1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:111
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/video_panel.cc:194
52 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:617
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
70 msgstr "3D enkel Links"
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
74 msgstr "3D links/rechts"
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
78 msgstr "3D enkel rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:196
82 msgstr "3D boven/beneden"
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:618
88 #: src/wx/hints_dialog.cc:119
90 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
91 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
92 "unlikely to have any visible effect on the image."
95 #: src/wx/update_dialog.cc:34
96 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
97 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
99 #: src/wx/about_dialog.cc:34
100 msgid "About DCP-o-matic"
101 msgstr "Over DCP-o-matic"
103 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
104 msgid "Add Cinema..."
105 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
107 #: src/wx/content_menu.cc:57
110 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
112 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
113 msgid "Add Screen..."
114 msgstr "Voeg Scherm toe..."
116 #: src/wx/content_panel.cc:73
118 "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
121 #: src/wx/content_panel.cc:68
122 msgid "Add file(s)..."
123 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
125 #: src/wx/content_panel.cc:72
131 #: src/wx/content_panel.cc:69
132 msgid "Add video, image or sound files to the film."
135 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
139 #: src/wx/hints_dialog.cc:107
141 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
142 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
143 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
146 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
147 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
148 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
149 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
151 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
153 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
154 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
155 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
158 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
159 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
160 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
161 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
163 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
164 msgid "Allow any DCP frame rate"
165 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
167 #: src/wx/about_dialog.cc:115
169 msgstr "Artwork door"
171 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
175 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
176 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
177 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
179 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
182 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
184 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
187 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
190 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
193 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
196 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
200 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
202 msgid "Bad setting for %s (%s)"
203 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
205 #: src/wx/video_panel.cc:121
209 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
211 msgstr "Verkennen..."
213 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
217 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
221 #: src/wx/dcp_panel.cc:561
222 msgid "Burn subtitles into image"
225 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
226 msgid "But I have to use fader"
227 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
229 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
233 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
237 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
246 msgid "CPL annotation text"
247 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
249 #: src/wx/audio_panel.cc:66
253 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
257 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
261 #: src/wx/config_dialog.cc:564
262 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
265 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
266 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
267 msgid "Certificate downloaded"
268 msgstr "Certificaat gedownload"
270 #: src/wx/config_dialog.cc:625
271 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
274 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
278 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
280 msgstr "Kanaal versterking"
282 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
286 #: src/wx/config_dialog.cc:126
287 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
288 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
290 #: src/wx/config_dialog.cc:122
291 msgid "Check for updates on startup"
292 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
294 #: src/wx/content_menu.cc:198
295 msgid "Choose a file"
296 msgstr "Kies een bestand"
298 #: src/wx/content_panel.cc:236
299 msgid "Choose a file or files"
300 msgstr "Kies bestand(en)"
302 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
303 msgid "Choose a folder"
306 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
310 #: src/wx/config_dialog.cc:504
311 msgid "Colour Conversions"
312 msgstr "Colour Conversions"
314 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
315 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
316 msgid "Colour conversion"
317 msgstr "Colour conversion"
319 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
320 msgid "Config|Timing"
321 msgstr "Configureer|Timing"
323 #: src/wx/dcp_panel.cc:542
327 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
331 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
333 msgstr "Content Type"
335 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
336 msgid "Content version"
337 msgstr "Content versie"
339 #: src/wx/editable_list.h:64
343 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
344 msgid "Could not analyse audio."
