msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:451
+#: src/lib/writer.cc:460
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:456
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
-#: src/lib/film.cc:985
+#: src/lib/internet.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
+
+#: src/lib/film.cc:990
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP750"
+#: src/lib/internet.cc:64
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
#: src/lib/util.cc:843
#, fuzzy
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:118
+#: src/lib/writer.cc:120
msgid "Encoding image data"
msgstr ""
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:401
+#: src/lib/film.cc:406
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:393
+#: src/lib/film.cc:398
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
+#: src/lib/internet.cc:76
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:294
+#: src/lib/film.cc:299
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:290
+#: src/lib/film.cc:295
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenido"
-#: src/lib/film.cc:298
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:424
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:352
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:358
#, fuzzy
msgid "could not read encoded data"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:307
msgid "name"
msgstr "nombre"