msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Impossible de décoder le ficher image"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "décodeur vidéo introuvable"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "erreur pendant async_accept (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erreur pendant async_connect (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 manquante dans le réglage"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non linéarisé"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "décodeur audio introuvable"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "décodeur vidéo introuvable"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"