msgstr ""
927
928 #: src/wx/config_dialog.cc:608
929 #, fuzzy
930 msgid "Re-make certificates..."
931 msgstr "Download certificaat"
932
933 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
934 msgid "Red band"
935 msgstr "Rode tape"
936
937 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
938 #: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
939 msgid "Remove"
940 msgstr "Verwijder"
941
942 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
943 msgid "Remove Cinema"
944 msgstr "Verwijder Bioscoop"
945
946 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
947 msgid "Remove Screen"
948 msgstr "Verwijder Scherm"
949
950 #: src/wx/content_panel.cc:77
951 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
952 msgstr ""
953
954 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
955 msgid "Repeat"
956 msgstr "Herhaal"
957
958 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
959 msgid "Repeat Content"
960 msgstr "Herhaal content"
961
962 #: src/wx/content_menu.cc:53
963 msgid "Repeat..."
964 msgstr "Herhaal..."
965
966 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
967 msgid "Reset to default text"
968 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
969
970 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
971 msgid "Resolution"
972 msgstr "Resolutie"
973
974 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
975 msgid "Resume"
976 msgstr "Vervolg"
977
978 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
979 msgid "Right click to change gain."
980 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
981
982 #: src/wx/video_panel.cc:99
983 msgid "Right crop"
984 msgstr "Right crop"
985
986 #: src/wx/config_dialog.cc:723
987 msgid "Root"
988 msgstr ""
989
990 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
991 msgid "Root common name"
992 msgstr ""
993
994 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
995 msgid "Rs"
996 msgstr "Rs"
997
998 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
999 msgid "SMPTE"
1000 msgstr "SMPTE"
1001
1002 #: src/wx/video_panel.cc:143
1003 msgid "Scale to"
1004 msgstr "Schaal tot"
1005
1006 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
1007 msgid "Scaler"
1008 msgstr "Schaler"
1009
1010 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1011 msgid "Screens"
1012 msgstr "Schermen"
1013
1014 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1015 msgid "Select CPL XML file"
1016 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1017
1018 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1019 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1020 msgid "Select Certificate File"
1021 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1022
1023 #: src/wx/content_menu.cc:266
1024 msgid "Select KDM"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Select Key File"
1030 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1031
1032 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1033 msgid "Send by email"
1034 msgstr "Stuur per Email"
1035
1036 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1037 msgid "Serial number"
1038 msgstr "Serie nummer"
1039
1040 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1041 msgid "Server"
1042 msgstr "Server"
1043
1044 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1045 msgid "Server manufacturer"
1046 msgstr "Server fabrikant"
1047
1048 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1049 msgid "Server serial number"
1050 msgstr "Server serie nummer"
1051
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1053 msgid "Servers"
1054 msgstr "Servers"
1055
1056 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1057 msgid "Set"
1058 msgstr "Instellen"
1059
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1061 msgid "Set language"
1062 msgstr "Taal Instellen"
1063
1064 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1065 msgid "Show Audio..."
1066 msgstr "Toon Audio..."
1067
1068 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1069 msgid "Signed"
1070 msgstr "Signed"
1071
1072 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1073 msgid "Smoothing"
1074 msgstr "Smoothing"
1075
1076 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1077 msgid "Snap"
1078 msgstr "Snap"
1079
1080 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1081 msgid "Stable version "
1082 msgstr "Stabiele versie"
1083
1084 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1085 msgid "Standard"
1086 msgstr "Standaard"
1087
1088 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1089 msgid "Start"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1093 msgid "Stream"
1094 msgstr "Stroom"
1095
1096 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1097 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1098 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1099
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1101 msgid "Subject"
1102 msgstr "Onderwerp"
1103
1104 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Subtitle"
1107 msgstr "Ondertitels"
1108
1109 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1110 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1111 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
1112
1113 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1114 msgid "Subtitles"
1115 msgstr "Ondertitels"
1116
1117 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1118 msgid "Supported by"
1119 msgstr "Ondersteund door"
1120
1121 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1122 msgid "TMS"
1123 msgstr "TMS"
1124
1125 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1126 msgid "Target path"
1127 msgstr "Doel pad"
1128
1129 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1130 msgid "Temp version"
1131 msgstr "Tijdelijke Versie"
1132
1133 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1134 msgid "Territory (e.g. UK)"
1135 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1136
1137 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1138 msgid "Test version "
1139 msgstr "Test Versie"
1140
1141 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1142 msgid "Tested by"
1143 msgstr "Getest door"
1144
1145 #: src/wx/content_menu.cc:252
1146 msgid ""
1147 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1148 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1149 "missing content."
1150 msgstr ""
1151 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1152 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1153 "ontbrekende content. "
1154
1155 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
1156 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1157 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1158
1159 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1160 msgid "There is not enough free memory to do that."
1161 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1162
1163 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1164 msgid "This is not a valid CPL file"
1165 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1166
1167 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1168 msgid "Threads"
1169 msgstr "CPU belasting"
1170
1171 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1172 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1173 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1174
1175 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1176 msgid "Thumbprint"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1180 msgid "Time"
1181 msgstr "Tijd"
1182
1183 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1184 msgid "Timeline"
1185 msgstr "Tijdlijn"
1186
1187 #: src/wx/content_panel.cc:88
1188 msgid "Timeline..."