345 msgstr "Kan audio niet analyseren"
347 #: src/wx/content_panel.cc:275
348 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
351 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
353 msgid "Could not make DCP: %s"
354 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
356 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
357 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
359 msgid "Could not read certificate file (%s)"
360 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
362 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
364 msgid "Could not read key file (%s)"
365 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
367 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
371 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
372 msgid "Create in folder"
375 #: src/wx/video_panel.cc:248
379 #: src/wx/film_editor.cc:85
383 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
387 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
388 msgid "DCP directory"
391 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
395 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
397 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
398 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
400 #: src/wx/config_dialog.cc:276
401 msgid "Default ISDCF name details"
402 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:293
405 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
406 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:302
409 msgid "Default audio delay"
410 msgstr "Standaard audio delay"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:284
413 msgid "Default container"
414 msgstr "Standaard container"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:288
417 msgid "Default content type"
418 msgstr "Standaard content type"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:268
421 msgid "Default directory for new films"
422 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:260
425 msgid "Default duration of still images"
426 msgstr "Standaard lengte van stills"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:310
429 msgid "Default issuer"
430 msgstr "Standaard uitgever"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:280
433 msgid "Default scale to"
434 msgstr "Standaard schaal naar"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:241
438 msgstr "Standaard instellingen"
440 #: src/wx/audio_panel.cc:70
444 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
448 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
449 msgid "Disk space required"
450 msgstr "Benodigde Diskruimte"
452 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
453 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
458 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
462 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
463 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
464 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
466 #: src/wx/content_panel.cc:84
468 msgstr "Naar beneden"
470 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
475 msgid "Download certificate"
476 msgstr "Download certificaat"
478 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
479 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
480 msgid "Downloading certificate"
481 msgstr "Downloading certificaat"
483 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
484 msgid "Edit Cinema..."
485 msgstr "Edit Bioscoop"
487 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
488 msgid "Edit Screen..."
491 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
492 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
493 #: src/wx/editable_list.h:66
497 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
498 msgid "Email address for KDM delivery"
499 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
501 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
502 msgid "Encoding Servers"
503 msgstr "Encoding Servers"
505 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
509 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
513 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
517 #: src/wx/config_dialog.cc:651
518 msgid "Export DCP decryption certificate..."
521 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
522 msgid "Facility (e.g. DLA)"
523 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
525 #: src/wx/video_panel.cc:133
529 #: src/wx/video_panel.cc:138
533 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
534 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
535 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
539 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
540 msgid "Film Properties"
541 msgstr "Film Instellingen"
543 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
547 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
551 #: src/wx/content_menu.cc:55
552 msgid "Find missing..."
553 msgstr "Zoek ontbrekende..."
555 #: src/wx/dcp_panel.cc:548
559 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
563 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
564 msgid "Frames already encoded"
565 msgstr "Frames zijn al omgezet"
567 #: src/wx/about_dialog.cc:65
568 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
569 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
571 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
575 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
579 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
583 #: src/wx/timing_panel.cc:45
585 msgstr "Volledige lengte"
587 #: src/wx/audio_panel.cc:55
591 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
592 msgid "Gain Calculator"
593 msgstr "Gain Calculator"
595 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
597 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
598 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
600 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
604 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
608 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
612 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
616 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
620 #: src/wx/server_dialog.cc:38
621 msgid "Host name or IP address"
622 msgstr "Host naam of IP address"
624 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
625 msgid "I want to play this back at fader"
626 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
628 #: src/wx/config_dialog.cc:899
632 #: src/wx/config_dialog.cc:462
633 msgid "IP address / host name"
634 msgstr "IP adres / host naam"
636 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
640 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
644 #: src/wx/config_dialog.cc:727
648 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
649 msgid "Intermediate common name"
652 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:575
657 msgid "JPEG2000 bandwidth"
658 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
660 #: src/wx/content_menu.cc:54
664 #: src/wx/config_dialog.cc:966
668 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
672 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
676 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
677 msgid "Keep video in sequence"
678 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
680 #: src/wx/config_dialog.cc:548
684 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
688 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
692 #: src/wx/config_dialog.cc:725
696 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
697 msgid "Leaf common name"
700 #: src/wx/video_panel.cc:89
704 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
708 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
709 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
710 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
712 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
713 msgid "Load from file..."
714 msgstr "Laad van bestand..."
