Merge master.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / it_IT.po
index 8e9b7166bb190cee457ae7cf252be0222c8b6955..1a46e67be31c9f70d96634ab9bd4d6697aebb9c5 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Italiano\n"
@@ -25,10 +25,6 @@ msgstr "0%"
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
 
-#: src/lib/format.cc:79
-msgid "1.33"
-msgstr "1.33"
-
 #: src/lib/format.cc:83
 msgid "1.375"
 msgstr "1.375"
@@ -49,10 +45,18 @@ msgstr "16:9"
 msgid "16:9 within Flat"
 msgstr "16:9 all'interno di Flat"
 
+#: src/lib/format.cc:115
+msgid "16:9 within Scope"
+msgstr "16:9 all'interno di Scope"
+
 #: src/lib/filter.cc:88
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Riduttore di rumore 3D"
 
+#: src/lib/format.cc:79
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
 #: src/lib/format.cc:87
 msgid "4:3 within Flat"
 msgstr "4:3 all'interno di  Flat"
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Pubblicità"
 
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:73
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
 
@@ -89,21 +93,21 @@ msgstr "Bicubica"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/lib/job.cc:302
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellato"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:60
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 
 #: src/lib/encoder.cc:101
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
 
-#: src/lib/util.cc:932
+#: src/lib/util.cc:960
 msgid "Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -133,16 +137,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1035
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1017
-#, fuzzy
+#: src/lib/util.cc:1045
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1010
+#: src/lib/util.cc:1038
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
 
@@ -165,11 +168,11 @@ msgstr "Filtro deringing"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1012
+#: src/lib/util.cc:1040
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:300
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Errore (%1)"
 
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Esamino il contenuto"
 
 #: src/lib/examine_content_job.cc:58
 msgid "Examine content of %1"
-msgstr "Esamo il contenuto di %1"
+msgstr "Esamino il contenuto di %1"
 
 #: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Caratteristica"
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
-#: src/lib/format.cc:119
+#: src/lib/format.cc:123
 msgid "Flat without stretch"
 msgstr "Flat senza stiramento"
 
@@ -241,13 +244,13 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
 
-#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
-"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
+"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
 msgstr ""
 "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
-"report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
+"report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (dcpomatic@carlh.net)"
 
 #: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -257,17 +260,17 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:930
+#: src/lib/util.cc:958
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:934
+#: src/lib/util.cc:962
 msgid "Left surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:961
 msgid "Lfe (sub)"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe(sub)"
 
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
@@ -295,9 +298,9 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
-#: src/lib/job.cc:298
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "OK (ran for %1)"
-msgstr "OK (procede al %1)"
+msgstr "OK (eseguito in %1)"
 
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
@@ -315,27 +318,27 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:513
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:959
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:963
 msgid "Right surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround destro"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
 
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:119
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/lib/format.cc:123
+#: src/lib/format.cc:127
 msgid "Scope without stretch"
 msgstr "Scope senza stiramento"
 
@@ -367,7 +370,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: src/lib/job.cc:77
+#: src/lib/job.cc:79
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -387,11 +390,11 @@ msgstr "Transcodifica %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Di transizione"
 
-#: src/lib/job.cc:100
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:388
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -417,13 +420,13 @@ msgstr "X"
 
 #: src/lib/filter.cc:83
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
-msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento"
+msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
-#: src/lib/film.cc:263
+#: src/lib/film.cc:296
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:554
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
@@ -431,11 +434,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
 msgid "connecting"
 msgstr "mi sto connettendo"
 
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:333
 msgid "content"
 msgstr "contenuto"
 
-#: src/lib/film.cc:304
+#: src/lib/film.cc:337
 msgid "content type"
 msgstr "tipo di contenuto"
 
@@ -444,47 +447,44 @@ msgid "copying %1"
 msgstr "copia %1"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:187
 msgid "could not find audio decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:114
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:206
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:165
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1"
-msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
+msgstr "non riesco ad aprire %1"
 
 #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
-msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
+msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
 
 #: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
 msgid "could not run sample-rate converter"
-msgstr "non riesco a lanciare il convertitore della frequenza di campionamento"
+msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:86
 msgid "could not start SCP session (%1)"
@@ -495,19 +495,18 @@ msgid "could not start SSH session"
 msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
-msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
 msgid "external audio files must be mono"
 msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
 
-#: src/lib/film.cc:296
+#: src/lib/film.cc:329
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
@@ -515,41 +514,41 @@ msgstr "formato"
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:128
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:135
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:137
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/lib/util.cc:684
+#: src/lib/util.cc:697
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:54
 msgid "missing required setting %1"
-msgstr ""
+msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:52
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
 
-#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 #: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
 msgid "no still image files found"
-msgstr "file del fermo immagine non trovati"
+msgstr "file immagini statiche non trovati"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:58
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
@@ -557,26 +556,29 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:295
+#: src/lib/job.cc:311
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:511
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:140
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:307
 msgid "still"
 msgstr "ancora"
 
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:307
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
+#~ msgid "1.33"
+#~ msgstr "1.33"
+
 #~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
 #~ msgstr "Sorgente scalato a 1.19:1"