1189 msgstr "Tijdlijn..."
1190
1191 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1192 msgid "Timing|Timing"
1193 msgstr "Timing|Timing"
1194
1195 #: src/wx/video_panel.cc:111
1196 msgid "Top crop"
1197 msgstr "Top crop"
1198
1199 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1200 msgid "Translated by"
1201 msgstr "Vertaald door"
1202
1203 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1204 msgid "Trim from end"
1205 msgstr "Trim vanaf einde"
1206
1207 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1208 msgid "Trim from start"
1209 msgstr "Trim vanaf begin"
1210
1211 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1212 #: src/wx/video_panel.cc:76
1213 msgid "Type"
1214 msgstr "Type"
1215
1216 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1217 msgid "Unexpected certificate filename form"
1218 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1219
1220 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1221 msgid "Unknown"
1222 msgstr "Onbekend"
1223
1224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1225 msgid "Until"
1226 msgstr "Totdat"
1227
1228 #: src/wx/content_panel.cc:80
1229 msgid "Up"
1230 msgstr "Omhoog"
1231
1232 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1233 msgid "Update"
1234 msgstr "Update"
1235
1236 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1237 msgid "Use ISDCF name"
1238 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1239
1240 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1241 msgid "Use all servers"
1242 msgstr "Gebruik alle servers"
1243
1244 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
1245 msgid "Use best"
1246 msgstr "Gebruik de beste"
1247
1248 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1249 msgid "Use preset"
1250 msgstr "Gebruik preset"
1251
1252 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Use subtitles"
1255 msgstr "Ondertitels"
1256
1257 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1258 msgid "User name"
1259 msgstr "Gebruikersnaam"
1260
1261 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1262 msgid "VI"
1263 msgstr "VI"
1264
1265 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1266 msgid "Video"
1267 msgstr "Video"
1268
1269 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1270 msgid "Video frame rate"
1271 msgstr "Video frame rate"
1272
1273 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1274 msgid "View..."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1278 msgid "Warnings"
1279 msgstr "Waarschuwingen"
1280
1281 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1282 msgid "Write to"
1283 msgstr "Schrijf naar"
1284
1285 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1286 msgid "Written by"
1287 msgstr "Geschreven door"
1288
1289 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1290 msgid "X Offset"
1291 msgstr "X offset"
1292
1293 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1294 #, fuzzy
1295 msgid "X Scale"
1296 msgstr "Schaal"
1297
1298 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1299 msgid "Y Offset"
1300 msgstr "Y offset"
1301
1302 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Y Scale"
1305 msgstr "Schaal"
1306
1307 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1311 "join them to ensure smooth joins between the files."
1312 msgstr ""
1313 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1314 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1315
1316 #: src/wx/hints_dialog.cc:113
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1320 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1321 msgstr ""
1322 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1323 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1324
1325 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1326 msgid ""
1327 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1328 "problems on playback."
1329 msgstr ""
1330 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1331 "problemen met weergave."
1332
1333 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1334 msgid ""
1335 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1336 "projectors."
1337 msgstr ""
1338 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1339 "projectors."
1340
1341 #: src/wx/hints_dialog.cc:80
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
1345 "playback."
1346 msgstr ""
1347 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1348 "problemen met weergave."
1349
1350 #: src/wx/timeline.cc:229
1351 msgid "audio"
1352 msgstr "audio"
1353
1354 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1355 msgid "counting..."
1356 msgstr "tellen..."
1357
1358 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1359 msgid "dB"
1360 msgstr "dB"
1361
1362 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1363 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1364 msgid "ms"
1365 msgstr "ms"
1366
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1368 msgid "s"
1369 msgstr "s"
1370
1371 #: src/wx/timeline.cc:258
1372 msgid "still"
1373 msgstr "still"
1374
1375 #: src/wx/timeline.cc:289
1376 #, fuzzy
1377 msgid "subtitles"
1378 msgstr "Ondertitels"
1379
1380 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1381 msgid "times"
1382 msgstr "tijden"
1383
1384 #: src/wx/timeline.cc:260
1385 msgid "video"
1386 msgstr "video"
1387
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "Add folder..."
1390 #~ msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
1391
1392 #~ msgid "1 channel"
1393 #~ msgstr "1 channel"
1394
1395 #~ msgid "Hz"
1396 #~ msgstr "Hz"
1397
1398 #~ msgid "channels"
1399 #~ msgstr "kanalen"
1400
1401 #~ msgid "Default creator"
1402 #~ msgstr "Standaard maker"
1403
1404 #~ msgid "Audio Gain"
1405 #~ msgstr "Audio Gain"
1406
1407 #~ msgid "From address for KDM emails"
1408 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1409
1410 #~ msgid "Subtitle Scale"
1411 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1412
1413 #~ msgid "Subtitle Stream"
1414 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1415
1416 #~ msgid "Timing"
1417 #~ msgstr "Timing"
1418
1419 #~ msgid "-3dB"
1420 #~ msgstr "-3dB"