716 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
717 #: src/wx/config_dialog.cc:646
722 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
730 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
734 #: src/wx/content_panel.cc:432
738 #: src/wx/config_dialog.cc:999
739 msgid "Mail password"
740 msgstr "Mail wachtwoord"
742 #: src/wx/config_dialog.cc:995
743 msgid "Mail user name"
744 msgstr "Mail gebruikersnaam"
746 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
750 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
752 msgid "Make certificate chain"
753 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
755 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
757 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
758 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
760 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
764 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
765 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
766 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
768 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
769 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
773 #: src/wx/content_panel.cc:81
774 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
777 #: src/wx/content_panel.cc:85
778 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
781 #: src/wx/video_panel.cc:315
782 msgid "Multiple content selected"
783 msgstr "Meedere content geselecteerd"
785 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
787 msgstr "Mijn documenten"
789 #: src/wx/content_panel.cc:436
793 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
794 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
795 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
799 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
803 #: src/wx/update_dialog.cc:36
804 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
805 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
807 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
809 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
811 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
814 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
815 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
819 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
823 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
824 msgid "Open console window"
827 #: src/wx/content_panel.cc:89
828 msgid "Open the timeline for the film."
831 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
835 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
836 msgid "Organisational unit"
839 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
843 #: src/wx/config_dialog.cc:991
844 msgid "Outgoing mail server"
845 msgstr "Uitgaande mail server"
847 #: src/wx/film_viewer.cc:61
849 msgid "Outline content"
850 msgstr "Meedere content geselecteerd"
852 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
856 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
858 msgstr "Output gamma"
860 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
861 msgid "Package Type (e.g. OV)"
862 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
864 #: src/wx/config_dialog.cc:911
868 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
872 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
876 #: src/wx/film_viewer.cc:67
880 #: src/wx/timing_panel.cc:54
882 msgstr "Afspeellengte"
884 #: src/wx/audio_plot.cc:86
885 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
886 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
888 #: src/wx/timing_panel.cc:42
892 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
894 msgstr "Voor-uitgave"
896 #: src/wx/config_dialog.cc:638
897 msgid "Private key for decrypting DCPs"
900 #: src/wx/config_dialog.cc:612
901 msgid "Private key for leaf certificate"
904 #: src/wx/audio_panel.cc:89
908 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
912 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
916 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
917 msgid "Rating (e.g. 15)"
918 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
920 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
924 #: src/wx/content_menu.cc:56
925 msgid "Re-examine..."
928 #: src/wx/config_dialog.cc:608
930 msgid "Re-make certificates..."
931 msgstr "Download certificaat"
933 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
937 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
938 #: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
942 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
943 msgid "Remove Cinema"
944 msgstr "Verwijder Bioscoop"
946 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
947 msgid "Remove Screen"
948 msgstr "Verwijder Scherm"
950 #: src/wx/content_panel.cc:77
951 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
954 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
958 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
959 msgid "Repeat Content"
960 msgstr "Herhaal content"
962 #: src/wx/content_menu.cc:53
966 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
967 msgid "Reset to default text"
968 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
970 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
974 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
978 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
979 msgid "Right click to change gain."
980 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
982 #: src/wx/video_panel.cc:99
986 #: src/wx/config_dialog.cc:723
990 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
991 msgid "Root common name"
994 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
998 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1002 #: src/wx/video_panel.cc:143
1006 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
1010 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1014 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1015 msgid "Select CPL XML file"
1016 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1018 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1019 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1020 msgid "Select Certificate File"
1021 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1023 #: src/wx/content_menu.cc:266
1027 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1029 msgid "Select Key File"
1030 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1032 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1033 msgid "Send by email"
1034 msgstr "Stuur per Email"
1036 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1037 msgid "Serial number"
1038 msgstr "Serie nummer"
1040 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1044 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1045 msgid "Server manufacturer"
1046 msgstr "Server fabrikant"
1048 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1049 msgid "Server serial number"
1050 msgstr "Server serie nummer"
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1056 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1061 msgid "Set language"
1062 msgstr "Taal Instellen"
1064 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1065 msgid "Show Audio..."
1066 msgstr "Toon Audio..."
1068 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1072 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1076 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1080 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1081 msgid "Stable version "
1082 msgstr "Stabiele versie"
1084 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1088 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1092 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1096 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1097 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1098 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1104 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1107 msgstr "Ondertitels"
1109 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1110 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1111 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1113 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1115 msgstr "Ondertitels"
1117 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1118 msgid "Supported by"
1119 msgstr "Ondersteund door"
1121 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1125 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1129 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1130 msgid "Temp version"
1131 msgstr "Tijdelijke Versie"
1133 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1134 msgid "Territory (e.g. UK)"
1135 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1137 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1138 msgid "Test version "
1139 msgstr "Test Versie"
1141 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1143 msgstr "Getest door"
1145 #: src/wx/content_menu.cc:252
1147 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1148 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1151 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1152 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1153 "ontbrekende content. "
1155 #: src/wx/hints_dialog.cc:139
1156 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1157 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1159 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1160 msgid "There is not enough free memory to do that."
1161 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1163 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1164 msgid "This is not a valid CPL file"
1165 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1167 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1169 msgstr "CPU belasting"
1171 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1172 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1173 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1175 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1179 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1183 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1187 #: src/wx/content_panel.cc:88
1189 msgstr "Tijdlijn..."
1191 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1192 msgid "Timing|Timing"
1193 msgstr "Timing|Timing"
1195 #: src/wx/video_panel.cc:111
1199 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1200 msgid "Translated by"
1201 msgstr "Vertaald door"
1203 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1204 msgid "Trim from end"
1205 msgstr "Trim vanaf einde"
1207 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1208 msgid "Trim from start"
1209 msgstr "Trim vanaf begin"
1211 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1212 #: src/wx/video_panel.cc:76
1216 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1217 msgid "Unexpected certificate filename form"
1218 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1220 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1228 #: src/wx/content_panel.cc:80
1232 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1236 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1237 msgid "Use ISDCF name"
1238 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1240 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1241 msgid "Use all servers"
1242 msgstr "Gebruik alle servers"
1244 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
1246 msgstr "Gebruik de beste"
1248 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1250 msgstr "Gebruik preset"
1252 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1254 msgid "Use subtitles"
1255 msgstr "Ondertitels"
1257 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1259 msgstr "Gebruikersnaam"
1261 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1265 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1269 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1270 msgid "Video frame rate"
1271 msgstr "Video frame rate"
1273 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1277 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1279 msgstr "Waarschuwingen"
1281 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1283 msgstr "Schrijf naar"
1285 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1287 msgstr "Geschreven door"
1289 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1293 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1298 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1302 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1307 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
1310 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1311 "join them to ensure smooth joins between the files."
1313 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1314 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1316 #: src/wx/hints_dialog.cc:113
1319 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1320 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1322 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1323 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1325 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1327 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1328 "problems on playback."
1330 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1331 "problemen met weergave."
1333 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1335 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1338 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1341 #: src/wx/hints_dialog.cc:80
1344 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1347 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1348 "problemen met weergave."
1350 #: src/wx/timeline.cc:229
1354 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1358 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1362 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1363 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1371 #: src/wx/timeline.cc:258
1375 #: src/wx/timeline.cc:289
1378 msgstr "Ondertitels"
1380 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1384 #: src/wx/timeline.cc:260
1389 #~ msgid "Add folder..."
1390 #~ msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
1392 #~ msgid "1 channel"
1393 #~ msgstr "1 channel"
1401 #~ msgid "Default creator"
1402 #~ msgstr "Standaard maker"
1404 #~ msgid "Audio Gain"
1405 #~ msgstr "Audio Gain"
1407 #~ msgid "From address for KDM emails"
1408 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1410 #~ msgid "Subtitle Scale"
1411 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1413 #~ msgid "Subtitle Stream"
1414 #~ msgstr "Ondertitel Stream"